Глава 5
1 марта 2026 г., 19:44
лагерь Османов
В это время Османы уже успели полностью восстановить свой лагерь. Солнце садилось за горизонтом, окрашивая небо в теплые оттенки розового и оранжевого.
Карета, выехавшая из дальнего леса, была обрамлена кавалерией, что сразу привлекло внимание стражников у главного входа лагеря. Охранники, обученные реагировать быстро и беспрекословно, поспешно распахнули ворота, чтобы пропустить гостей.
— Кто это может быть? — пробормотал один из янычар, стоявших у ворот, наблюдая за приближающимися.
— Судя по охране, это кто-то важный, — ответил второй, поправляя рукоять сабли.
Карета влетела в ворота и резко затормозила у парадного входа. Стражники мгновенно выстроились по бокам. Из дверей экипажа вышел подтянутый мужчина средних лет. Очевидно посол, прибывший с важной миссией.
На нём был чёрный дублет, красно зеленые шорты-парашюты выше колена, под которыми были узкие брюки. У него была отросшая и тщательно ухоженная козья бородка и усы, кончики которых были завернуты вверх.
Он держал под мышкой свиток с дипломатическими документами. Его конные охранники стояли сдержанно, но внимательно наблюдали за окружением.
Мурад, усталый после недавних событий, вышел лично поприветствовать гостя. Он прошел к карете, держа руки на поясе в традиционном жесте приветствия.
— Добро пожаловать, господин Стойко Гисданич. Ваше прибытие задержало нас ненадолго в лагере, всё же приносит радость взорам нашим.
— Ваше Величество, благодарю вас за честь быть принятым.
— Какова причина вашего визита?
— Я привёз вам весть важную из королевского дворца. Дипломатические дела требуют скорейшего обсуждения, — произнёс посол, слегка приподняв свиток. — Здесь указаны официальные грамоты, что достойны вашего внимания.
— Что ж вы так сразу к делу приступаете? Вы, должно быть, устали с дороги. Позвольте вам сперва отдохнуть и обжиться немного, — рукой он провёл по воздуху приглашая мужчину внутрь.
Посол скрутил губы в трубочку и приподнял подбородок, так чтобы его взгляд смотрел сверху вниз.
— Оставьте вашу любезность, мы прибыли сюда не для укрепления отношений, — с лёгкой надменностью произнёс Стойко.
— Я понимаю посол, но у нас не принято на пороге обсуждать дела. Прошу вас в мой шатёр, — Мурад мягко улыбнулся.
Венгр бросил быстрый взгляд на шатёр, после чего снова взглянул на султана.
— Полагаю, отказаться от такого приглашения будет неприлично, — он вызвал на лице милостивую улыбку, но в голосе отчетливо слышалось раздражение.
— В таком случае, прошу.
Мурад пропустил Стойка вперед и они направились к шатру. Посол презрительно осмотрел невзрачные два лоскутка, болтающиеся на ветру.
— Посмотрим, чем вы удивите меня.
Слуги быстро и слаженно накрывали софру, расставляя блюда с изысканными яствами. Здесь были тушёное мясо с восточными специями, тончайшие лепёшки, сверкающие от масла, ароматные соусы и восточные сладости, источающие нежный аромат розовой воды. Прохладительные напитки были разлиты в узорчатые графины.
Посол сел за стол с видимым равнодушием, словно подобные сцены не могли его удивить. Однако, когда он бросил взгляд на роскошные блюда, в его глазах мелькнуло удивление. Он поднял брови, не ожидая такой щедрости со стороны султана. Его строгий, непроницаемый взгляд на мгновение смягчился, выдав невольное восхищение. Брови едва заметно приподнялись, а губы едва заметно дрогнули, будто он хотел сказать что-то, но передумал.
Мурад, сидя напротив, внимательно наблюдал за ним. Его спокойствие казалось непроницаемым, но тонкая улыбка лёгкая уголки его губ. Он видел, как посол старается вернуть маску равнодушия, и это доставляло ему немалое удовольствие. Каждый подобный жест говорил о том, что богатство и культура Османской империи оставляют впечатление даже на самых сдержанных гостях.
— Здесь собраны лучшие угощения нашей империи. Прошу, попробуйте.
Стойко прокашлялся будто пытаясь успокоить нахлынувшие эмоции, после чего холодно произнес.
— Вижу, вы умеете принимать гостей, — взял бокал с напитком.
— Умение принимать гостей — это искусство, которое объединяет народы, — на лице Мурада возникла триумфальная улыбка.
Они приподняли бокалы и громко чокнулись так что жидкость перелилась между собой, залив их руки, от чего почувствовали неприятную липкость.
После первого глотка посол почувствовал, как его рот заполнился взрывом вкусов, которые он до этого не мог представить даже в самых смелых мечтах. Нежная сладость незнакомого фрукта переплеталась с тонкой остротой корицы и ароматом экзотических специй. Напиток был одновременно лёгким и насыщенным, пробуждающим аппетит.
Он машинально сделал ещё один глоток, затем ещё и ещё, не в силах устоять перед соблазном, пока бокал не опустел полностью. С громким стуком он поставил бокал на стол, вытирая рукавом излишки напитка, застрявшие на его густых усах.
На его лице на мгновение мелькнуло удовлетворение, смешанное с изумлением. Его глаза загорелись, а ноздри слегка раздувались, словно он впитывал аромат, пытаясь запомнить этот вкус. Он бросил взгляд на Мурада, но тот продолжал сидеть в спокойствии, словно этот момент был для него заранее предсказанным.
— Вижу вам понравился шербет.
— Это... впечатляет. Вкус довольно необычен, но я нахожу его приятным, — его тон стал чуть теплее
— Попробуйте и сладости. Эти рецепты передаются в наших землях из поколения в поколение, — кивая указал на сладости Мурад.
Посол взял кусочек лукума, осторожно поднеся его ко рту. Мягкая, почти бархатистая текстура коснулась языка, и он сразу ощутил неожиданную сладость. Горечь от этой чрезмерной сладости сначала смутила его, но он не позволил эмоциям отразиться на лице.
Медленно рассасывая лукум, посол почувствовал, как вкус раскрывается: лёгкая пряность, нежный аромат розовой воды, а затем что-то насыщенное и тёплое. Внезапно его зубы наткнулись на орех.
Сладость сменилась удивлением. Орех, хрустящий и насыщенный, добавил совершенно новую глубину вкуса, ломая монотонность и создавая гармонию. Посол чуть заметно кивнул, поднеся второй кусочек к губам, как бы неохотно признавая мастерство поваров.
— Никогда не пробовал ничего подобного. Удивительно...
На лице у Мурада промелькнула игривая улыбка и он решил использовать момент. (прошло чуть времени)
— Что ж, а теперь когда вы сыты и в тепле, давайте взглянем на документы, прошу расскажите, что Владислав велит.
— Король Владислав желает прекратить кровопролитие. Поэтому он предлагает перемирие на его условиях.
— Кровопролитие не ново для наших земель, посол.
— Возможно сейчас нам пора это изменить, — Мурада раззадорил такой подход.
— Какие условия предлагает ваш король? — спокойно говорит султан, пытаясь скрыть свой интерес.
—В обмен на мир король Владислав требует, чтобы Османская империя признала независимость Сербии, отдала Албанию под влияние Венгрии и прекратила набеги на наши земли.
Мурад нахмурился, но его голос оставался сдержанным.
— И что Османская империя получит взамен?
— Взамен Владислав оставить Валахию под влиянием Османов и обещает не пересекать границу Дуная.
— Вы не считаете посол, что это слишком многого за такую цену? Эти земли были завоёваны не ради того, чтобы их вернуть по первому требованию. Однако я готов обсудить уступки, если это принесёт устойчивый мир.
— Ваше величество, король Владислав не стремится к дальнейшей войне, но если ваши армии продолжат угрожать нашим границам, то Венгрия будет вынуждена защищаться.
Мурад выдержал паузу, затем посмотрел прямо в глаза послу.
— Вы говорите о защите, но ваши крестоносцы первые напали и причинили немало бед землям. Мир возможен, но только на условиях, которые выгодны обеим сторонам.
— И каких условий вы требуете, султан?
— Сербия может получить автономию, но её крепости останутся под нашим контролем. Ваш король должен отозвать свои войска с наших границ и прекратить поддерживать тех, кто поднимает мятежи против Османской империи.
После короткого молчания Стойко сказал:
— Это предложение разумно, но я должен передать его королю.
— Передайте ему и мои слова: я готов поклясться миром, но если договор будет нарушен, следующая война принесёт вашему королевству куда больше страданий.
Посол кивнул. (типо что он может поклясться на коране надо добавить)
— Ваше величество, я надеюсь, что король Владислав согласится с вашими условиями.
Мурад наклонился вперёд.
— И я надеюсь, посол, что этот мирный договор станет началом новой эпохи.
Стойко поклонился, и встреча завершилась. Султан смотрел ему вслед, размышляя о том, насколько прочным может быть этот мир в регионе, где каждый союз держится на тонкой нити доверия и силы.