Знаток ядов из Сычуаньского клана Тан

Перевод
PG-13
В процессе
9
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 169 страниц, 56 332 слова, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 40 Отзывы 1 В сборник

Глава 7. Приглашение с шипами (2)

Настройки
Тан Чхоль Сан восстанавливался уже третий день. Мы тем временем обходили деревни неподалёку от заброшенных даосских храмов, расспрашивая местных и внимательно присматриваясь к мелочам. Цель оставалась прежней – найти логово Кровавого Ракшасы Так Вон Яна. Он практиковал технику Кровавых Водяных Ядовитых Когтей. Для её развития требовались человеческая кровь и костный мозг. Тан Чхоль Сан рассудил просто: если где-то люди пропадают регулярно, это место нельзя игнорировать. Пока всё складывалось иначе. – Старейшина, – говорил староста очередной деревни, – люди иногда пропадают в джунглях. Змеи, болота, звери… Но это редкость. Никто не исчезает один за другим. – Понимаю. Благодарю, – спокойно отвечал Тан Чхоль Сан. Мы уходили с пустыми руками. Эта деревня была последней в пределах дневного перехода от заброшенного даосского храма. И снова – ничего. – И здесь пусто… – пробормотал Тан Чхоль Сан. – Странно. Я тоже чувствовал, что что-то не сходится. Если Так Вон Ян объявился сразу после появления клана Тан, значит, он находился неподалёку. Но мы обошли все деревни вокруг – и не нашли ни следа. Ни слухов. Ни страхов. Ни намёка. Именно в этот момент я вспомнил его первые слова. Люди часто проговариваются в пылу эмоций. Он сказал: «Я пришёл посмотреть, потому что услышал, что люди клана Тан вошли на Хэнам». Я остановился. – Старейшина, – окликнул я. – Вы помните, что он сказал, когда появился? Тан Чхоль Сан нахмурился. – Смутно. Меня тогда сразу ранили. А что? – Он сказал, что услышал, что вы вошли в Хэнам. – И что с того? Я вздохнул. – Значит, кто-то сообщил ему об этом. Если мы проверим места, через которые вы проходили, и будем расспрашивать людей, описывая его внешность, мы можем найти того, кто его предупредил. На секунду воцарилась тишина. А затем глаза Тан Чхоль Сана загорелись. – Верно. Мы искали следы убийств, а нужно было искать слухи. Он посмотрел на меня с новым выражением. – Ты разбираешься не только в ядах. «Ну… иногда полезно просто внимательно слушать». Мы начали всё заново. Клан Тан, прибыв на Хэнам, сначала зашёл в северный порт. Затем – в деревню лекарей. И только потом направился к заброшенному храму неподалёку от моего убежища. Именно в порту мы наконец услышали нужное. – Человек с красными руками? – переспросил торговец. – Конечно, знаю. Он приходит раз в месяц покупать зерно. – Откуда он? – спросил Тан Чхоль Сан. – Говорит, что живёт глубоко в Хэнаме. Дорога занимает три дня. Это была первая настоящая зацепка. – Значит, проверим всё в пределах трёх дней пути? – предложил я. Тан Чхоль Сан покачал головой. – Нет. Он мастер боевых искусств. Для него три дня пути – это не расстояние. С учётом обратной дороги и его техники лёгкости, это как минимум неделя. Я вспомнил, как он нёс меня, перепрыгивая через камни и ручьи. «Да, неделя – куда ближе к истине». – И ещё одно, – добавил Тан Чхоль Сан. – Он покупал зерно на месяц. Не больше. Значит, учеников у него нет. Вывод был простым и холодным. *** Прошло десять дней. Мы двигались к западу от Хэнама. Деревня за деревней – и снова ничего. Хэнам оказался огромным. Горы, джунгли, побережье. Даже предполагаемый район был слишком велик, чтобы прочесать его вслепую. – Если неделя пути… – задумчиво сказал Тан Чхоль Сан. – Это должен быть запад. Север – порт. Восток и юг – море. Оставался только запад. Но и здесь никто не пропадал. Мы уже собирались уходить, когда к нам подбежал запыхавшийся староста. – Старейшина! Подождите! – Вы что-то вспомнили? – Да… Есть одна странность. В деревне клана Лэй на побережье случилось неладное. Клан Лэй. Тан Чхоль Сан вопросительно посмотрел на меня, и я пояснил: – На Хэнаме живут не только ханьцы. Есть два местных клана – Ли и Лэй. Клан Ли замкнутый, чужаков не пускает. А клан Лэй, наоборот, обычно дружелюбен. К тому же я знал их не понаслышке. Однажды они помогли мне выбраться из джунглей. – Тогда идём туда, – решил Тан Чхоль Сан. Через полдня пути мы вышли к побережью. Издалека был виден дым. Деревня пряталась между горами и джунглями, словно зажатая ими. – Похоже, мы нашли нужное место. У входа нас встретили люди в чёрных одеждах с красной вышивкой. Мужчины и женщины носили короткие юбки, металлические украшения и высокие тёмные гольфы. Клан Лэй. – Что привело ханьцев в нашу деревню? – спросил пожилой мужчина, очевидно староста. – Я Тан Чхоль Сан, глава Сычуаньского клана Тан. Мы пришли по делу. Пока они говорили, я осматривался. И сразу почувствовал неладное. Слишком тихо. Ни детского смеха. Мало женщин. Даже птицы будто умолкли. Люди выглядели вялыми, с пустыми взглядами. «Похоже на отравление…» В этот момент раздался глухой стук. На землю упало тело. Девочка. Староста в отчаянии подхватил её на руки. – Мэй… Мэйцзин! Нет… Ты у меня одна осталась… Тан Чхоль Сан шагнул вперёд: – Старейшина, я разбираюсь в медицине. Позвольте осмотреть ребёнка. Отношение к нам изменилось мгновенно. – Прошу вас! – почти выкрикнул староста. – В деревне распространяется странная болезнь! Дети умирают, взрослые слабеют! Лекари боятся идти так далеко! – Отведите нас к больным, – сказал Тан Чхоль Сан. Так мы из нежеланных гостей превратились в последнюю надежду. А я поймал себя на мысли: «Похоже, следующая часть моего собеседования начинается прямо сейчас».
9 Нравится 40 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (1)