Страсть и пепел
8 марта 2026 г., 21:35
Следующие две недели стали для Гермионы временем, которое она никогда не забудет — даже если проживёт ещё сто лет.
Это было похоже на лихорадку. На безумие. На падение в пропасть с закрытыми глазами.
Они любили друг друга везде, где заставала страсть — на кухне, когда она готовила завтрак, а он подкрадывался сзади и целовал шею; в её кабинете, среди гор документов по делу Малфоев, когда папки летели на пол, а стон приходилось заглушать поцелуем, чтобы не услышали авроры за стеной; в гостиной, на том самом диване, где он спал в первую ночь и куда теперь они падали, не в силах дойти до спальни.
Скорпиус был ненасытен. Он просыпался среди ночи, чтобы смотреть на неё, гладить её лицо, шептать бесконечные «я люблю тебя» в темноту. Он мог разбудить её поцелуем в три часа ночи и заниматься любовью до рассвета, а утром, усталый и счастливый, варить кофе и приносить в постель.
Гермиона забыла, когда в последний раз чувствовала себя такой живой. Рон был хорошим мужчиной, но с ним всё было правильно, размеренно, по расписанию — секс по выходным, если дети не мешают, если работа не загрузила, если оба не слишком устали.
Со Скорпиусом не было расписания. Была только страсть — дикая, первобытная, иногда пугающая своей силой.
— Ты меня с ума сводишь, — шептал он, покрывая поцелуями её тело. — Я думаю о тебе каждую секунду. Не могу работать, не могу есть, не могу дышать, когда тебя нет рядом.
— Так нельзя, — отвечала она, задыхаясь. — Это нездоровая зависимость.
— Плевать. Я хочу зависеть от тебя. Хочу быть твоим.
— Ты и так мой.
— Весь. Навсегда.
Но вместе со страстью пришли и проблемы.
***
Скорпиус ревновал. Дико, нелогично, до потери пульса.
Первый приступ случился, когда в кабинет Гермионы зашёл Гарри и по-дружески обнял её за плечи, поздравляя с успешно завершённым этапом расследования.
Скорпиус, сидевший в углу с книгой, побелел так, что веснушки (у него оказались веснушки — почти незаметные, но если присмотреться, то на носу и скулах золотилась лёгкая россыпь) проступили на лице яркими пятнами.
— Убери руки, — сказал он тихо, но так, что Гарри вздрогнул.
— Что?
— Руки убери от неё.
Гарри удивлённо посмотрел на Гермиону, потом на Скорпиуса.
— Ты серьёзно?
— Абсолютно.
Гермиона встала между ними.
— Скорпиус, прекрати. Гарри мой друг.
— Мне плевать. Он прикасается к тебе.
— Это дружеское прикосновение!
— Я сказал — убери руки!
Гарри, который вообще-то был героем войны и опытным аврором, тем не менее предпочёл отступить — не из страха, а из нежелания усугублять ситуацию.
— Я пойду, — сказал он миролюбиво. — Гермиона, поговори с ним.
Когда дверь закрылась, Гермиона повернулась к Скорпиусу.
— Ты с ума сошёл?
— Может быть. — Он подошёл к ней, взял за руки. — Но я не могу, когда кто-то к тебе прикасается. Даже друзья. Даже Гарри. Ты моя.
— Я не вещь, Скорпиус.
— Я знаю. Прости. — Он прижался лбом к её лбу. — Я сам себя боюсь. Эта ревность... она как огонь внутри. Я не могу её контролировать.
— Учись. Иначе мы не выживем.
Он кивнул, но в глазах осталась тень.
Это была только первая вспышка. Дальше было хуже.
***
В Министерстве работало много мужчин. И многие из них смотрели на главного аврора с восхищением — кто-то профессиональным, кто-то откровенно мужским. Гермиона привыкла к этому за годы службы и научилась не замечать.
Скорпиус не умел.
Он видел каждый взгляд, каждый намёк, каждую улыбку в её сторону. И реагировал мгновенно — сжимал кулаки, бледнел, иногда переходил на грубость.
Однажды, когда молодой стажёр, рассыпаясь в комплиментах, предложил Гермионе помочь донести тяжёлые коробки с архивами, Скорпиус выхватил коробки у него из рук и прорычал:
— Я сам. Иди работай.
Стажёр ретировался, испуганно оглядываясь.
— Ты невыносим, — сказала Гермиона, когда они остались одни.
— Я знаю. — Он поставил коробки и обнял её, уткнувшись носом в макушку. — Просто... они смотрят на тебя как на кусок мяса. А ты не замечаешь.
— Я замечаю. Просто не придаю значения.
— А я придаю. Ты — моя. Только моя.
— Скорпиус...
— Я знаю, что это неправильно. Но ничего не могу с собой поделать.
Она вздыхала и гладила его по голове, чувствуя, как дрожит его тело от напряжения. Он был как натянутая струна — готовый лопнуть в любой момент.
***
Самая страшная сцена произошла, когда в Лондон приехал французский друг Скорпиуса.
Жан-Поль был высоким брюнетом с вечной улыбкой на лице и явными видами на Гермиону. Он учился вместе со Скорпиусом в университете и, узнав о смерти его родителей, примчался поддержать друга.
— Какая у тебя красивая женщина, — сказал он Скорпиусу при встрече, глядя на Гермиону масляными глазами. — Ты не говорил, что твоя тётя так молода и прекрасна.
— Она не тётя, — процедил Скорпиус. — Она моя.
Жан-Поль удивлённо поднял бровь, но промолчал.
Вечером они ужинали втроём. Жан-Поль был очарователен — рассказывал смешные истории из студенческой жизни, сыпал комплиментами Гермионе, то и дело касался её руки, якобы случайно.
Скорпиус сидел молча, сжимая вилку так, что она гнулась.
— А помнишь, Скорпи, как мы на втором курсе угнали лодку у профессора и плавали по Сене? — Жан-Поль рассмеялся. — Ты тогда чуть не утонул, а я тебя спас. Если бы не я, не сидеть бы тебе сейчас здесь с такой прекрасной дамой.
— Спасибо, — выдавил Скорпиус.
— Не за что, дружище. Мы же братья. — Жан-Поль обнял его за плечи, но смотрел при этом на Гермиону. — Всё, что у тебя есть — моё, правда?
Это было последней каплей.
Скорпиус вскочил, опрокинув стул.
— Пошли выйдем.
— Что? — Жан-Поль удивился.
— Выйдем, поговорим.
— Скорпиус, нет! — Гермиона встала. — Прекрати!
Но он уже тащил друга в коридор. Оттуда донеслись звуки борьбы, глухие удары, крики. Гермиона выбежала и увидела их катающимися по полу — Скорпиус сверху, сжимающий кулак для удара, Жан-Поль снизу, пытающийся защищаться.
— Хватит!
Гермиона отдёрнула Скорпиуса магией, отшвырнув к стене. Тот ударился спиной и замер, глядя на неё бешеными глазами.
— Ты защищаешь его? — выдохнул он. — После того, как он на тебя смотрел?
— Он просто друг!
— Он хотел тебя! Я видел!
— Хватит! — крикнула Гермиона так, что стены задрожали. — Жан-Поль, уходите. Извините за это.
Француз поднялся, вытирая кровь с разбитой губы, и посмотрел на Скорпиуса с жалостью.
— Ты больной, друг. Тебе нужен врач.
И ушёл.
Гермиона закрыла дверь и повернулась к Скорпиусу. Тот сидел у стены, обхватив голову руками, и дрожал.
— Посмотри на меня, — приказала она.
Он поднял голову. В глазах стояли слёзы.
— Я чудовище, — прошептал он. — Ты права. Я монстр.
— Ты ревнивый дурак.
— Я не могу иначе. Когда на тебя смотрят другие... когда они думают о тебе... я схожу с ума. Ты моя. Только моя. Я не хочу ни с кем делить.
— А если я уйду? — спросила она тихо. — Если я скажу, что так больше не могу?
Он замер. Слёзы потекли по щекам.
— Не уходи, — прошептал он. — Пожалуйста. Я умру без тебя.
— Ты не умрёшь. Ты будешь жить и страдать, но не умрёшь.
— Тогда я убью себя.
— Не смей даже думать об этом!
Она подошла и села рядом, прижав его голову к своей груди.
— Слушай меня. Я люблю тебя. Но если ты не научишься контролировать свою ревность, мы не выживем. Ты понимаешь?
— Понимаю. — Он всхлипнул. — Прости. Прости меня. Я постараюсь.
— Мало стараться. Надо делать.
Он поднял на неё заплаканные глаза.
— Помоги мне. Я не справлюсь сам.
Гермиона вздохнула. Она знала, что связывается с человеком, у которого серьёзные проблемы. Но она уже была в этом по уши.
— Хорошо. Вместе.
Они просидели так до утра — она гладила его по голове, а он постепенно успокаивался, засыпая у неё на коленях.
***
Но ревность была не единственной проблемой.
Скорпиус был инфантилен. Не по годам, а по сути — его словно законсервировали в подростковом возрасте, когда он уехал во Францию. Он не умел принимать решения, не умел брать на себя ответственность, не умел жить без внешней опоры.
— Что мне надеть? — спрашивал он каждое утро, стоя перед шкафом.
— Что хочешь.
— А ты что посоветуешь?
— Скорпиус, ты взрослый человек.
— Я без тебя ничего не могу, — признавался он. — Ты — мой компас, моя карта, мой свет в окне.
— Так нельзя. Ты должен быть самостоятельным.
— Зачем? — Он обнимал её сзади. — У меня есть ты.
— А если меня не станет?
Он замирал.
— Не говори так. Никогда так не говори.
— Жизнь не вечна, Скорпиус. И я старше. Я уйду раньше.
— Тогда я уйду следом.
— Это не любовь. Это безумие.
— Это моя любовь. Другой я не знаю.
Она пыталась учить его — готовить, планировать день, принимать решения. Он слушал, кивал, а через пять минут снова спрашивал: «А как ты думаешь?»
Это выматывало. Иногда хотелось кричать. Но когда она видела его глаза — преданные, любящие, готовые на всё ради неё — гнев отступал.
***
Был момент, когда она решила, что так больше нельзя.
Он устроил сцену посреди Министерства, увидев, как она разговаривает с коллегой-мужчиной слишком (по его мнению) оживлённо. Кричал, топал ногами, обвинял в измене — на глазах у десятков сотрудников.
Гермиона утащила его в пустой кабинет и закрыла дверь.
— Всё, — сказала она холодно. — Я устала. Я не могу так жить.
Он рухнул на колени.
— Прости. Прости. Я больше не буду.
— Ты так говорил уже десять раз.
— В этот раз правда. Я пойду к специалисту. К маго-психиатру. Буду лечиться. Только не уходи.
Она смотрела на него сверху вниз и чувствовала, как разрывается сердце. Таким жалким, таким отчаявшимся она его ещё не видела.
— Встань, — сказала она. — Не надо на коленях.
— Не встану, пока не простишь.
— Я прощаю. Но это в последний раз. Ещё одна истерика — и я ухожу. Честно.
Он встал и обнял её, дрожа всем телом.
— Спасибо. Я исправлюсь. Обещаю.
И он правда попытался.
Записался к психиатру, начал пить успокоительные зелья, старался держать себя в руках. Когда ревность накатывала, он уходил в другую комнату и бил подушку, пока не отпускало.
Гермиона видела его усилия и ценила их.
— Ты молодец, — говорила она. — Я горжусь тобой.
— Я ради тебя стараюсь. — Он улыбался устало. — Ты — моё всё.
***
Но были и светлые моменты. Много светлых моментов.
Он учил её французскому — терпеливо, с шутками и поцелуями за каждое правильно сказанное слово. Она учила его английским идиомам, которые он путал до смешного.
— «Бить баклуши» — это драться? — спрашивал он серьёзно.
— Нет, это бездельничать.
— А «точить лясы»?
— Болтать.
— А почему лясы? Кто такие лясы?
— Не знаю. Так говорят.
— Странный у вас язык.
— А ваш французский не странный? «Пампуша» — это что?
— Это дамская сумочка.
— А звучит как еда.
Они смеялись до слёз, падали на диван и целовались, забывая обо всём.
Он водил её в маггловские рестораны — сам, по своей инициативе. Покупал цветы, открытки, маленькие подарки без повода. Писал стихи — корявые, неуклюжие, но такие искренние, что у неё щемило сердце.
«Ты — мой рассвет в ночи,
Мой свет в конце тоски.
С тобой я научился жить,
Дышать, любить, парить...»
— Это ужасно, — говорила она, краснея.
— Зато от души, — отвечал он и целовал её в нос.
***
Однажды ночью, после особенно бурной ссоры и примирения, они лежали в постели, уставшие и счастливые.
— Гермиона? — позвал он тихо.
— Ммм?
— Ты когда-нибудь думала о нас в будущем? Ну, через год, через пять лет?
Она задумалась.
— Думала. И пугаюсь.
— Почему?
— Потому что через пять лет мне будет почти пятьдесят. А тебе — двадцать восемь. Ты будешь в расцвете сил, а я...
— А ты будешь самой красивой женщиной в мире. — Он перебил её. — Ты всегда будешь самой красивой.
— Красота уйдёт.
— Не уйдёт. Ты не только красивая. Ты — умная, сильная, добрая, смешная. Ты — Гермиона Грейнджер. Ты — легенда. А легенды не стареют.
— Ты идеализируешь меня.
— Я люблю тебя. Это разные вещи.
Она улыбнулась в темноте.
— А ты думал?
— Думал. Я хочу, чтобы мы поженились.
Гермиона поперхнулась воздухом.
— Что?
— Я серьёзно. Я хочу жениться на тебе. Как только найдём убийцу и всё утрясётся, я сделаю тебе предложение.
— Скорпиус...
— Не говори ничего. Просто знай. Я хочу быть с тобой всегда. Навсегда.
Она молчала долго. Потом сказала:
— Ты сошёл с ума.
— Наверное. Но это счастье — быть сумасшедшим.
Он заснул, а она долго смотрела на него и думала.
Молодой, красивый, богатый. Вся жизнь впереди. И он хочет связать её с женщиной, которая могла бы быть его матерью.
Это безумие. Это невозможно. Это...
...Это самое прекрасное, что случалось с ней в жизни.
***
А утром пришла беда.
Гарри ворвался без стука, с лицом серым от усталости и ужаса.
— Нашли, — выдохнул он. — Мы нашли убийцу.
— Кто? — Гермиона вскочила.
— Тео Нотт.
— Но он же мёртв!
— Нет. Тот, кого мы нашли — был двойником. Поддельное тело, поддельные улики. Нотт жив. И он здесь, в Лондоне. Мы засекли его магический след у твоего дома.
Гермиона похолодела.
— Он идёт за Скорпиусом.
В этот момент за окном что-то сверкнуло. Зелёная вспышка — и защитные чары на окнах осыпались пеплом.
— Ложись! — закричала Гермиона, бросаясь к Скорпиусу.
Но было поздно.
Окно взорвалось, и в комнату влетела тёмная фигура.
— Здравствуй, племянник, — сказал Тео Нотт, улыбаясь. — Давно не виделись.