Революция в глубинах души

Перевод
NC-17
Завершён
32
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
717 страниц, 240 796 слов, 84 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 0 Отзывы 20 В сборник

Глава 7

Настройки
Давайте отмотаем время назад, к шести утра — Китай, Сиань. Журналистов было больше, чем полицейских; шумная толпа хлынула со всех сторон. Чжань Синь, прикрывая голову локтем, громко кричал: "Не снимайте лицо, не снимайте лицо!" С другой стороны полицейский у лаза кричал: "Внизу ещё сообщники! Преступники пытаются сопротивляться! Прошу подкрепления!" Трое-четверо полицейских торопливо выхватили дубинки и бросились к лазу. Журналисты роем устремились туда же. Местных полицейских было немного. Несколько спустились в гробницу задержать оставшихся расхитителей. Трое остались наверху и повели Чжань Сина и Линь Цзинфэна к полицейской машине. Оставшиеся журналисты проявляли всё больше рвения, полиция едва справлялась; вспышки мелькали так, что слепили глаза. Чжань Синь, увидев толпу репортёров, обрадовался как родным и из всех сил закричал: "Мы ни в чём не виноваты! У нас есть студенческие билеты! Мы просто спустились посмотреть!" "Мы вообще не какие-то расхитители гробниц (神馬, дословно "в форме бога-коня", интернет-эвфемизм слова 什麼 "что/какой"; происходит от фразы "神馬都是浮雲" — "всё есть облака"; здесь используется пренебрежительно: "не какие-то там") — нас несправедливо обвиняют! Они не могут поймать настоящих расхитителей гробниц, нужно выполнить квартальный план, вот и используют нас, студентов, как козлов отпущения..." Полицейский его побаивался и совершенно не решался надеть наручники. По виду Чжань Синь явно был избалованным студентом из обеспеченной семьи. К тому же перед выездом руководство неоднократно инструктировало обращать внимание на международный резонанс в прессе. Всё это делало Чжань Сина настоящей горячей картошкой (燙手的熱山芋, дословно "горячий жгучий ямс, жжёт руки", идиома: о деле или человеке, с которым никто не хочет иметь дела из-за опасности или неудобства). Чжань Синь: "Я готов дать интервью! Скорее спрашивайте меня!" Несколько журналистов обступили его. Не успели оглянуться, как Линь Цзинфэн уловил момент, свёл запястья вместе, одной ногой сбоку пнул полицейского так, что тот полетел кувырком, и рявкнул: "Бежим!" Чжань Синь остолбенел. "Мой телефон..." — крикнул Чжань Синь. Полицейский закричал: "Всем стоять!" Линь Цзинфэн успешно напал на полицейского. В воздухе он ещё исполнил лихой боковой разворот с вращением, зажав шею другого полицейского между армейскими ботинками, опрокинул его на землю, вытащил телефон Чжань Сина и подбросил в воздух. Чжань Синь закричал: "Осторожно!" Руки у него всё ещё не были связаны. Он бросился вперёд, на бегу перекатился, подхватил принесённый из гробницы длинный ударный молоточек и огрел набросившегося полицейского прямо по голове. Линь Цзинфэн: "За мной, бежим!" Чжань Синь в самой гуще событий не забыл крикнуть: "И зарядное устройство..." Линь Цзинфэн: "..." Чжань Синь закрутил молоточком — тут же засвистел ветер, и он принял вид человека, способного в одиночку удержать тысячи врагов (一夫當關,萬夫莫開, дословно "один человек на заставе, тысяча человек не пройдут", классическая китайская идиома из "Дао дэ цзин" и военных трактатов, описывает неприступную позицию одного воина, перекрывающего путь множеству)! Чжань Синь: "Ах-да!" Линь Цзинфэн в ярости крикнул: "Уходи!" Наконец Линь Цзинфэн отвоевал рюкзак Чжань Сина и свою поясную сумку, метнулся в сторону и увлёк его за собой вниз по склону. Полчаса спустя: Чжань Синь: "Фу... фу-фу..." Линь Цзинфэн, привалившись к дереву, тоже тяжело дышал. Чжань Синь: "Мы в безопасности? В какую сторону бежать?" Линь Цзинфэн огляделся. Было раннее утро, небо чуть начинало светлеть. "Хорошо хоть без собак," — Линь Цзинфэн опустил голову, вытащил из поясной сумки кусок проволоки, перехватил пальцами и начал снимать с себя наручники. Чжань Синь бежал так, что не мог отдышаться, и открыл GPS-навигатор на телефоне. "На западе есть шоссе," — сказал Чжань Синь. Линь Цзинфэн хмыкнул, снял наручники и бросил их в рюкзак Чжань Сина. Вдали донёсся рокот мотора военного джипа, и из громкоговорителя надрывно завопили: "Те, кто впереди, даже не думайте бежать. Вы окружены!" Чжань Синь: "Вот блин!" Линь Цзинфэн сказал: "Бежим!" Двое снова бросились бежать со всех ног. На пустоши трава доходила до плеча, они неслись сквозь неё. Чжань Синь чувствовал, как сердце колотится как барабан, это было безумно захватывающе! Эта поездка в Китай определённо была не напрасной! Как бы быстро человек ни бежал, ему не угнаться за джипом. Звук мотора становился всё ближе. Чжань Синь мчался изо всех сил. Линь Цзинфэн на бегу сунул руку в поясную сумку, нашарил нужное, одним прыжком оттолкнулся от земли и мгновенно исполнил лихой дрифт (漂移, дословно "скольжение/занос", термин из автоспорта, перенесённый в разговорный язык; здесь обозначает резкое боковое движение тела с разворотом на высокой скорости). "Скорее уходи!" — Чжань Синь заметил, что Линь Цзинфэн остановился. Джип уже почти настигал их. Линь Цзинфэн не ответил. В руке его блеснул весь серебристый пистолет. "Пустынный орёл" (沙漠之鷹, дословно "орёл пустыни", Desert Eagle — знаменитый полуавтоматический пистолет израильского производства, известный своими крупным калибром и характерным внешним видом; символ мощи в боевиках). Чжань Синь затаил дыхание. Линь Цзинфэн прищурил глаза, одной рукой нажал на курок — прогремел выстрел! Переднее колесо джипа было прострелено, машину развернуло поперёк в поле! Через несколько секунд дверцы открылись, полицейские выпрыгнули из машины. "Внимание! У преступника оружие!" Линь Цзинфэн резко уклонился в сторону, гася отдачу, убрал пистолет, схватил Чжань Сина за руку: "Бежим!" Чжань Синь с трудом переводил дыхание, сердце казалось готовым выпрыгнуть из груди. Не разбирая направления, он несся вместе с Линь Цзинфэном по пустоши. Трава становилась всё выше и гуще. Пятнадцать минут спустя. Чжань Синь окончательно выдохся. Упёрся руками в колени и задыхался: "Я я я... я больше не могу бежать." Линь Цзинфэн холодно сказал: "Не можешь и всё равно беги. Иначе поймают." Чжань Синь: "Ты... ты иди. Я... я могу связаться с посольством, думаю, не будет... не будет слишком большой проблемы. Расстрел не дадут!" Линь Цзинфэн: "Тогда я пошёл, как сможешь — выбирайся." Чжань Синь поднял голову, посмотрел на Линь Цзинфэна и с жалобным видом сказал: "Хорошо, иди. Спасибо, что спасал меня, пусть и не спас..." Линь Цзинфэн: "..." Линь Цзинфэн отвернулся и прошёл несколько шагов. Оглянулся, Чжань Синь сидит на корточках на земле. Чжань Синь: "Беги скорее! Не думай обо мне! Пусть они меня поймают! Ничего страшного!" Линь Цзинфэн почувствовал, что никак не может вздохнуть полной грудью. Чжань Синь: "В худшем случае дадут пожизненное, ничего страшного..." Линь Цзинфэн подошёл, схватил Чжань Сина за запястье: "Бежим, хватит болтать!" Полчаса спустя. "Ты так замедляешь наше бегство," — Чжань Синь воспользовался добротой и ещё изображал невинного. Он лежал на спине Линь Цзинфэна и покачивался. Линь Цзинфэн холодно сказал: "Они не посмеют преследовать." Чжань Синь: "Откуда ты знаешь?" Линь Цзинфэн: "Первое: это не вооружённая полиция (武警, дословно "вооружённая полиция", Народная вооружённая полиция Китая — военизированные силы внутренней безопасности, подчиняющиеся и Государственному совету, и Центральному военному совету; отличается от обычной полиции военной подготовкой и снаряжением), а участковые. Второе: у меня есть пистолет, а гражданские полицейские дорожат своей жизнью. К тому же кое-кого уже задержали, их задание выполнено. Могут допрашивать Хуан Бяо и Фан Чжо." Чжань Синь: "Они забрали твоё удостоверение личности. Не боишься, что выйдут на твой дом?" Линь Цзинфэн: "То было поддельное." Чжань Синь: "..." Чжань Синь: "Как тебя зовут по-настоящему?" Линь Цзинфэн: "Именно так и зовут. Удостоверений несколько, все на вымышленные имена. Поэтому приказываю тебе: не называй моё настоящее имя при них." Чжань Синь кивнул. Чжань Синь: "Почему тебя зовут Линь Цзинфэн?" Линь Цзинфэн: "..." Линь Цзинфэн: "А тебя почему зовут Чжань Синь?!" Чжань Синь: "Когда давали имя, дедушка бросил для меня гадальные палочки (拈卦, дословно "вытянуть гексаграмму", метод гадания в традиционной китайской практике: вытягивают стебли тысячелистника или деревянные палочки для определения гексаграммы "И цзин"), выпала гексаграмма Цянь (乾卦, дословно "гексаграмма Цянь", первая из шестидесяти четырёх гексаграмм "Книги Перемен", символизирует Небо, мужское начало, силу и движение): "Небо движется мощно, благородный муж непрестанно самосовершенствуется (天行健,君子自強不息, классическая цитата из комментария "Сицычжуань" к "Книге Перемен", один из самых известных афоризмов традиционной китайской культуры)". Детское имя было Чжань Сяо Цзянь (展小健, дословно "маленький крепкий/здоровый Чжань"), а когда вырос, стал Чжань Синь (展行, дословно "следовать/идти/действовать"; 展 — "разворачивать, осуществлять", 行 — "идти, действовать"; имя отсылает к афоризму 天行健 "Небо движется мощно")." Линь Цзинфэн потерял дар речи и раздражённо сказал: "Моё имя ни почему." "О-о-о," — Чжань Синь понимающе усмехнулся, и зазвонил телефон. Чжань Синь взял трубку и отец на том конце сам был поражён. "Чжань Сяо Цзянь?!" — Чжань Ян совершенно не ожидал, что Чжань Синь включит телефон. Он уже готовился покупать билет на самолёт, лететь в Китай договариваться и вытаскивать этого нарушителя спокойствия из неприятностей. Чжань Синь: "Что, снова ты." У Чжань Яна мысли пришли в полный хаос. Он собрался с духом, чтобы отчитать сына, и через мгновение грозно заорал: "Почему телефон не включён?!" Чжань Синь ответил зуб за зуб, восседая на спине Линь Цзинфэна, и заорал в ответ: "Когда это у меня телефон не включён? Ты с ума сошёл? Если телефон не включён, как ты дозвонился?!" Отец: "Ты ты ты... ты что ещё за музей ночью? Я всё знаю! Говори правду." Сын: "Не хочу объяснять! Позови Лу Шао Жуна, старый пень, ты не думай, что ты..." Голос Чжань Яна, казалось, едва не прошиб барабанные перепонки Линь Цзинфэна, работавшего лошадью: "Кто это старый пень?! Лу Яо (陸遙, полное имя Лу Шао Жуна)! Не надо в такой момент играть "Оду к радости" (歡樂頌, дословно "Ода к радости", финальная часть Девятой симфонии Бетховена; в Китае известна как трогательная и торжественная мелодия)!" Чжань Синь заорал в ответ: "Я ходил в музей днём! Ночью не спалось, позвонил Лу Шао Жуну, спросить про вещи из рекламного буклета!" Высказался, набрался злости и бросил трубку. Через мгновение пришло сообщение с того же номера Чжань Яна. "В дороге будь осторожен, ночью не шатайся." Чжань Синь с недовольным видом убрал телефон, скорее всего, это Лу Шао Жун написал, подумал он. Ответил: "Знаю." Линь Цзинфэн от воплей этих отца и сына едва не потерял сознание, держаться становилось всё труднее. Незаметно они прошли уже добрую половину пустоши. Ограждение шоссе вдали уже смутно виднелось. Только что взошло солнце, утренняя заря разлилась тысячью лучей, осеннее небо Северо-Запада было голубым. Линь Цзинфэн: "Сначала вернёмся в Сиань, там разберёмся. Сейчас машин мало." Чжань Синь попробовал голосовать. Долго ждал, наконец одна машина со свистом промчалась мимо, не обратив на двоих никакого внимания. Чжань Синь: "Ты зайди на середину дороги и попробуй остановить." Линь Цзинфэн: "Иди сам, лучше ляг." Ещё одна машина пронеслась мимо. Чжань Синь заорал: "Эй!" Машина уехала. Чжань Синь показал средний палец. Линь Цзинфэн сказал: "Идём вдоль дороги." Чжань Синь сказал: "Я правда идти не могу. Подожди." Чжань Синь подумал, огляделся, перелез через ограждение, подобрал стеклянную пивную бутылку и разбил её о столбик. Линь Цзинфэн тоже перелез. Непонимающе спросил: "Что ты задумал?" "Сейчас мало машин, должно быть безопасно," — Чжань Синь бросил осколок стеклянного дна на середину дороги, потом потянул Линь Цзинфэна и спрятался в кустах. Проехала машина и бах, колесо лопнуло. Линь Цзинфэн: "..." Чжань Синь: "Идём вперёд." Это был джип, в котором ехали двое иностранцев — мужчина и женщина. Джип медленно прижался к обочине. Мужчина вышел менять запасное колесо. Женщина курила у дороги. Вдали по шоссе шли двое молодых людей. "Эй!" — Чжань Синь скрестил руки и помахал ими, закричал по-английски: "Можете нас подвезти?" Он подбежал и участливо спросил: "Помочь? Мадам, месье!" "Хм?" — Светловолосая журналистка подняла фотоаппарат и щёлкнула снимок Чжань Сина и Линь Цзинфэна вместе. Чжань Синь спросил: "Прокол?" "Да, красавчик," — сказала журналистка. "Ты хорошо говоришь по-английски." Чжань Синь с улыбкой сказал: "Я вас знаю, знаете ли! Церемония открытия египетской коллекции в Музее штата Нью-Йорк — вы журналист одной газеты текущих событий." "А!" — журналистка засмеялась, повернула голову и принялась разглядывать Чжань Сина: "Ты..." Линь Цзинфэн сказал: "Я помогу." Он закатал рукава куртки, подошёл и помог мужчине-фотографу установить домкрат. Чжань Синь и женщина-журналистка непринуждённо облокотились о капот и болтали. Запасное колесо было установлено. Чжань Синь сказал: "Вы в Сиань? Можете подвезти нас по дороге?" Светловолосая журналистка лучезарно улыбнулась: "Конечно можно. Но нам нужно остановиться в одном небольшом городке по пути. Огромное спасибо вам обоим за помощь." Чжань Синь самодовольно покачал головой и залез в машину вместе с Линь Цзинфэном. Чжань Синь: "Почему на шоссе так много полицейских машин?" Журналистка: "Кто знает? Может быть, из-за ярмарки культурных ценностей?" Журналистка время от времени перебрасывалась несколькими фразами с Чжань Сином. Линь Цзинфэн понимал только простые слова. Немного погодя он насторожился и тихо сказал: "Сяо Цзянь, не рассказывай о китайском правительстве и полиции." Чжань Синь с улыбкой сказал: "Не рассказываю, я знаю." Линь Цзинфэн кивнул, лёг боком на сиденье и задремал. Всю ночь не спал. Чжань Синь тоже ужасно хотел спать и, кое-как устроившись на ногах у Линь Цзинфэна, тут же заснул. На полпути журналистка остановилась в каком-то городке пообедать. Чжань Синь в полусне вышел из машины. Линь Цзинфэн сам достал деньги и угостил всех обедом. Поев, Чжань Синь с сонными глазами снова забрался в машину и продолжил спать. Журналистка с улыбкой сказала: "Теперь можем ехать обратно." Линь Цзинфэн вежливо сказал: "Спасибо." Небо постепенно темнело. Линь Цзинфэн больше не засыпал и всё время был настороже — вдруг машина завезёт их прямо к отделению полиции. Разговора водителя с журналисткой он не понимал. Она время от времени оглядывалась на Чжань Сина, уткнувшегося в ногу Линь Цзинфэна, и с улыбкой говорила что-то спутнику. Линь Цзинфэн так и не решался пошевелиться. Нога под Чжань Синем затекла и очень болела. Линь Цзинфэн смотрел на мелькавшие за окном оранжево-жёлтые фонари и думал. Потом посмотрел на Чжань Сина. Появление Чжань Сина нарушило его всегдашний принцип одиночки. Линь Цзинфэн находил его слишком болтливым. Однако Чжань Синь проспал целый день, и Линь Цзинфэн вдруг почувствовал, что ему непривычно. Кажется, шумная и суматошная жизнь расхитителей гробниц тоже неплохая вещь. Зависимость, которую Чжань Синь испытывал к Линь Цзинфэну, вызывала у него какое-то неясное чувство, которое трудно было описать. Линь Цзинфэн вытащил кошелёк. Внутри была фотография двух мужчин: один — довольно красивый, невысокий молодой человек, другой — сам Линь Цзинфэн. Он молча смотрел на фото некоторое время, затем убрал его. Наверное, и правда надо взять ученика? — подумал Линь Цзинфэн. Сам он уже завершил обучение... точнее говоря, взбунтовался против наставника и стал вести дело самостоятельно. Впрочем, этот ученик уж слишком шумный. Жёлтый свет фонарей за окном падал на взъерошенные волосы Чжань Сина. Весь день они ползали по подземному ходу — после возвращения в Сиань нужно будет найти хорошее место поесть и помыться. Машина медленно остановилась в очереди у пункта сбора платы за проезд на шоссе. Миновав пункт оплаты, джип уже было тронулся, как вдруг кто-то замахал флагом, давая знак остановиться у обочины. Линь Цзинфэн пригнулся и выглянул: вдали к машине приближались военные. Он тут же стал будить Чжань Сина. "Просыпайся!" — напряжённо сказал Линь Цзинфэн. "Ложись." Вооружённый полицейский громко скомандовал: "Просьба выйти из машины и пройти проверку!" В момент, когда Чжань Синь открыл глаза, Линь Цзинфэн обхватил его и они вместе скатились с сиденья, плотно прижавшись к полу. Линь Цзинфэн потянул серую тряпку, лежавшую у заднего окна джипа, и накрыл ею обоих. Чжань Синь лежал лицом вверх, Линь Цзинфэн навис над ним, обнимая. Чжань Синь мгновенно всё понял: эту машину проверяют. Боже, только бы журналистка оказалась на высоте!
32 Нравится 0 Отзывы 20 В сборник