Революция в глубинах души

Перевод
NC-17
Завершён
32
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
717 страниц, 240 796 слов, 84 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 0 Отзывы 20 В сборник

Глава 14

Настройки
В центральной погребальной камере стояла тишина. Крышка гроба медленно была сдвинута в сторону. Наружу вылетел световая трубка, а затем показалась голова Линь Цзинфэна словно перископ под водой. Он осмотрелся по сторонам. Линь Цзинфэн выбрался из гроба. Чжань Синь тут же полез следом. Линь Цзинфэн пинком отправил его обратно. "Пока не выходи. Здесь пары ртути. Осторожно, можно отравиться." Линь Цзинфэн подтянул воротник, прикрыл им рот и нос, опустил голову и принялся осматриваться. Весь пол погребальной камеры был утыкан стальными стрелами. Он осторожно двигался между ними и вспомнил про кошку, которая убежала сюда раньше. Наверняка есть другой выход. Линь Цзинфэн методично обследовал каменные плиты рядом с саркофагом, нашёл ещё один выключатель и нажал. Там, куда смотрело изголовье гроба, открылась потайная дверь. Линь Цзинфэн заглянул внутрь. Статуй Бессмертных с подносами нет. Проход должен быть безопасным. "Идём," — тихо сказал Линь Цзинфэн. Заодно подобрал несколько разбросанных погребальных предметов: нефритовые изделия, старинные монеты и бронзовую курильницу размером с ладонь. Надел туристический рюкзак и велел Чжань Сину тоже надеть свой. У Чжань Сина глаз намётан: сразу заметил подвеску из белого нефрита с драконьим узором. "Не говори," — Линь Цзинфэн обвил его руку вокруг плеча и прикрыл ему рот и нос. Сквозь грубую ткань перчатки ощущалось тепло ладони. У Чжань Сина что-то всколыхнулось в груди. Пальцы Линь Цзинфэна неловко шевельнулись. Мягкие подушечки пальцев пахли чем-то приятным. Лицо Чжань Сина сильно покраснело. Линь Цзинфэн потащил его в потайной ход. Когда они отошли от центральной камеры, пары ртути стали слабее. Линь Цзинфэн сказал: "Теперь нас осталось двое. Что бы ни случилось дальше слушайся меня. Никаких самовольных действий." Чжань Синь едва унёс ноги и был несказанно этому рад. Но Линь Цзинфэн знал: они всё ещё в гробнице, все механизмы уже запущены, нельзя расслабляться ни на секунду. Они шли очень медленно. Линь Цзинфэн затаил дыхание, боясь наступить не туда и задействовать ловушку. Ритмичный зловещий гул "бум-бум" от статуй стих, но у него не выходило из головы: в темноте таится ещё бо́льшая опасность. Через несколько часов Чжань Синь, держась за лямку рюкзака Линь Цзинфэна, вышел из потайного хода. Ход заканчивался поперечным коридором. Линь Цзинфэн прислонился к стене у входа и выдохнул. "Это то место, откуда мы вошли!" — Чжань Синь обнаружил на стене снаружи диск звёздных лет и с воодушевлением воскликнул: "Отлично." Линь Цзинфэн зажёг масляную лампу и увидел, что здешние статуи не капали ртутью. У ног валялась обёртка от яичного бисквита Чжань Сина выброшенная двенадцать часов назад. Линь Цзинфэн попробовал подвинуть диск на стене. Едва коснулся пройденный тайный ход с грохотом закрылся. Неужели вырвались? Но путь к первому лазу ещё не открылся. Линь Цзинфэн мысленно восстанавливал начальное положение диска на стене, когда Лили впервые его открывала. "Когда он начал вращаться?" — спросил Линь Цзинфэн. "Ты помнишь?" Чжань Синь достал телефон: "Я фотографировал. Посмотрим." Листая телефон назад, Чжань Синь обнаружил, что фотографий прибавилось. Непонятно откуда. "Я фотографировал вместо тебя," — сказал Линь Цзинфэн. "Ты дремал и не снял процесс вращения диска. Дай мне, я сам полистаю." Чжань Синь: "Подожди, я ищу..." Линь Цзинфэн: "Дай мне..." Чжань Синь: "Не отнимай..." Линь Цзинфэн гневно воскликнул: "Не время! Давай скорее!" Чжань Синь: "А-ха! Зачем ты меня тайком фотографировал!" Линь Цзинфэн залился краской. Чжань Синь перелистнул и наткнулся на фотографию: раньше, когда входили в гробницу и он не выспался, дремал во время вскрытия замка, раскинувшись на бедре Линь Цзинфэна. Линь Цзинфэн сказал: "Случайно нажал не ту кнопку. Давай быстро!" Линь Цзинфэн выхватил телефон и принялся листать, пока не нашёл первый снимок с положением диска. "Вот тут вот так стоял," — пробормотал Линь Цзинфэн. "Значит, нужно..." Чжань Синь подлез и принялся крутить наугад: "Мне кажется, вот так..." Линь Цзинфэн: "Не так, ты... отпусти!" Линь Цзинфэн объяснил: "Когда мы пришли первый раз, Лили повернула диск до половины. Потом его подхватила сила прилива, и он остановился на позиции Дракона (辰格, пятая земная ветвь 辰, соответствующая направлению восток-юго-восток и часам 07:00-09:00). Поэтому теперь нужно вернуть его в позицию Дракона и дождаться следующего отлива. Тогда он откатится в обратную сторону и постепенно вернётся на исходное место..." Чжань Синь кивал, понимая лишь наполовину. Линь Цзинфэн снял перчатки. Длинными пальцами осторожно перебирал деления диска. Диск шести гармоний и линий дня и ночи разом пришёл в движение. Линь Цзинфэн: "Что такое? Снова прилив?" Чжань Синь воскликнул: "Быстрее, держи, не давай крутиться!" Линь Цзинфэн и Чжань Синь в панике одновременно навалились на диск. В конце концов Линь Цзинфэн отреагировал быстрее: выхватил кинжал и вставил его в щель между двенадцатью подвижными секторами, заблокировав диск. Рядом с ними раздался оглушительный грохот. Гробница снова повернулась. На этот раз очень быстро остановилась. Стена дрогнула, из неё вырвалось облако пыли. Наставник и ученик переглянулись. Линь Цзинфэн был в растерянности. Диск завис на полпути, застряв в самый неподходящий момент. На лбу выступил холодный пот. "Вот здесь открылась ещё одна дверь," — сказал Линь Цзинфэн. "Только она ведёт вглубь гробницы. Нам нужно открыть внешнее кольцо..." Он кивнул в сторону: "Вон та дверь на противоположной стене." Чжань Синь ответил: "А вдруг она идёт вглубь, а потом сворачивает обратно наружу и там есть другой выход?" Линь Цзинфэн счёл это возможным и сказал: "Попробуем. Если что-то не так, то сразу не входим." Чжань Синь сказал: "Верно, мы встанем у стены. Механизм не выстрелит в обход через угол." Чжань Синь спрятался за Линь Цзинфэна. Оба прижались к внутренней стене. Линь Цзинфэн протянул руку и нажал центральный переключатель диска. Дверь с грохотом распахнулась. Чёрный вороний рот Чжань Сина оказался прав. Механизм за дверью выстрелил в обход через угол. Самый мощный из механизмов это вода. Неизвестно, куда выходил тот потайной ход, но волна за волной хлынула вода и в мгновение ока сбила с ног и Чжань Сина, и Линь Цзинфэна. Не успев среагировать, они хлебнули ледяной воды, и Линь Цзинфэн сразу почувствовал: солёная. Морская! Этот механизм, по всей видимости, сообщался с заливом Цзячжоу. Чжань Синь: "..." Линь Цзинфэн взревел: "Держись!" Вода хлестала не переставая. Кинжал, застрявший в диске, яростно задрожал. Линь Цзинфэн потянулся за ним, но не успел на долю секунды. Кинжал смыло потоком. Чжань Синь не успел ничего сообразить, как стремительный поток швырнул его далеко прочь. В панике он глотнул воздуха, и тут же бурная морская вода затопила весь длинный кольцевой коридор до самого потолка. Он услышал последние слова Линь Цзинфэна: "В рюкзаке справа..." Затем вокруг воцарилась полная тишина, а потом снова грохот. В темноте Чжань Синь задержал дыхание и медленно поплыл. Линь Цзинфэн держал световой жезл и освещал им пространство под водой. Вокруг булькало и журчало. Чжань Синь с трудом добрался до Линь Цзинфэна. Тот потянулся к туристическому рюкзаку Чжань Сина, нащупал шнур с правой стороны и дёрнул. Внутренняя камера мгновенно наполнилась воздухом, раздулась и подняла Чжань Сина на поверхность. Линь Цзинфэн поднял световую трубку и жестом показал Чжань Сину: "Плывём туда?" Чжань Синь смотрел на него ничего не понимающим взглядом. Это был самый страшный момент для Линь Цзинфэна. Смутно вспомнился разветвлённый ход в мавзолее Цинь Шихуана несколько лет назад. Так же почти новичок, ничего не понимающий спутник. Так же невозможный выбор между жизнью и смертью. Так же просто идущий следом подросток с почти слепым доверием к нему. Воздуха хватит меньше чем на две минуты. Идти по кольцевому коридору в поисках другого выхода или нырять в водный проход? А вдруг проход слишком длинный и они задохнутся прежде, чем доберутся до моря? В голове вихрем пронеслись тысячи мыслей. Всего одна секунда. Линь Цзинфэн принял решение. На этот раз он не бросит спутника и не спасётся в одиночку. Он схватил Чжань Сина за лямку рюкзака, пристегнул карабин к собственному поясу и, работая руками и ногами, поплыл в водный проход. Чжань Синь подумал: наконец-то выбираемся. Раз наставник ведёт значит, так надо. С радостным сердцем он последовал за ним. Он не знал, что у Линь Цзинфэна нет уверенности. Спросить тоже не мог. Выдохнул цепочку пузырей. Длинный тёмный водный ход казался бесконечным. Прошла минута. Впереди по-прежнему тьма. Чжань Синь начал сдавать. Он изо всех сил дёрнул за лямку. Линь Цзинфэн не обернулся и продолжал плыть вперёд. Линь Цзинфэн решительно сбросил свой рюкзак и потащил Чжань Сина дальше. Минута тридцать секунд. Чжань Синь забился под водой. Судорожно раскрыл рот. Вырвалась цепочка пузырей. Линь Цзинфэн тоже был на грани удушья. Он был куда выносливее Чжань Сина, но всё равно отчаянно отталкивался ногами от стен прохода, волоча Чжань Сина вперёд. Чжань Синь тонул. Он судорожно хватался за рюкзак Линь Цзинфэна. Линь Цзинфэн похолодел внутри. Он думал, что Чжань Синь продержится ещё немного. Торопливо обернулся, обхватил его за шею, прижал к себе и продолжил плыть вперёд. Чжань Синь яростно молотил ногами и одной рукой намертво сжимал руку Линь Цзинфэна, в панике рвался во все стороны без разбора. Линь Цзинфэн развернулся, сжал кулак и что есть силы ударил Чжань Сина в живот. Чжань Синь выдохнул последнюю цепочку пузырей. Взгляд стал отчаянным и потерянным. Холодная световая трубка освещала побелевшее от холода лицо Чжань Сина. Казалось, он что-то понял. Сам разжал руку. Нет! Линь Цзинфэн железной хваткой вцепился в запястье Чжань Сина и потащил его дальше. Две минуты. Коридор без конца и края. Световая трубка несколько раз чуть не выскользнула из рук Линь Цзинфэна. Он тоже был на грани. Две минуты семь секунд. Трубка выпала и был подхвачена течением из-под скрытых камней. Выход! Линь Цзинфэн мощно оттолкнулся ногами и рванул к поверхности. С шумом всплеска наставник и ученик вынырнули на поверхность. Над головой мерцали звёзды. Волны перекатывались одна за другой. Блистательный Млечный Путь пролегал через ночное небо над ними. Они оказались у края небольшого острова, далеко от береговой линии залива. В ночной темноте хриплый голос Линь Цзинфэна прозвучал почти неистово: "Сяо Цзянь! Сяо Цзянь!" Рюкзак с надутой камерой плавал на воде. Чжань Синь лежал лицом вниз неподвижно. Линь Цзинфэн приподнял голову Чжань Сина. Тот был мертвенно-бледен. Губы очень синие. Дыхание остановилось. Из воды доносился рингтон телефона: "Ты предал мою любовь, ушёл за моей спиной..." Линь Цзинфэн: "..." Линь Цзинфэн вытащил Чжань Сина на берег. По лицу текло неизвестно что: вода или слёзы. Перевернул его. Животом вниз на своё колено, чтобы вышла морская вода. Затем уложил на спину и начал делать искусственное дыхание. "Сяо Цзянь..." — дрожащий голос Линь Цзинфэна. Он зажал Чжань Сину нос и вдул воздух в ледяные губы. Потом сильно надавил на грудь. "Сяо Цзянь!" — крикнул Линь Цзинфэн. Чжань Синь закашлялся и стал с болью жадно хватать воздух. Линь Цзинфэн будто получил помилование. Облегчённо выдохнул. Опёрся о камень. Даже говорить не было сил. Чжань Синь открыл глаза. Вернувшись с того света, первое, что он увидел, были роскошные звёзды над морем и полоса Млечного Пути. "Я... Сяо Цзянь," — медленно сказал Линь Цзинфэн. "Я ударил тебя под водой, чтобы оглушить. При спасении тонущего так и нужно делать." Чжань Синь сказал: "А, я... никогда не тонул, когда плавал. Не знал. Думал, ты уходишь один." Линь Цзинфэн спросил: "Всё ещё плохо? Вставай, пройдись." Чжань Синь сам потянулся, обнял Линь Цзинфэна за плечи и уткнулся ему в шею. Линь Цзинфэн чуть помедлил, потом легко усмехнулся, поднял руку и крепко обнял его. Рингтон телефона: "Любовь — это не то, что купишь, захотел — и купил..." Чжань Синь откашлялся несколько раз и ответил на звонок. Лу Шао Жун: "Слава богу, наконец взял трубку. Ты хочешь меня до смерти напугать, Чжань Сяо Цзянь!" Чжань Синь: "Я... ну, Шао Жун, я просто плавал!" Лу Шао Жун: "Где ты вообще находишься?! Я попрошу Сунь Ляна забрать тебя. Немедленно домой. Хватит хулиганить!" Чжань Синь наврал с три короба: они с другом приехали отдыхать на залив Цзянчжоу. Случайно попали на место, где археологи раскапывают ханьскую гробницу. Тайком перелезли через ограждение и прошлись внутри. Потом их поймала полиция. Сигнала телефона не было... Всё это было вполне в духе Чжань Сина. Лу Шао Жун поверил процентов на восемьдесят и спросил: "Не посадили?" Чжань Синь тут же сказал: "Нет-нет! Поругали и отпустили. Мы только что поплавали. Сейчас идём в гостиницу поужинать и отдохнуть." Лу Шао Жун: "Твой друг?" Чжань Синь: "Подожди, я сфотографирую." Чжань Синь обнял Линь Цзинфэна за плечо. Оба промокшие насквозь. Сделали снимок и отправили Лу Шао Жуну. Лу Шао Жун: "Где познакомились? Бравый молодой человек. Как зовут, можешь сказать, сынок?" Чжань Синь вопросительно взглянул на Линь Цзинфэна, спросил "имя?". Тот сидел на каменистом берегу и разбирал поясную сумку. Кивнул: можно. Чжань Синь назвал Лу Шао Жуну имя. Лу Шао Жун ещё сказал: "Ну что ж, поздравляю, дорогой. Я знаю, что у тебя в школе не много друзей. Надеюсь, он честный человек. Но боюсь, мне нужно побеспокоить тебя на минуту. Пожалуйста, отойди ненадолго от друга. Нам нужно поговорить... о твоём втором дяде. То, что произошло несколько дней назад." Чжань Синь радостно сказал: "Хорошо, папочка!" И повесил трубку. Выключил телефон. Лу Шао Жун: "..." Линь Цзинфэн: "У тебя хороший телефон. Намок, а всё равно работает." Чжань Синь ответил: "У тебя тоже хороший... Nokia. После намокания высохнет и снова будет работать." Линь Цзинфэн вытащил всё из поясной сумки, разложил на песке сушиться. Снял верхнюю одежду и ботинки. Обнажились худощавые жилистые руки и мускулистые плечи и спина. "Ты куда?" — удивился Чжань Синь. Линь Цзинфэн: "Ищу туристический рюкзак. Ценные вещи там." Чжань Синь сказал: "Не надо, слишком опасно..." Линь Цзинфэн: "Ничего. Я оставил его у входа в коридор. Внутрь не пойду. Сторожи вещи. Если будет что-то странное смело стреляй." Линь Цзинфэн снял предохранитель и передал Чжань Сину Пустынного орла. Чжань Синь: "Я никогда не пользовался пистолетом. Не попаду." Линь Цзинфэн: "Тогда выстрели в воздух для предупреждения." Чжань Синь: "Ты боишься, что придут грабить?" Линь Цзинфэн не ответил. Прыгнул и снова вошёл в море. Чжань Синь сидел на коралловом островке и осматривал вещи Линь Цзинфэна. Его поясная сумка была настоящим волшебным мешком Дораэмона (小叮噹的百寶袋, дословно "волшебная сумка маленького Динь-Дана"; Динь-Дан — китайское имя персонажа Дораэмон, робота-кота из японской манги; его карман в животе содержит бесконечное множество предметов). Наконец-то можно заглянуть внутрь. Набор для вскрытия замков. Завёрнутые в водонепроницаемую бумагу взрывные заряды. Почти всегда выключенный телефон (экономия на связи). Поддельный паспорт. Банковская карта... Чжань Синь увидел свиток промокшей тонкой бумаги. Вытащил его. Осторожно развернул. На одной стороне тонкой бумаги был заполнен весь лист молитвенными текстами, на другой небрежным почерком была написана одна строчка: "Маленький дядя-наставник, я люблю тебя." Чжань Синь знал содержание свитка: это был тибетский текст. Тибетцы пишут молитвенные тексты на бумаге, складывают и сворачивают, помещают в молитвенный барабан (轉經筒, дословно "барабан для прокрутки сутр"; традиционный тибетский молитвенный предмет: цилиндрический барабан на рукоятке, содержащий молитвенные свитки; каждый поворот барабана равен одному прочтению заключённых в нём молитв). Совершая паломничество, при каждом повороте барабана это равнозначно однократному чтению текста. Ого, как романтично... Чжань Синь вдруг почувствовал лёгкую грусть. На лицевой стороне молитвенный текст, на обратной признание в любви. При каждом повороте молитвенного барабана эта фраза повторяется снова и снова. Это должно быть из прошлого Линь Цзинфэна. Барабана уже нет, но текст и признание он бережно хранил. Чжань Синь: "Хе-хе-хе." Чжань Синь: "Хе-хе." Чжань Синь: "Хе." Чжань Синь нашёл ручку. В слове дядя-наставник в иероглифе 叔 он поставил большой крест, исправил на 父 ("отец/наставник"), добавил после тире подпись: "Чжань Сяо Цзянь." Таким образом надпись на обороте свитка превратилась в: "Маленький наставник-отец, я люблю тебя by: Чжань Сяо Цзянь." Линь Цзинфэн ничего не знал. Он нажал кнопку водонепроницаемых часов: особое снаряжение от хозяйки Бинь наконец пригодилось. Ослепительный прожекторный луч пронизал тёмное морское дно. В районе хаотичных рифов никто не рыбачил. Место было практически заброшено. От острова до скалистого берега было больше тысячи метров. Линь Цзинфэн несколько раз всплывал за воздухом. В центре мелководья нашёл потерянную ранее световую трубку. Поблизости скопилось немало останков затонувших кораблей. Обломки деревянных судов в беспорядке лежали в глубине среди рифов. Линь Цзинфэн слегка удивился. Неужели на мелководье столько рыбацких лодок налетело на рифы? Белая тряпка среди обломков кораблей, медленно всплыла на поверхность. Линь Цзинфэн: "!!!" Он подплыл к выходному отверстию прохода, нашёл свой рюкзак, дёрнул за шнур надувной камеры, обнял рюкзак и всплыл. Крикнул вдаль: "Эй!" Чжань Синь засунул пистолет за пояс сзади и издалека поплыл навстречу. Линь Цзинфэн глотнул воздуха и снова нырнул. Чжань Синь обнял рюкзак и держался на плаву, покачиваясь на волнах. Заметил неподалёку плавающую белую тряпку. Подплыл. Поднял и посмотрел. Экологичная сумка для покупок Лили. Линь Цзинфэн работал ногами, пробирался в груду затонувших кораблей среди рифов. Раздвигая прогнившие доски, обнаружил в рифе ещё одну тёмную нору. Куда ведёт эта нора? Ещё один тайный ход? Линь Цзинфэн выкрутил часы на максимальную яркость. Ослепительный луч устремился в нору. Не успел он и глазом моргнуть, как из норы вырвался огромный толстый канат и хлестнул Линь Цзинфэна с такой силой, что он ударился о риф. Голова разбита в кровь. Линь Цзинфэн не успел осмыслить происходящее. В голове загудело. Канат захлестнул его и утащил в нору рифа.
32 Нравится 0 Отзывы 20 В сборник