Глава 28
7 марта 2026 г., 20:17
Синеглазый прицелился, потом поднял голову: "Сяо Тан говорил, что это сверхдальнобойная снайперская винтовка..."
Рыжеволосый: "Хватит."
Синеглазый усмехнулся, чуть поправил угол и навёл прицел на бандита, который прятался за машиной в двухстах метрах и настороженно выглядывал.
Тот подождал, подождал и никакого выстрела. Расслабился, встал, сделал пару шагов. Синеглазый на вершине горы надавил на спусковой крючок.
Хлопок и голова разлетелась.
В лагере поднялся вой. Выстрелы замелькали в ответ, стреляли наугад в сторону горы.
"Шестнадцать человек всего," — лениво сказал синеглазый, дёрнул затвор, выбросил гильзу, достал новый патрон. Щелчок.
Синеглазый нажал на спуск: хлопок!
Другой человек, в пятнадцати шагах от первого, получил пулю в голову. Кровь и мозги разлетелись во все стороны.
Линь Цзинфэн только успел установить сошки, как зрачки у него непроизвольно сузились. Что за оружие? Три километра дальности?!
"Отходим!" — скомандовал Линь Цзинфэн. "Не стоять на открытом месте! Враг вне зоны досягаемости!"
"Взять автоматы! Уйти в пещеру!"
В лагере поднялась паника. Линь Цзинфэн привстал и вдруг голова поплыла. Побочный эффект препарата.
"Маленький наставник..." — слабо позвал Чжань Синь из-за дерева.
Горы, снег закружились перед глазами. Линь Цзинфэн пошатнулся, перехватил горло рукой и тяжело задышал. Ноги свело судорогой. Он повалился в снег.
Линь Цзинфэн бился в конвульсиях, тело его судорожно металось по снегу.
"Маленький наставник... что с тобой?" — слабо прокричал Чжань Синь.
Линь Цзинфэн прошептал сквозь боль: "Я... Сяо Цзянь... Уходи, не думай обо мне."
Синеглазый: "??"
Рыжеволосый опустил бинокль: "Что с тем парнем?"
Синеглазый пожал плечами, со скучающим видом дослал следующий патрон.
Щелчок и хлопок! Третий выстрел, ещё одна голова. В лагере началось полное безумие. Люди бросились бежать во все стороны.
Выстрелы в ответ сыпались беспорядочно в сторону горы. Но среди этой пальбы чётко выбивались сухие щелчки затвора и резкие хлопки, каждый раз, когда синеглазый нажимал на спуск, у кого-то разлеталась голова. Бежавших, прятавшихся, всех накрывало без разбору!
Стрельба не утихала. Бандиты не успевали добраться до пещеры как их срезало прямо на бегу.
Наконец кто-то добрался до снегохода, прыгнул за руль и рванул за склон. Но грянул выстрел, с трёхкилометрового расстояния пуля пробила крышу и прошла через голову водителя наискосок. Мозги залили всю кабину.
Пятнадцать выстрелов. Тишина. Все, кого привёл Линь Цзинфэн, были мертвы.
Рыжеволосый сказал: "Сорок четыре секунды. Слишком много говорил."
Линь Цзинфэн лежал в снегу в судорогах. У Чжань Сина перехватило дыхание.
Кончилось? Кто стрелял? Это люди хозяйки Бинь?
Синеглазый: "Спуститься посмотреть?"
Рыжеволосый прыгнул вниз по склону. Синеглазый сел в машину, и горный складной снегоход медленно пополз с вершины.
В ста метрах они остановились и вышли. Вокруг повсюду лежали тела.
Всё кончилось? Чжань Синь, держась за дерево, несколько раз пытался подняться и всякий раз падал обратно.
И тут снова раздался щелчок.
Шестнадцатый патрон.
"Линь Цзинфэн!" — закричал Чжань Синь.
Синеглазый лениво зарядил ружьё и спросил: "Этого тоже убить?"
Рыжеволосый низко наклонил голову, закуривая: "Организация приказала всех, кто связан с грабителями гробниц, ликвидировать."
Синеглазый зажал сигарету в зубах, поднял снайперскую винтовку и опустил.
Рыжеволосый: "?"
Синеглазый кивнул: "Смотри."
Рыжеволосый поднял голову. Чжань Синь, с трудом переставляя руки и ноги, выполз из-за дерева.
Он медленно подобрался к Линь Цзинфэну и лёг на него сверху, прикрыл его своим телом, плечом заслонив голову.
"Ты заболел?" — тихо спросил Чжань Синь. "Они хотят нас убить? Кто они? Ты знаешь?"
Дыхание у Линь Цзинфэна стало ровнее: "Не знаю. Ты... Сяо Цзянь..."
Чжань Синь сказал: "Маленький наставник, не бойся. Я тебя защищу."
"Сяо Цзянь, почему ты... всегда такой... настырный... такой... самонадеянный... такой... эгоцентричный..."
Линь Цзинфэн с усилием закрыл глаза.
В подземном дворце:
"Куда ушёл Третий господин?" — хрипло и тихо спросил голос.
"Господин Шуан?" — один из бандитов вздрогнул от неожиданности. Увидев Ван Шуана, спросил: "Что с вами?"
Ван Шуан был весь в крови. Вытер лоб рукой: "Ничего, сам стукнулся. Это то, что велел старик?"
Бандит ответил: "Третий господин приказал поднять наверх. Снаружи что-то случилось, там поймали какого-то парня, он и вышел."
Ван Шуан усмехнулся: "Опять тот мальчишка."
Он подошёл и осмотрел медный гроб, который вытащили на поверхность: "Ещё и цепями обмотан?"
Ван Шуан потянулся снять охранные обереги. Бандит торопливо остановил его: "Третий господин сказал: не трогать, пока он не вернётся."
Ван Шуан спокойно произнёс: "Ничего страшного. Снимите цепи. Достаньте, что внутри. Этот ящик слишком приметный. За... заказчику нужно только содержимое."
Бандиты принялись снимать цепи. Ван Шуан начал отдирать первый оберег и в тот же миг над алтарём грянул голос, будто удар грома.
"Стоять!" — Хо Ху взмахнул длинным ножом, и в воздухе сверкнула серебристая дуга. Ван Шуан мгновенно отскочил. Грохнули выстрелы!
Хо Ху одним движением вынудил Ван Шуана отступить, потом нырнул за медный гроб и, пригнувшись, тяжело задышал.
Ван Шуан сделал знак. Все выхватили пистолеты и рассредоточились.
Ван Шуан холодно спросил: "Кто такой?"
Хо Ху не ответил. Ван Шуан с пистолетом наготове молниеносно обошёл гроб с другой стороны...пусто. Человека и след простыл.
Тут же с другого края алтаря раздался испуганный крик, и в воздухе завертелась голова, оставляя кровавый след.
Выстрелы, выстрелы, выстрелы! Ван Шуан стрелял непрерывно. Хо Ху нанёс удар и тут же растворился среди буддийских статуй.
Ван Шуан взревел: "Кто ты такой? Выходи!"
Хо Ху медленно переводил дыхание. Через мгновение метнулся в сторону и ещё один крик. Бандит у края алтаря не успел ничего понять: голова и тело разъединились.
Ван Шуан прыгнул на крышку медного гроба, озираясь по сторонам. Но Хо Ху работал стремительно: каждый взмах ножа укладывал одного. Половина бандитов в лабиринте уже была мертва.
Остальные кубарем катились к выходу.
Наконец Ван Шуан засёк, откуда действует Хо Ху, и нажал на курок. Выстрел!
Хо Ху поймал нож поперёк обеими руками и холодно посмотрел на Ван Шуана. Затем чуть дёрнул запястьем "динь" и пуля отскочила.
Ван Шуан: "!!!"
Что это за чудовище?!
Хо Ху вытянул палец, лёгким движением поправил очки на носу, перевернул ладонь и поманил Ван Шуана.
Отбить пулю ножом?! Ван Шуан сразу понял: это не тот противник, с которым можно справиться в одиночку.
Пока он колебался, Хо Ху уже поставил ногу на статую, развернулся всем телом, используя инерцию, и швырнул нож прямо в горло Ван Шуана!
Ван Шуан выстрелил. Пуля свистнула рядом с рёбрами Хо Ху. Ван Шуан попятился, прыгнул с гроба. Хо Ху обрушил нож на крышку с оглушительным ударом.
Удар прогремел. Ван Шуан разрядил несколько патронов подряд. Хо Ху укрылся за гробом. Ван Шуан бросился к выходу из лабиринта.
Стрельба смолкла. Хо Ху снова кинулся следом, преследуя его в глубь лабиринта.
В это же время снаружи, в лагере.
Чжань Синь стоял с пистолетом в руке, наставив его на рыжеволосого и синеглазого.
Чжань Синь: "Не подходить!"
"О-о-о, как страшно!" — синеглазый скорчил испуганную гримасу. "Рыжий, прячься скорее!"
Рыжеволосый отстранил Чжань Сина и осмотрел Линь Цзинфэна.
Тот был без сознания.
Синеглазый спросил: "Ты племянник Юй Хань Фэна? Сын Чжань Яна?"
Услышав имена дяди и отца, Чжань Синь с облегчением опустил пистолет: "Да..." Он заметил эмблему на груди рыжеволосого и изумлённо воскликнул: "Клинок Южного Китая (華南之劍, дословно "Меч Южного Китая")?! Вы из спецназа?!"
Рыжеволосый спросил: "Ты знаешь этого парня?" и стал проверять соседние палатки. Синеглазый закинул снайперскую винтовку за спину, нашёл раскладной стульчик и сел. "Печка есть?"
Чжань Синь вернулся в палатку за горелкой, потом укутал Линь Цзинфэна одеялом. Тревога на его лице была видна без слов.
"Его накрыло нейротоксином," — с сочувствием сказал синеглазый. "Хорошо, что он не сопротивлялся это его и спасло."
Чжань Синь: "Как лечить? Надо везти к врачу?"
Синеглазый: "Поищи антидот. Судя по симптомам нейротоксин с противоядием, которое обычно носят при себе."
Линь Цзинфэн пробормотал: "В сумке... в сумке..."
Чжань Синь перерыл сумку и извлёк термоконтейнер с ампулами: "Это? Маленький наставник?"
Линь Цзинфэн кивнул. Чжань Синь смотрел на ампулы, глаза защипало, в носу сдавило. Он набрал дозу и сделал укол в руку Линь Цзинфэна.
Судороги прекратились. Линь Цзинфэн спокойно лежал и вскоре крепко уснул.
"Это мой дядя вас прислал?" — спросил Чжань Синь.
Рыжеволосый покачал головой, подошёл, сел рядом, взял у синеглазого кружку и сделал глоток.
"С твоим дядей это не связано. Он просто сообщил, что ты тоже здесь. Мы давно следили за этим парнем," — сказал синеглазый. "Когда вы продали восемнадцать нефритовых ударных инструментов эпохи Чжоу (周朝玉磬, дословно "нефритовые инструменты чжоу"; музыкальные инструменты в форме каменных пластин, подвешенных на деревянных рамах; в Китае использовались для ритуальной музыки с эпохи Шан, примерно 1600 лет до н.э.; нефритовые экземпляры считались особо ценными и были символами аристократической власти), мы отправили несколько команд и никто не справился. Поэтому и прислали нас в Чжаду."
Чжань Синь будто прозрел: "Чем они вообще занимаются? Маленький наставник мне так ничего и не объяснил."
Рыжеволосый ответил: "Они хотели вывезти из этой пещеры содержимое, перевалить через центральную часть Гималаев и передать враждебным силам на индийской стороне."
Чжань Синь: "..."
Чжань Синь встал, поискал в соседней палатке и вернулся с луком. Потом нашарил в кармане плаща Линь Цзинфэна квадратный камень: "Это... эти две вещи?"
Синеглазый не взглянул: "Нет, они тут ни при чём. Нужен медный гроб, а что в нём, неизвестно."
Чжань Синь кивнул. Рыжеволосый взял лук, поиграл в руках, обнаружил, что тот складывается, и сложил его втрое в короткую толстую палку. Постучал ею Чжань Сину по голове: "Можешь оставить себе как игрушку."
Чжань Синь: "А разве вы не сдадите его государству? А это вот?" он кивнул на камень.
Ни синеглазый, ни рыжеволосый не смогли разглядеть в камне ничего особенного. Синеглазый сказал: "Нас культурные ценности не касаются."
Чжань Синь: "Тогда что вас касается?"
Синеглазый ответил: "Убийства. Я убиваю всех живых людей здесь. Рыжий убивает всё, что движется, не является человеком, но опасно."
Чжань Синь покосился на рыжеволосого и заметил, что за спиной у него под курткой висит большой меч почти метровой длины.
"Всех..." — Чжань Синь взглянул на Линь Цзинфэна. "Вы нас, надеюсь, не убьёте?"
Синеглазый усмехнулся: "Как думаешь?"
Чжань Синь подумал и радостно сказал: "Раз не убьёте сделайте одолжение, возьмите меня внутрь. Надо прибрать кое-что ценное. Я давно хотел тот серебряный молитвенный барабан..."
Синеглазый поднял Пустынного орла Линь Цзинфэна и попробовал на ощупь.
Из пещеры выбежал один бандит.
Хлопок.
Синеглазый выстрелил из пистолета. Голова разлетелась, мозги брызнули во все стороны.
"Что хотел взять?" — с любопытством спросил синеглазый.
Чжань Синь: "..."
Чжань Синь немедленно замотал головой: "Ничего не хочу! Ничего!"
"Дядечки симпатичные, вы откуда..."
Рыжеволосый холодно сказал: "Дядя."
Чжань Синь тут же поправился: "Дядечки симпатичные из Клинка Южного Китая, как вас звать? Весь Клинок Южного Китая этим занимается? Вас сколько пришло? Мой дядя рассказывал..."
Синеглазый перебил: "Мы спецотряд. В команде всего пятеро. Приехали нас двое."
"Можешь звать меня Дядя Синий, его Дядя Рыжий. Вопросов, кстати, думаю, хватит. Твой отец Лу Шао Жун наш близкий друг, поэтому... мне не очень хочется сначала отвечать на все вопросы, а потом укладывать его сына пулей. Остальное пока опустим. Спасибо за понимание, молодой человек."
Чжань Синь: "..."
Рыжеволосый смотрел на выход из пещеры. Допил воду, докурил, встал: "Внутри ещё кто-то есть. Схожу проверю."
Чжань Синь тут же вскочил: "Можно с тобой?"
Рыжеволосый: "Нет. Оставайся с Синим. Потом отвезём вас в Лхасу."
Чжань Синь: "Меня сразу же арестуют, как только вернусь!"
Рыжеволосый: "Тех, кого мы велели не трогать, никто не тронет."
Чжань Синь: "Но у меня ещё есть дело. Пусти меня тоже."
Синеглазый: "Зачем тебе туда?"
Чжань Синь: "Там мой старший брат. Зовут Хо Ху. Всё ещё не вышел."
Рыжеволосый посмотрел на него, помолчал и сказал: "Понял. Хо Ху. Я выведу его. Если погиб отдам тело тебе на память." — Встал и двинулся прочь из лагеря.
Чжань Синь мгновенно вскочил и обхватил его за ноги: "Возьми меня! Я тоже хочу! Клянусь, не буду мешаться..."
Синеглазый: "Ты точно сын Чжань Яна и Сунь Ляна. На Шао Жуна совсем не похож."
Чжань Синь, пока его тащили вперёд: "Неправда! Я хороший мальчик... Дядя Рыжий, возьми меня..." — При этом Чжань Синь цеплялся за ноги рыжеволосого и шарил руками выше, забрался до паха, начал прощупывать.
Мысленно Чжань Синь отметил: ого, и тут немало. С Лао Ху у кого больше?
Рыжеволосый: "..."
Синеглазый присвистнул и бросил что-то: "Не трогай рыжего. Он понимает это буквально. Лови."
Чжань Синь добился своего. Подобрал пистолет, брошенный синеглазым, отряхнул снег, вскочил и потрусил следом за рыжеволосым.
"Почему тебя зовут Рыжим? Из-за волос?"
"В каком возрасте ты пошёл в спецназ? Как познакомился с папой и дядей?"
"Тебе не холодно так легко одеваться?"
Рыжеволосый обернулся. Чжань Синь торопливо отступил на три шага, на случай, если схватит за горло.
"Тебя зовут Чжань Сяо Цзянь?" — рыжеволосый посмотрел на скалу. На ней было написано: "Чжань Сяо Цзянь был здесь."
Чжань Синь энергично закивал: "Зови меня Сяо Цзянь."
Рыжеволосый пошёл дальше. Чжань Синь прыгал позади и не унимался.
"Синий — это твой парень, да? Верно? Вы оба из таких, видно же..."
Рыжеволосый наконец ответил: "Не парень. Просто напарник. "Из таких" это как?"
Чжань Синь понимающе кивнул и уже открыл рот объяснить, но рыжеволосый вдруг спросил: "Чего боишься?"
Чжань Синь растерялся: "Я... я не боюсь."
Рыжеволосый посмотрел на него: "Ты напуган. Или возбуждён. Люди, когда нервничают, начинают много говорить."
Чжань Синь почесал затылок. Рыжеволосый добавил: "Если боишься, лучше выйди сейчас. Ещё не поздно."
Чжань Синь сказал: "Ладно. Мне со вчерашнего дня немного страшно."
Рыжеволосый оглядел лабиринт, немного подумал, выбрал путь и повёл Чжань Сина вперёд.
"Почему страшно?" — спросил рыжеволосый.
Чжань Синь сказал: "Я убил человека. Вот этим луком. Вы столько народу убили, вам не страшно?"
Рыжеволосый ответил: "Там снаружи ты не видел: те ополченцы, что охраняли вход, были перебиты этими людьми. Все они с кровью на руках, и все заслуживали смерти."
"Если не боишься живых, чего бояться мёртвых?"
Чжань Синь кивнул: "Это-то понятно, и я действовал из самозащиты... но всё равно..."
Рыжеволосый сказал: "Боишься, что тот, кого убил, не заслуживал смерти?"
Чжань Синь: "Нет, он тоже заслужил. Просто я... не могу с собой совладать, мне страшно."
Рыжеволосый: "Умеешь стрелять?"
Чжань Синь кивнул. Рыжеволосый: "Попадаешь?"
Чжань Синь: "Наверное... По человеку я ещё не стрелял. Вот, возьми." — Чжань Синь заметил, что рыжеволосый без пистолета, и протянул свой. "Думаю, с ним тебе будет безопаснее."
Рыжеволосый взял: "Спасибо. Но я этим не пользуюсь. Если в бою дрогнешь умрёшь." — Он снял с предохранителя и вернул Чжань Сину.
Они свернули за угол лабиринта. Чжань Синь узнал это место вот стена. Здесь вчера он задушил Ван Шуана.
"Я... я, вчера, убил человека прямо вон там." — По коже побежали мурашки, и Чжань Синь будто увидел изрытое шрамами лицо Ван Шуана и тот улыбается.
Он тащился следом за рыжеволосым, весь в дрожи и вдруг вскрикнул.
"Его нет! Его нет!" — Чжань Синь закричал в панике. "Что происходит?!"
Рыжеволосый остановился. Стена была вся в чёрной крови, будто кто-то со всего размаха влетел в неё головой, но тела не было.
"Его нет!" — Чжань Синь в ужасе кричал. "Не может быть! Он был здесь, я... я..."
Рыжеволосый коротко спросил: "Ты ушёл, не убедившись, что он мёртв?"
Чжань Синь в страхе кивнул. Ван Шуан мёртв или нет?! Что ни вариант мурашки и холодный пот.
Если мёртв куда делось тело? Стал живым мертвецом в подземном дворце?!
Если жив, он придёт мстить!
Ноги у Чжань Сина ходили ходуном. Одна фраза рыжеволосого привела его в чувство.
"Если появится снова убьёшь ещё раз?"
Чжань Синь подышал немного, потом нерешительно кивнул: "Убью... наверное."
Рыжеволосый посмотрел на него. Чжань Синь вдруг заметил, что у него один глаз золотой, другой красный тёплые, как рассвет. От этого взгляда стало немного спокойнее.
"Убью! Убью!" — повторил Чжань Синь уже твёрже.
Рыжеволосый: "Хорошо. А если стал призраком?"
Чжань Синь взмолился: "Не говори вслух!"
Рыжеволосый: "Снова откажешься стрелять?"
Чжань Синь с несчастным видом: "Если он призрак как мне его убить?!"
Рыжеволосый: "А если стал Буддой?"
Чжань Синь окончательно потерял дар речи. Рыжеволосый холодно произнёс: "Встретишь бога — убивай бога. Встретишь Будду — убивай Будду (神擋殺神,佛擋殺佛, дословно "богов, встреченных на пути, убей; будд, встреченных на пути, убей"; коаноподобное изречение, приписываемое чаньскому (дзен) мастеру Линьцзи Ицюаню, IX в.; означает: не позволяй никаким авторитетам, даже священным, становиться препятствием на пути к истине или действию). Убивай."
Чжань Синь помолчал, понял смысл, кивнул и пошёл следом за рыжеволосым.
Из этих слов он, кажется, извлёк многое. Убрал игривость, серьёзно сказал: "Дядя Рыжий, почему ты выбрал спецназ? Там все такие?"
Рыжеволосый ответил: "Кормить семью. Мой дома любит деньги считать, приходится зарабатывать побольше жалованья, чтоб было что считать. Куда деваться."
Чжань Синь: "..."
Линь Цзинфэн проснулся.
Он лежал не двигаясь и смотрел на синеглазого у горелки. В голове один за другим прокручивались планы: как его вырубить и сбежать и один за другим отклонялись.
Этот человек, похоже, очень силён.
Синеглазый знал, что тот притворялся спящим. Знал, что Линь Цзинфэн слышал весь разговор.
Линь Цзинфэн произнёс: "Вы хотите меня арестовать?"
Синеглазый небрежно ответил: "Как получится. Необязательно."
Линь Цзинфэн с облегчением выдохнул. Неопределённый ответ означал: пока он не будет вести себя слишком открыто, эти двое не тронут его.
Линь Цзинфэн откинул одеяло, нащупал Пустынного орла, зарядил, надел очки: "Зря вы пустили Сяо Цзяня туда. Там опасно."
Синеглазый спокойно сказал: "Он идёт с Рыжим, а не с тобой, мазилой. Это ты недооцениваешь себя. Что ты теперь собираешься делать?"
Линь Цзинфэн помолчал и ответил: "Я решил. Пойду и сам разберусь со всем."
Синеглазый равнодушно сказал: "Удачи."
Линь Цзинфэн добавил: "Ты не пойдёшь внутрь? Там может быть опасно. Индийская сторона уже прислала людей на встречу."
Синеглазый ответил: "Рыжий справится. Индийцев мы упредили ещё по дороге сюда сообщили Поталe (布達拉宮, Потала; знаменитый дворцово-монастырский комплекс в Лхасе; с VII в. — резиденция тибетских правителей; с XVII в. — зимняя резиденция Далай-лам; один из главных символов Тибета; сейчас объект всемирного наследия ЮНЕСКО). Ты разве не слышал о "Небесном оке" (天眼開, дословно "небесное oko открылось"; в тибетском буддизме — метафора высшего духовного видения; здесь используется как кодовое название разведывательной сети, связанной с Поталой; намёк на то, что за происходящим наблюдают)? Всё, что здесь происходит, почти не укрывается от того старца в Потале."
Линь Цзинфэн застыл.
Синеглазый добавил: "Главное чтобы ты сам понял, что делаешь. Молодой человек, ошибки случаются у всех. Важно знать, куда идти дальше."
Линь Цзинфэн собрал снаряжение, застегнул поясную сумку под плащом и спросил: "А если твой напарник погибнет там?"
Синеглазый с улыбкой ответил: "Не погибнет. Не надо всех мерить по себе, мазила."
Линь Цзинфэн: "..."
Линь Цзинфэн сказал: "Спасибо. Прощай."
Синеглазый кивнул. Линь Цзинфэн повернулся и как чёрный ястреб пронёсся над снегом, заходя в подземный дворец в третий раз.