Революция в глубинах души

Перевод
NC-17
Завершён
32
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
717 страниц, 240 796 слов, 84 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 0 Отзывы 20 В сборник

Глава 45

Настройки
Громкий удар. Чжан Хуэй и Чжань Синь ещё долго не могли прийти в себя. Чжан Хуэй поколебался, но расставаться с погребальным жемчугом всё-таки не хотел: "Где твой наставник?" Чжань Синь: "Вышел покурить... Что там, у водохранилища?" Чжан Хуэй ответил: "Сначала найдём его. Ты умеешь водить?" Чжань Синь перебрался на водительское место и кивнул. Огни на заправке погасли. Уличные фонари гасли один за другим. Линь Цзинфэн стоял спиной к дороге и говорил по телефону и ничего ещё не заметил. Чжан Хуэй долго переводил дыхание, прежде чем успокоиться. Потом произнёс: "Прости." Чжань Синь не ответил. Смотрел на Чжан Хуэя. Тот добавил: "Я потерял жемчужину нашей школы. Хотел взять другую, чтобы вернуть брату..." Чжань Синь: "Ничего... Я сам часто влипаю в неприятности. Не переживай." Чжан Хуэй облегчённо выдохнул и кивнул: "Спасибо. Похоже на трупный яд. Не двигайся пока." Сказал Чжан Хуэй. Чжань Синь спросил: "А что такое трупный яд?" "Ты слышал про ядовитый туман?" — терпеливо объяснял Чжан Хуэй, не отрывая взгляда от окон машины и осматривая их по одному. "Это природное явление. Если долго существует образуется облако, вроде биологического ядовитого газа. В болотах болотный газ, в лесах лесной яд. Трупы людей и животных при разложении порождают трупный яд." Чжань Синь спросил: "А мы почему не пострадали?" Чжан Хуэй: "Я долго работаю с гу. А у тебя? Есть при себе что-нибудь оберег?" Чжань Синь вспомнил о квадратном камне в кармане: "Есть!" Чжан Хуэй сказал: "Третий господин ушёл слишком далеко. Где он? Жди здесь. Из машины не выходи." Чжань Синь кивнул. Чжан Хуэй вышел из машины искать Линь Цзинфэна. В темноте повсюду гасли огни. Чжань Синь смотрел из-за стекла, потом опустил окно на щель. Достал прицел, подумал и установил на лук. Если не смотреть ему в лицо, может, оно меня и не заметит. Что это вообще такое? Как вышло? Чжань Синю представились толпы цзянши, выстроившихся в очередь и прыгающих по пещере в поисках выхода. Зачем вышли? Искать невесту для Небесного Царя Ба в центральном гробу? А сам Небесный Царь Ба где? Почему цзянши стоят неподвижно? Кого-то ждут? Голова у Чжань Сина шла кругом от вопросов. Он смотрел вдаль, потом натянул лук. Вспомнил слова Хо Ху: "В сердце есть стрела, в руке есть стрела." Отпустил тетиву. Гудение и один труп рухнул. Чжань Синь: "..." Чжань Синь посмотрел на лук в руках. Снова натянул, отпустил. Стоявший неподвижно цзянши упал. "Да-да-да! Пшш-пшш, бах-бах, бум-тарарах!" — Чжань Синь возбуждённо озвучивал каждый выстрел, с размаху дёргал тетиву и укладывал трупы одного за другим, как жнец в поле. "Сяо Цзянь!" — донёсся напряжённый голос Линь Цзинфэна. Чжань Синь: "Я здесь!" Линь Цзинфэн выхватил нож: "Что происходит? Где остальные? Тан Ю!" Чжань Синь: "Не знаю. Его не разбудить. Чжан Хуэй сказал — это трупный яд, вроде ядовитого газа. Ты же шёл в магазин?" Линь Цзинфэн: "Люди в магазине заснули. Я обошёл всё кругом, все спят. Что за чертовщина?" Чжань Синь продолжал стрелять. Каждый сбитый цзянши падал в заросли с глухим ударом. Линь Цзинфэн: "Ты злишься?" Чжань Синь закинул лук за спину, повернул голову и посмотрел на Линь Цзинфэна. Потом сказал: "Немного." Чжан Хуэй окликнул издалека: "Третий господин!" Линь Цзинфэн скомандовал: "В машину! Уезжаем!" Линь Цзинфэн подошёл и едва коснулся губами щеки Чжань Сина. Тот завёл внедорожник. Чжан Хуэй запрыгнул в машину: "Едем за ним." Чжан Хуэй вытянул два пальца и провёл ими по куртке, будто поймал какое-то насекомое. Выпустил в приоткрытое окно. Жучок засветился золотом и полетел прямо на юго-запад. Джип включил фары в ночи, выехал на дорогу, развернулся. Линь Цзинфэн вёл одной рукой и набирал сестру Бинь,но телефон был недоступен. Полночь. Густая тьма. По обочинам дороги стояли бесчисленные мертвецы, заполняя весь путь. "Почему они за нами?" — Линь Цзинфэн вдруг что-то понял. "Сяо Цзянь! Ты что-то взял?!" Чжан Хуэй резко затаил дыхание. Чжань Синь воскликнул: "Нет! Ты мне не веришь?" Линь Цзинфэн: "Тогда объясни что происходит?" По центру дороги стеной стояли ряды трупов. Линь Цзинфэн глубоко вдохнул, включил задний ход, потом резко дал газ. Джип рванул вперёд. Оглушительный удар. Чжань Синь вскрикнул. Голова трупа врезалась в лобовое стекло, по нему разошлась паутина трещин. Линь Цзинфэн не произнёс ни слова. Снова задний ход. Колёса за что-то зацепились. Джип застрял посреди дороги. Повсюду чёрные тени. Линь Цзинфэн мигнул фарами несколько раз и они взорвались! Чжань Синь медленно выровнял дыхание. Достал лук. Опустил стекло. Линь Цзинфэн: "Из машины не выходи. Я расчищу дорогу , а ты сразу едешь. Я запрыгну." Линь Цзинфэн выхватил нож. Распахнул дверь и сразу взмахнул клинком. В ночи блеснуло белое лезвие. Чжань Синь крутанул руль. Сзади грохнуло что-то опрокинувшееся. Смотреть было некогда: вокруг сплошная масса тёмных теней. Линь Цзинфэн закричал: "Сяо Цзянь! Езжай!" Чжань Синь нажал на газ. Джип вырвался вперёд. В этот момент зазвонил телефон. Чжань Синь: "..." Чжань Синь взял трубку на грани срыва. Чжань Ян: "Слушай. Сейчас по китайскому времени полночь, так?" Чжань Синь был готов расплакаться: "Да, папа..." Чжань Ян: "Брось всё, что делаешь. Нам нужно серьёзно поговорить... Стой. Что это за звуки? Ты ночью гонишь на машине?! А ну останови немедленно!" Чжань Синь крутил руль, уходя от цзянши, и заорал: "Почему ты всегда звонишь именно в такой момент?!" Сбросил звонок. Выключил телефон. Линь Цзинфэн продолжал рубить ножом направо и налево. Холодная рука вдруг схватила его за шею, он запнулся. Впереди, на развилке у въезда в Лючжоу, прямо посреди дороги неизвестно откуда стоял огромный гроб. Чжань Синь ударил по тормозам. Пронзительный визг покрышек. Крик, разорвавший ночь. Крышка гроба с грохотом улетела в сторону. Чжань Синь снова дал задний ход. В темноте он почти ничего не видел. Только почувствовал, как весь джип резко завалился вперёд. Чжан Хуэй взревел: "Осторожно!" Чжань Синь едва успел выхватить холодную световую трубку, бросил её из машины и в тот же момент земля и небо перевернулись. В голове грохнуло. Перед глазами стояла темнота. Звук шагов. Громкий окрик Чжан Хуэя. Потом гул будто мириады насекомых мчались мимо уха. Чжань Синь вылетел из машины. Чжан Хуэй громко прокричал что-то, похоже на заклинание. Гудение стихло. Скорость, с которой Чжань Синь летел на столб, резко упала. Он грохнулся на землю, голова кружилась. Чжань Синь, в глазах круги, едва поднялся. Чжан Хуэй снова заорал: "Лежи, не двигайся!" и тут же сам глухо охнул, врезавшись в фонарный столб. Голова вся в крови. Из темноты к ним неторопливо надвигалась огромная чёрная тень. Чжань Синь с трудом дышал: натянул лук, отпустил тетиву. Гудение и ещё один рёв, от которого уши чуть не лопнули! "Вам что, жить надоело!" — голос парня в зелёном берете раздался неизвестно откуда. Казалось и у горизонта, и прямо у уха. У Чжань Сина всё поплыло. Голова раскалывалась. Он лежал на боку, с трудом открыв глаза. Неподалёку из машины вывалилась туалетная шкатулка из пещеры. Заиграла музыка. Во тьме раздался тигриный рёв. Пушистый хвост подхватил Чжань Сина и швырнул с дороги в заросли. "Сяо Цзянь!" — Линь Цзинфэн тоже был подхвачен за ворот парнем в берете, отброшен в сторону и упал, потеряв ориентацию. Он торопливо обхватил Чжань Сина руками. "Рррааа!" — тигр вздёрнул голову и взревел. В безмолвной ночи все звуки замерли. Что-то огромное вырвалось из гроба с рёвом. Шаг и земля под открытым небом содрогнулась. Чжань Синь с трудом разлепил глаза. Оттолкнул руку Линь Цзинфэна и посмотрел. Огромный тигр, излучавший бледно-жёлтое свечение, взревел и прыгнул вперёд! Один прыжок по пустырю, ещё один. Лапы ударили стоявших по обочинам цзянши, тех разметало в стороны. Тигр замер на середине дороги, выгнув спину, шерсть на загривке встала дыбом. "Рррр!" — тигр был высотой метра два как священный зверь-охранитель, выкормленный небожителями. Янтарные глаза светились в темноте двумя фонарями. Чёрная тень распласталась на земле. При вызове тигра она издала резкий вопль и медленно выпрямилась. Чжань Синь нахмурился: "Это что... это и есть Небесный Царь Ба?" Линь Цзинфэн произнёс: "Не выходи!" Поднявшись, тёмная фигура оказалась с руками ниже колен, сгорбленной спиной. Кулаки, похоже, упирались в землю. Грудная клетка просто огромная. Тигр сидел посреди дороги как большой кот. Поднял лапу и легко надавил вперёд будто пугал противника. Линь Цзинфэн произнёс: "Что они делают?" Чжань Синь разобрался. С трудом выговорил: "Он... угрожает этому... Небесному Ба. Говорит ему: уходи." "Рааа!" — огромная чёрная тень отступила на шаг и вдруг пригнулась. Голова у Чжань Сина раскалывалась: "Они... сейчас схватятся? Нам что делать?" Звонкий голос парня в берете рявкнул: "Стоять! Не двигаться!" Чжань Синю померещилось мельканье. Парень в берете пронёсся мимо обочины как ветер. В тот же миг ярко-жёлтые талисманы разлетелись во все стороны и прилипли к лбу каждого из тысяч цзянши вдоль дороги. Чёрная тень прыгнула. Тигр ответил оглушительным рёвом, взлетел в воздух, ударил лапой. Схватка! Чжань Синь наконец разглядел Небесного Царя Ба целиком. Пятиметровое чудовище древнее первобытного человека. Тело покрыто бурой чёрной шерстью. Лицо как у обезьяны-предка, но с синюшной трупной окраской. Тигриная лапа полоснула по морде и содрала с груди огромный кусок гнилой плоти! Небесный Ба взревел в ярости, схватил тигра за хвост и грохнул об землю. Чжань Синь без раздумий растянул лук, отпустил тетиву и гудение. Небесный Ба повернул голову, шагнул с дороги и пошёл прямо на них. Тигр вскочил с земли, с рёвом снова прыгнул ему на спину. Линь Цзинфэн скомандовал: "Натяни лук! Вот это!" Чжань Синь натянул до упора. Линь Цзинфэн положил тибетский нож на тетиву. Оба отпустили! Нож, оставляя белый след, полетел вперёд и пронзил голову Небесного Царя Ба насквозь! Ещё один тигриный вой. Небесный Ба рухнул. Тигр отскочил. Присел посреди дороги. Обернулся и посмотрел на Чжань Сина. Чжань Синь и Линь Цзинфэн встали. Пошли вперёд. Тигр поднял лапу: не подходите. "Это... Хо-гэ?" — Чжань Синь разглядел в тигриных глазах знакомую тёплую искру. Тигр не обращал на него внимания. Пристально следил за поверженным Небесным Царём Ба на случай если тот снова поднимется. Чжань Синь облегчённо выдохнул и покачнулся. Парень в берете сорвал с заправочной колонки пистолет-распылитель, вытащил шланг, пнул ногой топливный бак и потащил по дороге. Бензин медленно полился под ноги цзянши вдоль всей дороги, уходя в землю. Чжань Синь спросил: "Будем их жечь?" Парень в берете ответил: "Да. Оставлять опасно." Глубокая ночь. Два часа. Час Быка (丑時, дословно "час быка"; с 01:00 до 03:00). Парень в берете прошёл по дороге до конца и вставил шланг в рот Небесному Царю Ба: "Не приближайтесь." Бросил взгляд на тигра, затаившегося посреди дороги. Большой зверь едва заметно кивнул. Парень в берете достал из кармана зажигалку, нажал и бросил на землю. "Бум!" — бензин вспыхнул мгновенно. Огненное море разлилось за секунду. Тигр вздёрнул голову. Через три секунды издал рёв, потрясший небо! "Рррааа!" В ту же секунду фонари по обочинам скоростной трассы безумно замигали. Тигриный рёв прокатился как морская волна, смешавшись со взрывами бензина. Пламя охватило Небесного Царя Ба. Громовой удар и бум!!! тысячелетний труп взорвался на куски! Острый длинный нож, кувыркаясь, пролетел по воздуху и вонзился в землю посреди пустыря. "Рррааа!" Второй тигриный вой пронзил пространство насквозь. Весь Лючжоу вздрогнул. Мир наполнился сотрясающей всё звуковой волной. "Рррааа!" Третий вой смолк. В радиусе тысячи ли все живые существа, усыплённые трупным ядом, разом пробудились. Тан Ю открыл глаза, с трудом выбрался из джипа. Повсюду бушевало пламя. Тигр тихо сидел посреди дороги. Смотрел на Чжань Сина. Потом обернулся, прыгнул и умчался через пустошь к тёмному подножию горы. "Хо-гэ! Куда ты!" — Чжань Синь закричал и завертел головой. Парня в берете тоже нигде не было. По небу прокатилась молния. Мелкий дождик зашуршал в темноте. У перевёрнутого джипа из двери выпала туалетная шкатулка. Заиграла музыка. Дождь стучал по листьям. Везде было мокро. Тигр остановился перед даосским храмом на вершине горы, огляделся. Внутри на полу тарелка с киноварью, рядом стопка исписанных и испорченных талисманов. А рядом аккуратно сложенный костюм. Хо Ху стоял совершенно голый. Чихнул. Подобрал одежду. Торопливо оделся. Надел тёмные очки. И вышел. "Отвези Сяо Тана домой," — сказал парень в берете у входа. Хо Ху чуть сдвинул очки: "А ты?" Парень в берете: "Пройдусь, погуляю..." Хо Ху: "Так не очень хорошо." Парень в берете: "Отдохну немного. Тебя не касается. Что так серьёзно?" Хо Ху кивнул: "Попкорна ещё бы." Парень в берете достал пачку прессованного попкорна: "Его сначала нужно в микроволновке разогреть. Попроси маленького Тана, он тебе модифицирует." Хо Ху взял. Попрощался с парнем в берете. Тот добавил: "Можешь попробовать корм Whiskas (偉嘉貓糧, дословно "корм для кошек Вэйцзя"; Whiskas — международный бренд кошачьего корма, на китайском рынке носит название 偉嘉, "Вэйцзя"). Подходит для тебя." Хо Ху ответил: "При случае попробую. Спасибо." Хо Ху огляделся. Быстро сбежал вниз на дорогу. Встал поодаль. Долго смотрел издалека, пока Линь Цзинфэн и Чжан Хуэй не поставили джип на колёса и Тан Ю не сел в машину. Чжань Синь ещё стоял снаружи и чего-то ждал. Хо Ху неуверенно высунулся. Попробовал окликнуть: "Эй!" Чжань Синь закричал: "Хо-гэ!" Чжань Синь бросился вперёд и повис на Хо Ху. Хо Ху наконец выдохнул с облегчением: "Где ушиб? Ничего не сломал?" Чжань Синь тащил его за собой и на ходу спрашивал: "Это только что был ты? Как здорово было! Ты вообще кто такой..." Хо Ху снова запнулся. Чжань Синь остановился. Посмотрел на Хо Ху несколько секунд и всё понял. Он сказал спокойно: "Считай, не спрашивал. Пойдём." Хо Ху кивнул. Линь Цзинфэн завёл машину. Все сели. Лючжоу остался позади.
32 Нравится 0 Отзывы 20 В сборник