Глава 69
11 марта 2026 г., 23:01
Рыжий внизу стиснул зубы и подставил плечо. Чжань Синь из последних сил тянул тигра за обе лапы вверх и наконец втащил его в пещеру.
"Срочная помощь, срочная помощь!" — Рыжий прикрывал остальных и бежал через ледяную пещеру: "Чрезвычайное происшествие уровня С! Всем собраться у точки последнего разделения!"
"Принято," — хором ответили несколько голосов из передатчика.
Чжань Синь: "Нам нужно остаться и тянуть время?"
Рыжий: "Быстро бегите! Вам с этим не справиться!"
Лёд рушился. Озеро кипело. Природное чудо тысячелетий уничтожалось на глазах. Линь Цзинфэн тащил Чжань Сина, на плече нёс Синеглазую. По дороге к выходу вилась фиолетово-чёрная кровавая дорожка как указатель.
Грохот. Лава двинулась с невообразимой скоростью, пробила проход и покатилась за ними следом.
Чжань Синю казалось, что он вот-вот вспыхнет. Он орал и срывал с себя куртку, охлопывая ею пламя. Рубашка накалилась. Все были мокрые насквозь, добежали до продуха без рубашек.
Синеглазую подхватил ветер и вынес на поверхность. Следом Чжань Синя. Потом Линь Цзинфэна. Они вырвались из продуха. Тигр во весь опор рванул вперёд и резко развернулся в снегу, подняв метель. Напряжённо уставился в клокочущую расщелину.
"Один," — дядька Цай с духовой трубкой (吹筒, дословно "дудочная труба"; традиционное духовое ружьё; используется для бесшумного метания небольших стрел или игл) у щеки, увидел, как кто-то выбегает. Надул щёки и выдул стрелку.
Свист. Первой выбежала Цю Юэ: тонкая игла вонзилась ей в шею. Она обмякла и повалилась.
"Двое..." — Дядька Цай снова поднял трубку в сторону Синеглазой. "Хм? Эта уже без сознания?"
"Чего надо!" — сердито заорал попугай.
Чжань Синь выскочил следом за Синеглазой. Дядька Цай произнёс: "Трое... О, ты же родственник. Чистый. Пропускаем. Следующий."
"???" — Чжань Синь огляделся. Вышел и Линь Цзинфэн.
Дядька Цай: "Четверо!" и снова надул щёки.
Линь Цзинфэн получил стрелку в шею, даже не успев обернуться. Вскрикнул, схватился за шею и рухнул как подкошенный.
Чжань Синь взбешённо завопил: "Ты что творишь?!"
Дядька Цай: "Спокойно. Это всего лишь кровеносный анестетик. Изобретение Сяо Тана. Пусть немного поспит, будет меньше хлопот."
"Пятый... Хм? А это что такое? Тигр?" — Дядька Цай растерялся. Тигр повернулся, тихонько рыкнул, схватил одежду в зубы и нырнул за скалу, искать место для переодевания.
Чжань Синь: "Как мне их всех перетащить?!"
Дядька Цай: "А Рыжий где?! Застрял внутри?"
Ветер в расщелине утих. Несколько секунд тишины.
"Здесь!" — раздался голос Рыжего.
Не успели оглянуться... грохот, гора рассыпалась тысячами осколков. Тело Рыжего вылетело наружу. Двуручный меч в руке. В воздухе сделал красивый кувырок с твёрдым приземлением.
Внедорожник остановился на горной дороге. Синеглазый и Зелёный берет хлопнули дверями, сняли очки и крикнули: "Сначала грузитесь!"
Хо Ху подошёл помогать Чжань Сину переносить людей. Погрузили всех. Потом посмотрел на Цю Юэ: "А эта?"
Чжань Синь обыскал её, убедился, что оружия нет, и сказал: "Положи на заднее сиденье. Сам смотри за ней."
Чжань Синь сел за руль, развернулся, опустил стекло и высунулся: "Что теперь?!"
Синеглазый медленно пошёл к месту извержения. Зелёный берет обернулся: "Езжайте! Не беспокойтесь о нас!"
Чжань Синь съехал вниз по горной дороге и остановился на середине склона. Потряс Линь Цзинфэна: тот всё ещё без сознания. Сильный анестетик попал в кровь, раньше шести часов не очнётся.
Хо Ху произнёс: "Никуда не едем. Надо их ждать."
Чжань Синь ответил: "Знаю. Подъехать поближе?"
Хо Ху покачал рукой. Вдали на боковом пике Чанбайшань прогремело несколько взрывов подряд. Казалось, дремавшие в недрах камни пробудились один за другим. Повсюду дым и пепел. Всё вокруг затянуло белой пеленой.
В густом тумане виднелось красное зарево.
Цю Юэ очнулась.
Чжань Синь обернулся и посмотрел на неё.
Как так быстро?
Красивое лицо было мертвенно-бледным. Из запястья кровь всё ещё текла не останавливаясь, весь салон уже залило.
Хо Ху спросил: "Перевязать её?"
Чжань Синь безразлично ответил: "Не надо." Тут же понял: запястье Цю Юэ, раздробленное Линь Цзинфэном, кровоточило непрерывно, поэтому анестетик вымылся с кровью.
Цю Юэ помолчала и произнесла: "Спасибо тебе, здоровяк. Ты хороший человек."
Хо Ху промолчал. Чжань Синь подумал немного: "Перевяжи её."
Цю Юэ с горькой улыбкой произнесла: "Не надо. Пусть течёт. Это грязная кровь."
Чжань Синь подумал ещё и всё же не смог смотреть, как беременная умирает у него на глазах. Повернулся, достал аптечку, вынул бинт и протянул Хо Ху.
За окном стоял густой туман. Уехать всё равно нельзя: оставалось только ждать.
Хо Ху неловко перевязал Цю Юэ. Та привалилась головой к окну, волосы растрёпаны. Смотрела в туман.
"Девять лет," — тихо произнесла она. "Он говорил мне: если не будешь слушаться, мертвецы из могил ночью придут за тобой. Ты понимаешь, что это значит для девятилетней девочки?"
Чжань Синь изумлённо произнёс: "Что?"
Цю Юэ улыбнулась.
"Послушай," — губы её слабо шевельнулись. "Я... когда выстрелила..."
"Не надо говорить о том, что ты натворила!" — Чжань Синь тут же вспылил и заорал.
Голос Цю Юэ стал ещё тише: "Как тебя зовут?"
Хо Ху произнёс глухо: "Чжань Синь. Что сделано, того не исправить. Злиться бесполезно."
Тяжёлое дыхание Чжань Сина успокоилось: "Я Чжань Синь. Знаю, что ты старшая сестра-ученица (師姐, дословно "сестра-учитель"; старшая ученица того же учителя) маленького учителя."
Цю Юэ тихо произнесла: "Чжань Синь... ты не видел... я думала... этот маленький призрак... хотел потянуться... схватить... хотел навредить... Старшему. Я не успела подумать... и выстрелила."
Чжань Синь замер.
Цю Юэ: "Не знаю... оказывается, у меня такая мысль... была."
Она ещё что-то произнесла совсем тихо. Потом устало закрыла глаза. Хо Ху наклонился послушать. Голос был едва слышен, с паузами: "Оказывается... я так... подумала. Как странно. Дальше... тебе."
Чжань Синь притих.
"Наверное, в глубине души у тебя всё же было... нет, это было бессознательное. Ну да. В подсознании у тебя всё же было к маленькому учителю что-то родственное," — Чжань Синь не мог подобрать слов, чтобы оценить её поступок.
Хо Ху произнёс: "Она умерла."
Чжань Синь: "..."
Чжань Синь потянулся и дотронулся до её шеи. Дыхание остановилось.
Линь Цзинфэн сидел с закрытыми глазами, тихо привалившись к сиденью. Во сне лицо было как у беззаботного ребёнка.
Хо Ху вышел из машины. Туман стоял такой густой, что вытянутой руки не было видно. Чжань Синь взял рупор и закричал в туман: "Рыжий! Вы в порядке?"
"В порядке!" — голос Синеглазого звонко разнёсся по горам.
Чжань Синь произнёс: "Ничего не видно. Можем чем-нибудь помочь?"
Хо Ху немного подумал, потом сложил ладони, встал у края скалы, выпрямился. Вытянул указательный и средний пальцы, остальные сжал в кулак. Глубоко вдохнул.
Тигриный рёв прорезал слои тумана. Золотистый свет закружился в сером небе. Туман под давлением рассеялся, остался лишь серо-белый горный воздух.
Снегопад, казалось, не успевал добраться до хребтов, снежинки таяли в воздухе. Четыре мужчины в военной форме кружили в небе. На вершине стоял огромный каменный великан, всё тело пылало лавовым светом, тёмно-красные трещины покрывали его снаружи. Он обрушил удар вниз!
Четверо бойцов спецназа стояли на реактивных планках и неслись в воздухе, насквозь промокшие, непрерывно уходя от огненного существа.
Рыжий уже держал одноручный меч и большой щит. Отдал команду и тут же едва увернулся от летящего валуна.
"Мы ничем не поможем," — Хо Ху придержал Чжань Сина.
Чжань Синь: "Что это вообще такое?"
Хо Ху произнёс: "Должно быть, истинный облик Дитя-призрака. Ты слышал о древнем существе по имени Сяо (魈, дословно "горный демон/бес"; в китайской мифологии — злой дух горных пещер)?"
Чжань Синь растерянно помотал головой. Хо Ху пояснил: "Сяо любит жар и расплавленные породы. Голос у него как детский плач. Не понимает мира. Вспыльчив."
У каждого из четверых под ногами была планка. Они лавировали между разлетающимися камнями. Рыжий крикнул: "Начинаем!"
Синеглазый и Золотистый (имена членов отряда по цветам) одновременно выбросили руки. Наручные пушки выстрелили крюками на тросах, захватив одну руку существа. Потянули в разные стороны. Рыжий в воздухе перевернулся, прижал щит к плечу и нырнул на существо.
Оглушительный удар. Огромный щит врезался в грудь существа. Металлический грохот. Существо пошатнулось и опрокинулось назад.
Зелёный берет с дальнобойным орудием в руках элегантно нажал на курок одним точным выстрелом. Снаряд с белым дымным следом полетел к соседней вершине. Тысячелетний снег на пике осыпался. Лавина с огромными льдинами и десятками тысяч тонн снега загремела вниз и накрыла существо.
Существо завыло в ярости. Каменная оболочка лопнула от холода и рассыпалась. Бойцы отлетели в сторону и тихо наблюдали с воздуха.
Гора лавы, величиной с холм, яростно билась в снежном потоке и была погребена под лавиной. Грохочущий снег поволок великана к ущелью. Ещё один удар, от которого задрожала земля, и снежный вал вместе с великаном рухнул в пропасть.
Четверо собрались над пропастью. Антигравитационные планки (反磁力懸浮板, дословно "доска с обратным магнитным левитированием"; устройство на основе магнитного отталкивания) под ногами слегка покачивались. Все смотрели туда, где исчезло существо из лавы
Рыжий поднял палец и нажал кнопку у виска. Пип-пип-пип — монокль начал анализировать температуру на дне ущелья. Яркие жёлто-зелёные цвета медленно угасали, сливались с тёмно-синим цветом снегового холода.
Рыжий выдохнул: "Идём. Всё. Решено."
Четверо полетели к внедорожнику на горной дороге. Чжань Синь вышел навстречу: "Что это была за тварь в лаве?"
Рыжий взглянул на него: "Хочешь дружить с монстрами? Не спрашивай. Пошли. Оно не для тебя."
"О, сколько народу, целый праздник," — произнёс дядька Цай.
Зелёный берет стащил труп Цю Юэ и бросил на обочину: "Зачем везти труп в машине? Есть собираетесь?"
"Эй, подождите," — произнёс Чжань Синь. "Она родственница маленького учителя."
Рыжий произнёс: "Сожжём её здесь. Куда везти тело? Внизу всё равно есть кремация."
Чжань Синь помрачнел и помолчал. Синеглазый достал с заднего сиденья канистру с горючим маслом и вылил на Цю Юэ у обочины.
"Дорога вниз плохая, смотри," — Синеглазый указал. "Придётся ждать на середине склона, пока снег не прекратится."
Рыжий спросил: "Где те, кого вы увезли? Где Сяо Тан?"
Синеглазый ответил: "Устроили их внизу у Небесного озера, в одном горячем источнике с гостиницей."
Хо Ху и Чжань Синь стояли рядом у дороги. Ветер сильно завывал. Полярный вихрь давил сверху как древний бог, рокотал над их головами.
Пламя взметнулось на три метра, безумно металось на ветру. Тело Цю Юэ обратилось в пепел и рассеялось в вихрях над Чанбайшань. Чжань Синь собрал немного её вещей и сложил в пластиковый пакет. Отдал в руки спящему Линь Цзинфэну. Рыжий произнёс: "Лучше поторопиться. Когда придёт буря, машину может снести в канаву."
Все набились в машину. Синеглазый завёл двигатель и медленно повёл её вниз, раскачиваясь на поворотах.
В машине было тепло. За окнами вой ветра. У Чжань Сина горело всё тело. Он привалился к Линь Цзинфэну, в полузабытьи слушал, как Хо Ху перебрасывается словами с бойцами спецотряда.
Голос Синеглазого: "Этот парень... добрался сюда с Сяо Таном... смелый..."
Голос Рыжего, слегка безразличный ответил: "Весь в отца. Тот тоже с чудовищами дружил..."
Голос Зелёного берета: "Большая Кошка, у тебя нет никаких планов..."
Голос Хо Ху: "Глаза... ещё не зажили... чуть позже... буду как-нибудь..."
У Рыжего с его людьми были специальные документы: сказали только, что выполняли задание на горе. Руководство туристического курорта с горячими источниками не стало задавать лишних вопросов и выделило им несколько номеров.
По прогнозу метеостанции, этот весенний буран вызван южным вторжением полярного циклона. До спуска с горы минимум два дня.
Чжань Синь тоже заболел, и сильнее Тан Ю. У того была лёгкая простуда с небольшой температурой. Чжань Синь же носился туда-сюда между ледяной пещерой, продухом и лавовой пещерой и слёг с высокой температурой.
Хо Ху дал ему жаропонижающее. Больше делать было нечего, все сидели в гостинице.
Чжань Синь поспал несколько часов. По привычке потянулся обнять кого-то и очнулся: не дома.
"Где маленький учитель?"
Он сел. В голове гудело.
Тан Ю произнёс: "В соседнем номере. Вместе с Хо-гэ."
Чжань Синь сказал: "Как дела? Тан Ю, твоего брата не нашли. Ни его, ни того старика в пещере не было."
Тан Ю сидел за столом. Болезненная бледность на лице. Произнёс: "Знаю. Будем думать. На горе буран, дорога непроходима, решили пока отдохнуть здесь два дня."
Чжань Синь слез с кровати. Тан Ю спросил: "Ты куда?"
Чжань Синь подумал и спросил: "Кто здесь сейчас?"
Тан Ю ответил: "Рыжий и Золотистый в одном номере. Синеглазый и Зелёный в другом. Хо-гэ с Линь Цзинфэном. Та женщина (Синеглазая) со своим братом (Чжуан Минцином). Кровь у Цуй Вэня остановили, пулю извлекли, за ним по очереди приглядывают."
Чжань Синь кивнул. Поискал сапоги. Встал и снова закружилась голова. Тан Ю торопливо поддержал его.
"Поменяться комнатами с Линь Цзинфэном?" — спросил Тан Ю.
Чжань Синь отмахнулся, вышел в коридор. Снаружи ветер выл как в конце света, двери и окна дрожали. А внутри гостиницы был свой маленький тёплый мирок.
К кому пойти поговорить? Чжань Синь стоял в коридоре и задумчиво смотрел в пространство.