Революция в глубинах души

Перевод
NC-17
Завершён
32
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
717 страниц, 240 796 слов, 84 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 0 Отзывы 20 В сборник

Глава 73

Настройки
"Эй, Тан Чу! Ты в порядке?" — Чжань Синь в панике разжал ему зубы и закричал: "Есть тут кто-нибудь?! Быстро на помощь!" Сердце у Тан Ю резко сжалось. Всё лицо Тан Чу было в крови. Очнувшись, он откусил себе язык, явно собирался умереть. Чжань Синь разжимал ему рот и кричал без остановки. Дверь с грохотом распахнулась, несколько русских мужчин ворвались внутрь. Чжань Синь затолкал белый шарф ему в рот, тот был весь в крови. "Идёмте с нами." — Несколько охранников разобрались в происходящем и убедились, что у Тан Чу ещё есть пульс. Чжань Синь спросил: "А Цуй Вэнь?" "Снимай одежду." Чжань Синь растерянно воскликнул: "Зачем?!" Один из охранников швырнул ему свёрток, обыскал его, затем дал другой комплект одежды и велел переодеться. С него сняли все металлические предметы: телефон, часы, всё сбросили в корзину. Не слушая возражений, нахлобучили на голову чёрный мешок и вытолкнули из камеры. Невнятные стоны Тан Чу всё время звучали у него за спиной. Чжань Синь понял: скорее всего, их везут на встречу с учителем Линь Цзинфэна. Он осторожно провёл языком по клыку, там был маленький стикер. Трекер Тан Ю не нашли. Это очень хорошо. Но передатчик, спрятанный в пуговице, уже пропал. Дальше придётся тянуть время самому. Чжань Синя затолкнули в машину, заковали в наручники. Перед глазами полная темнота. Машинально нашарил рядом, голова Тан Чу. Похлопал по ней: не бойся, всё нормально. Тан Чу стонал как зверь, теряющий силы перед смертью. Он в агонии бился головой о спинку сиденья. В кабине водителя щёлкнул предохранитель пистолета. Чжань Синь торопливо произнёс: "Не убивайте его!" Выстрела не последовало. Машина тронулась. В салоне стоял запах крови. Тан Ю произнёс: "Они уже вышли через другой выход." Линь Цзинфэн вошёл в казино. У входа оказался подземный бар. Русоволосая девушка строила ему глазки и предлагала выпить. Он надвинул козырёк шапки и попал в поле зрения камер наблюдения. Тан Ю: "Ваш учитель действительно не в Хабаровске. Они движутся за город. Твоя задача потянуть время, пока Рыжий не начнёт действовать." Тан Ю убрал ноутбук. Куда они едут? Линь Цзинфэн сел за один из игральных столов: "Крупье?" Бородач убрал кий, подошёл и занял место крупье. На ломаном китайском произнёс: "Сегодня очень оживлённо, Третий господин Линь." Линь Цзинфэн: "Вы меня знаете?" Бородач засмеялся: "Сыграем в блэкджек (二十一點, дословно "двадцать одно очко"; карточная игра блэкджек)?" Охранники поставили на стол две пластиковые корзины, одежда Чжань Сина, его вещи и телефон. Линь Цзинфэн произнёс: "Что вы с ним сделали?" Бородач: "Разве не ты послал его выкупить товар?" Линь Цзинфэн: "Он сам увязался за Цуй Вэнем. Я не мог удержать." Бородач произнёс: "Одна партия один вопрос. Что ты можешь поставить на кон?" Линь Цзинфэн достал ещё один свёрток и положил на стол. Бородач перетасовал колоду и раздал карты. Крошечная камера на пуговице плаща Линь Цзинфэна передавала изображение на ноутбук Тан Ю. Тот произнёс: "У него в закрытой карте семёрка. Ты можешь брать карту или остановиться. В колоде первая карта, дама, вторая шестёрка." Линь Цзинфэн: "..." Первая партия. Линь Цзинфэн выиграл. Бородач произнёс: "Старый господин Лань всегда вами восхищался. Что хотите спросить?" Линь Цзинфэн: "Вы отвезли его к моему учителю? Зачем? Весь товар здесь." Бородач засмеялся: "Я не отвозил их к вашему учителю." Он снова раздал карты. Брови Линь Цзинфэна настороженно сдвинулись. Вторая партия. Бородач выиграл. Линь Цзинфэн подтолкнул свёрток. Бородач, похоже, не особо интересовался антиквариатом Синей усадьбы и спросил: "Цю Юэ умерла?" Линь Цзинфэн: "Да. Она умерла, а в её животе был ребёнок моего учителя." Бородач замолчал. "Это большая жалость," — произнёс он с сожалением. Помолчал немного и продолжил раздавать карты. Тан Ю одним глазом следил за картами, которые Линь Цзинфэн передавал на экран. Вторым смотрел на мигающую точку: позиция Чжань Сина неуклонно приближалась к реке. Позиции Рыжего и остальных медленно следовали за ней. Куда они едут? Тан Ю прищурился. Там, кажется, не должно было быть никаких строений. Он нажал несколько клавиш, развернул карту береговой линии и тут же произнёс: "Плохо дело! Что они задумали? Рыжий, слышишь меня?" В передатчике никто не отозвался. Движение Линь Цзинфэна чуть замерло. Он перевернул карту. "Вы перебрали," — произнёс Линь Цзинфэн. "Где старик?" Встревоженный голос Тан Ю: "Они едут к реке! Хун-эр!" "Слышу," — раздался голос Рыжего. Бородач произнёс: "Он на Николаевске (廟街, дословно "Улица храма"; историческое китайское название Николаевска-на-Амуре; город на российском Дальнем Востоке у устья Амура). Не хочешь забрать вещи своего возлюбленного?" Чёрный автомобиль ехал по пустынному берегу Амура, остановился на мгновение. Водитель с охранниками обменялись несколькими фразами по-русски. Цуй Вэнь произнёс: "Это не то, о чём мы договаривались!" Чжань Синь насторожился: "Цуй Вэнь? Ты тоже в машине, почему молчишь?" Цуй Вэнь не ответил. Водитель сказал на ломаном китайском: "Старый господин Лань всегда держит слово." Чжань Синь почувствовал, что что-то идёт не так. Локтём толкнул Тан Чу: "Ты видишь?" Тан Чу молчал. Потом вдруг спросил: "Как погиб Тан Ю? Он что-нибудь сказал для меня?" Чжань Синь: "Ничего... ничего не сказал. Эй, только не падай духом." Тан Чу заорал: "Он мёртв! Зачем мне вообще жить!" Чжань Синь никак не ожидал такой бурной реакции. Ловушка была придумана самим Тан Ю. Теперь получилось как в поговорке: поднял камень и уронил себе на ногу. Долго не мог придумать, как успокоить, и только произнёс: "Только... не убивай себя. Ни в коем случае. Поговорим нормально." Тан Чу безразлично произнёс: "Сейчас и увидимся. Рано или поздно." Чжань Синь: "Да, да... Что?" Договорить не успел: снаружи хлопнули дверцы водительской кабины. Чжань Синь тут же обернулся: "Что происходит?!" Через несколько секунд двигатель снова заработал. Машина набрала скорость и всем весом рухнула вниз. Линь Цзинфэн услышал последние слова, сопоставил с докладом Тан Ю и мгновенно всё понял. Одним ударом ноги перевернул игральный стол. Бородач воскликнул, поднял руки. Охранники с криками ринулись к нему. В баре у входа завизжали женщины, загремели выстрелы! Линь Цзинфэн опрокинул стол и сразу же перекатился под него, потом ногой отшвырнул его в сторону и укрылся за барной стойкой. Выхватил пистолет, открыл огонь. Раздались рассерженные крики бородача. Пули летели со всех сторон. Игроки разбегались, закрыв голову руками. Бородач выскочил в кабинет с длинноствольным ружьём и выстрелил. Пушечным ядром снёс бар пополам. Всё содержимое барных полок обрушилось вниз. Звон стекла не умолкал. Бутылка водки вылетела из-за стойки, в воздухе пуля разбила её вдребезги. Кругом валялись брызги спирта и осколки. Тёмный силуэт метнулся в сторону. Бородач попятился и почувствовал у затылка ствол. Сестра Бинь произнесла: "Прекратить огонь!" Всё переменилось в мгновение. Охранники в казино замерли. Линь Цзинфэн тотчас воспользовался моментом, прыгнул из-за стойки, в воздухе дал несколько выстрелов. Охранники попадали один за другим. Бородач медленно опустил ружьё на пол. "Говори: куда их отвезли?" — произнёс Линь Цзинфэн холодно. Автомобиль с грохотом упал на поверхность реки, подняв тучу ледяных брызг, и начал медленно тонуть. Чжань Синь: "Тан Чу! Быстро сними с меня мешок!" Ледяная вода прибывала и уже заливала ковёр под ногами. Тан Чу с горькой усмешкой произнёс: "Уже поздно. Думаешь, мы выберемся?" Чжань Синь: "Тан Ю не умер! Всё было спланировано!" Тан Чу вздрогнул: "Что?!" Он торопливо сорвал с Чжань Сина чёрный мешок. Яркий свет и тут же начал тускнеть. Автомобиль медленно погружался на дно. Чжань Синь не успевал объяснять всё по порядку: "Выбираемся! Тан Ю в этом городе!" Тан Чу заорал: "Ты меня обманываешь!" Чжань Синь тоже заорал: "Нет! Цуй Вэнь, скажи ему... Цуй Вэнь?" Только тут Чжань Синь понял, что Цуй Вэнь всё ещё в машине. Цуй Вэнь тихо произнёс: "Прощайте." Обернулся, посмотрел на Чжань Сина и Тан Чу. Открыл дверь со стороны водителя. Ледяная вода хлынула внутрь потоком. Цуй Вэнь с больной ногой оттолкнулся, захлопнул дверь и заблокировал её пультом снаружи. Поплыл к поверхности. Чжань Синя накрыло ледяной водой. Сознание поплыло. Холод вызывал судороги, дыхание сбилось, нельзя было задержать воздух. Вода почти полностью залила машину. Говорить с Тан Чу было уже невозможно. Обжигающий холод. Единственная мысль у Чжань Сина: он умирает. Тан Чу изо всех сил бил в стекло, дёргал ручку двери. Заперто. Вода с головой залила машину. Тысячи игл впились в кожу Чжань Сина. Он открыл глаза и увидел, как Цуй Вэнь медленно плывёт прочь. Цуй Вэнь обернулся с выражением жалости на лице. Чжань Синь смотрел на него сквозь стекло. Тан Чу в отчаянии колотил по стеклу. Цуй Вэнь указал на Чжань Сина и покачал головой. Потом указал на себя и кивнул. Закрыл глаза. Кажется, он передумал. Развернулся и снова нырнул на дно. Немного поколебался, затем нажал на пульт. Тан Чу тут же распахнул дверь и вытолкнул Чжань Сина наружу. Цуй Вэнь немного подумал, знаком велел следовать за ним. Плыл, всплыл на поверхность и выбрался на берег за скалой. Чжань Синь с трудом вскарабкался на камень, губы все синие: "Ты... ты всё время был в машине?" Цуй Вэнь: "Я..." Бах! В груди у Цуй Вэня расцвёл красный цветок. Кровь брызнула Чжань Сину в лицо. Тан Чу заорал: "Сяо Цуй!" Цуй Вэнь упал на камни. Чжань Синь стоял на берегу, его колотило от холода. Он увидел: сверху медленно спускались несколько охранников. Преследовали их до самой реки! Тан Чу инстинктивно заслонил Чжань Сина собой. Это был момент, когда Чжань Синь оказался ближе всего к смерти за всю свою жизнь. Почему-то он совсем не боялся и ни о ком не думал. Словно это просто абсурдный фарс, разворачивающийся перед ним как сон. Один из охранников навёл пистолет на Тан Чу и нажал на курок. Бах! Ещё один выстрел. Тан Чу не упал. Голова охранника разлетелась, забрызгав поверхность реки. Щелчок затвора. Бах! Ещё один охранник, добегавший следом, тут же получил пулю в голову и упал. Чжань Синь немедленно потащил Тан Чу за скалу. Щелчок, перезарядка. Несколько охранников бросились бежать к машине у дальнего шоссе. Снова выстрел. Четыре пули. Трое бегущих получили по пуле в голову. Последний добрался до водительской дверцы, швырнул внутрь какой-то пакет и не успел открыть дверь: пуля точно снесла его голову вместе с боковым зеркалом. Синеглазый возник наверху среди камней. Рыжий спрыгнул на берег, прошёл по воде к скале и вытащил Чжань Сина. "Сяо Цзянь!" — Тан Ю бежал к ним от джипа. Чжань Синь облегчённо выдохнул и тяжело дышал, стоя на месте. Машина развернулась и тронулась. Синеглазый не раздумывая передёрнул затвор — бах! — пуля попала в шину. Длинная машина занесло на обледеневшей дороге, со скрежетом врезалась в скалу и тут же резко рванула и помчалась по шоссе. Синеглазый: "Русские машины такие прочные?" Рыжий выпрямился, судя по всему, что-то понял. Чжань Синь обнял Цуй Вэня и закричал: "Он умирает! Помогите!" Тан Ю подбежал и встал рядом, выдохнул: "Что случилось?" Цуй Вэнь захлёбывался кровью, оттолкнул Чжань Сина и вцепился в воротник Тан Чу. Чжань Синь: "Он... сначала затопил нас в реке, а потом вернулся... и открыл дверь." Тан Ю ответил: "Мы всё время наблюдали." Чжань Синь задыхался. Тан Ю произнёс: "Рыжий собирался нырнуть и вытащить вас. Не бойся." Чжань Синь: "Я не... я не боялся..." Тан Ю и Чжань Синь обнялись. Чжань Синь немного согрелся. Дрожа, произнёс: "Это не то... Я правда верил, что вы придёте... Но Цуй Вэнь он..." Синеглазый убрал пистолет и медленно подошёл: "Даже если бы он не стал вас спасать и просто выбрался на берег его бы всё равно убили. Та машина с самого начала ждала вас здесь." Рыжий мельком осмотрел рану в груди Цуй Вэня. Сквозное отверстие, льёт кровью. Покачал головой: "Не спасти." Тан Чу держал Цуй Вэня за руку. Тот из последних сил, прерывисто произнёс: "Брат Чу... я... прости меня." Тан Ю ответил: "Он умер." Цуй Вэнь лежал с открытыми глазами. Тан Чу закрыл ему веки, обнял тело и молча сидел на продуваемом ветром берегу. Рыжий произнёс: "Едем. Первый план провалился. Переходим ко второму этапу резервного плана. Вы возвращаетесь в гостиницу отдыхать. Дальше наша работа." Синеглазый поднёс к уху передатчик: "Вторая группа провалила задание. Как обстановка у первой группы?" Из передатчика раздался голос Линь Цзинфэна: "Я узнал местонахождение старика. Он в Николаевске, в двадцати пяти километрах отсюда." "Давайте сами разбирайтесь," — произнёс Чжань Синь. Он устало побрёл к джипу, нырнул внутрь и принялся искать сухую одежду на замену. "Что тебя гнетёт?" — произнёс Синеглазый. "Тот тип предал вас во второй раз, нет?" Чжань Синь с тоской произнёс: "Да. Но в конце он нас спас. Есть сухая одежда? Холодно до костей." Синеглазый пожал плечами: "У Сяо Тана есть комплект. Можешь надеть." Чжань Синь перелез на заднее сиденье, торопливо натянул на себя. Тан Ю открыл дверь и сел. Синеглазый занял место водителя: "Сяо Тан, лучше ещё раз проверь. Доклад по личному составу: первая группа — Чжань Синь и Тан Ю у меня. Вторая группа — Красный и Синий (Синеглазый), все целы." Из передатчика донёсся голос дядьки Цая: "Принято. Вторая группа захватила цель. Готовимся к прорыву. Я и Зелёный (Зелёный берет) выдвигаемся к Николаевску на поддержку." Чжань Синь произнёс: "Не хочешь сказать что-нибудь брату?" Тан Ю открыл ноутбук, положил на колени, скользнул взглядом в сторону. Рыжий упаковал тело Цуй Вэня в большой мешок, небрежно взмахнул мечом, наручники на Тан Чу распались надвое. Повернулся и пошёл к джипу. Тан Чу на костыле заторопился следом. Рыжий сел в машину. Тан Чу спросил: "Что теперь?" Рыжий ответил: "Жди здесь. Скоро за тобой приедут." С тех пор как они воссоединились, Тан Ю не произнёс брату ни слова. Тан Чу в отчаянии принялся стучать по стеклу. Тан Ю спокойно смотрел в ноутбук. "...Ю... слово..." Чжань Синь повернулся и опустил стекло. Ветер заглушал голос Тан Чу. "Брат," — произнёс Тан Чу. Тан Ю закричал: "Слишком холодно! Кто открыл окно!" Тан Ю оттолкнул Чжань Сина и с силой крутанул ручку, поднимая стекло. Тан Чу вдруг метнул руку и заклинил её в самом верху рамы. Тан Ю воскликнул: "Езжай! Ещё не всё кончено?" Синеглазый рассмеялся. Тан Ю ответил: "Синеглазый!" Синеглазый включил передачу и нажал на газ. Тан Чу хромал и спотыкался рядом с машиной. Синеглазый ехал намеренно медленно, будто давал возможность Тан Ю выпустить пар. "Брат, мне нужно тебе кое-что сказать," — с трудом выговорил Тан Чу. "Уважаемый, прошу вас, подождите немного. Дайте мне только одно желание: скажу и отпущу."
32 Нравится 0 Отзывы 20 В сборник