Принц из квадранта всадников

NC-17
Завершён
335
2
автор
Фэндом:
Размер:
231 страница, 94 043 слова, 87 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
335 Нравится 162 Отзывы 128 В сборник

Беременность

Настройки
Долина встретила его привычным колючим ветром и величественной, суровой тишиной. Здесь воздух пах не гарью и интригами, а снегом и древним камнем. Когда Караксес с тяжелым рокотом опустился на скалистый склон у подножия Рунного Камня, поднимая тучи серой пыли, люди уже застыли в ожидании. В горах вести летят быстрее воронов — весть о том, что Красный Змей возвращается домой, пронеслась по ущельям задолго до того, как его тень коснулась стен замка. Но в этот раз всё было иначе. Лиам спрыгнул на землю, чувствуя под сапогами твердую, надежную почву Долины. Окружающие смотрели на него без прежнего страха, но с затаенным, жадным любопытством. Это не было возвращение полководца с очередной войны. Это не был визит принца ради скучной политики. Причина была в другом. В том, что росло сейчас за этими толстыми стенами, скрытое от глаз шептунов и завистников. Ребенок. Лиам поправил перчатки, сохраняя свою неизменную «морду кирпичом», и направился к воротам. Он знал, что Рея Ройс не выйдет встречать его с цветами — скорее, она встретит его со списком претензий и холодным взглядом. Но теперь между ними была нить, которую не разрубить даже валирийской сталью. Рея стояла у окна, кутаясь в тяжелый шерстяной плащ, расшитый рунами. Она не обернулась на звук шагов, лишь поправила воротник, когда холодный сквозняк ворвался в комнату вместе с ним.— Ты долго добирался, принц, — её голос был сухим и ровным, как гранитные скалы за стенами замка.Лиам остановился в нескольких шагах. Его «морда кирпичом» оставалась неподвижной, но взгляд невольно скользнул к её талии, скрытой складками ткани.— Нужно было закончить дела, — отозвался он, подходя ближе. — В Королевской Гавани слишком много тех, кто любит подслушивать чужие письма.Он выложил на стол сверток. Тяжелая ткань развернулась, обнажив древнюю брошь из валирийской стали. Сокол, сжимающий рунный камень, хищно блеснул в тусклом свете заходящего солнца. — Я привез тебе подарок, — добавил Лиам, глядя ей прямо в глаза. — Из сокровищниц Ступеней. Вещь, достойная леди Рунного Камня. Рея медленно перевела взгляд на сталь. Она не бросилась благодарить и не расплылась в улыбке — Таргариены и Ройсы не привыкли к дешевым нежностям. Но она коснулась холодного металла кончиками пальцев, и Лиам заметил, как напряжение в её плечах чуть спало. — Красивая безделушка, — хмыкнула она, наконец повернувшись к нему. В её глазах мелькнул привычный вызов. — Но если ты думаешь, что одна брошь искупит месяцы твоего отсутствия, пока я здесь сражаюсь с мейстерами и токсикозом… то ты всё такой же глупец, Деймон. Лиам едва заметно усмехнулся. В этом была вся Рея. Никакого пафоса Красного замка, никакой приторной лести. Только честная, колючая правда Долины. — Я привез не только брошь, — спокойно ответил он, кивнув на второй сверток с доспехом. — Я привез свою готовность защищать то, что принадлежит нам обоим. Рея медленно подошла к столу. Её пальцы, привыкшие к поводьям и эфесу меча, осторожно коснулись валирийской стали. Холодный металл броши будто отозвался на её прикосновение — древнее, благородное сияние сокола заворожило её на мгновение. Она знала цену таким вещам. Это не было украшение для балов, это был кусок истории, переплавленный в символ власти.Затем она перевела взгляд на второй сверток. Когда Лиам развернул кожаный доспех, в комнате воцарилась тишина. Рея провела ладонью по выделанной коже, нащупывая скрытые под ней защитные руны Первых Людей. — Валирийская сталь и руны моего дома… — она подняла на него взгляд, и в нём впервые за вечер не было колючей иронии. — Ты потратил время на то, чтобы изучить наши традиции, Деймон? Или просто решил, что задобрить меня железом проще, чем словами? Лиам сохранял свою неизменную «морду кирпичом», но внутри почувствовал, что попал в цель. — Слова в Королевской Гавани стоят дешево, Рея, — спокойно ответил он. — А это — защита. Для тебя. И для того, кто… внутри. Рея хмыкнула, но в этом звуке уже слышалось скупое одобрение. Она приложила доспех к себе, оценивая работу мастеров. — Сшит точно по мерке. Значит, ты не забыл, как я выгляжу, пока пропадал на своих войнах.Она отложила подарок и сделала шаг к нему, сокращая дистанцию. — Подарок достойный принца. Но не надейся, что я надену его прямо сейчас и прощу тебе всё остальное.Она замолчала, и её ладонь почти машинально легла на живот. — Мейстер говорит, сердце бьется ровно. Но этот ребенок уже сейчас ведет себя так, будто собирается сжечь Долину до основания. Прошло несколько недель, и суровые камни древнего замка постепенно пропитались новой, странной реальностью. Рунный Камень привыкал к тому, что его леди, всегда предпочитавшая седло мягким перинам, теперь всё чаще оказывалась пленницей собственного кресла. Беременность протекала тяжело, словно внутри Реи боролись две стихии: горный кремень Ройсов и яростное пламя Таргариенов. — Если это цена за наследника, — пробормотала она, с отвращением отодвигая чашу с мейстерским отваром, — боги могли бы проявить хоть каплю милосердия. Мейстер, рискнувший вставить слово о «естественном течении природы», наткнулся на такой взгляд леди Ройс, что предпочел немедленно заняться пересчетом склянок на полке. Рея устало откинулась на спинку кресла. Бледность не красила её, но в каждом жесте по-прежнему сквозила сталь. — Я ненавижу это состояние, — выдохнула она. Лиам, стоявший у окна и привычно изучавший панораму зазубренных скал, обернулся. Его лицо, как всегда, напоминало высеченный из камня монолит, но в голосе прозвучала неожиданная твердость: — Значит, править сегодня буду я. Рея приоткрыла один глаз, в котором сверкнула привычная искра вызова. — Ты и так делаешь это последние дни, принц. Не делай вид, что ждал моего разрешения. — Я называю это временной помощью, — спокойно парировал Лиам, не ведя и бровью. — А я называю это тем, что ты слишком удобно устроился в моем кресле, — фыркнула она, хотя сил на полноценный спор у неё явно не хватало. Лиам лишь едва заметно пожал плечами, сохраняя свою «морду кирпичом». — Я стараюсь быть полезным. Пока ты занята более важным делом. Рея снова закрыла глаза, признавая временное поражение перед слабостью тела. — Просто не принимай глупых решений. Долина не прощает ошибок так легко, как твоя столица. — Постараюсь соответствовать твоим высоким стандартам, — отозвался Лиам. Он вышел из покоев, чувствуя на себе тяжесть не только валирийской стали, но и ответственности за эту женщину и ребенка, который выпивал из неё силы. Ему предстояло разобраться с лордами Долины, и он намеревался сделать это так, чтобы ни у кого не возникло сомнений: в Рунном Камне теперь две силы, и обе они — из металла и огня. Через несколько дней Рунный Камень окончательно принял новый порядок. Перемена была разительной: лорды, привыкшие к колючему нраву Реи или взрывному темпераменту «старого» Деймона, теперь сталкивались с чем-то совершенно иным. Споры, копившиеся месяцами, решал принц. Гарнизон, затаивший было дыхание в ожидании столичного самодурства, теперь беспрекословно слушал принца. К искреннему изумлению округи, Лиам вел дела с ледяной, почти сверхъестественной выдержкой. Никаких вспышек гнева, никаких пустых угроз или размахивания Темной Сестрой. Его «морда кирпичом» стала символом стабильности. Он не заставлял людей бояться — он заставлял их подчиняться логике и силе своего авторитета. Он просто… решал вопросы. Коротко, веско и справедливо. Суровые горцы Долины, люди камня и чести, быстро оценили этот стиль. Они уважали молчаливую силу больше, чем цветистые речи. В их глазах Лиам перестал быть «чужаком-драконом» и стал лордом-протектором, который твердо держит бразды правления, пока их леди оправляется от недуга. Вечером, возвращаясь в покои, Лиам застал Рею, которая внимательно слушала доклад служанки о событиях дня. — Говорят, ты приструнил лорда Графтона, даже не повысив голоса, — произнесла она, когда дверь за принцем закрылась. — Мейстер в шоке. Он ждал костров и казней. Лиам стащил перчатки, бросив их на стол. — Костры — это слишком расточительно, — спокойно отозвался он. — А тишина пугает людей гораздо сильнее крика. Рея чуть заметно улыбнулась — впервые без тени сарказма. — Похоже, ты действительно справляешься. Просто не забудь вернуть мне кресло, когда я смогу на него сесть. — Оно надежно сохранено, — Лиам подошел ближе, на мгновение задержав взгляд на её лице, которое стало чуть менее бледным. — Как и всё остальное в этих горах. Новости не задерживаются в холодных ущельях Долины; они стекают на юг, словно горные ручьи, превращаясь в полноводные реки слухов. Однажды утром в прохладном полумраке зала Малого совета Великий мейстер Меллос с тихим шорохом развернул свежий пергамент. Визерис I Таргариен замер, вслушиваясь в каждое слово, пока советники затаили дыхание. — Леди Рея Ройс переносит беременность с большим трудом, — монотонно читал мейстер. — По этой причине фактическое управление делами Рунного Камня временно перешло к её супругу, принцу Деймону. В зале воцарилась тяжелая, звенящая тишина. Отто Хайтауэр медленно, почти торжественно сложил руки на груди. — Любопытно, — произнес он своим мягким, вкрадчивым голосом, в котором, однако, явственно слышался металл. — Принц самолично управляет Долиной... Весьма неожиданное развитие событий, не находит ли Малый совет? Король опустил взгляд на карту Вестероса, расстеленную на столе. Его пальцы коснулись фигурки дракона, замершей над Рунным Камнем, и на губах Визериса внезапно расцвела искренняя, почти торжествующая улыбка. — Нет, — он покачал головой, не отрывая взгляда от карты. — Вполне ожидаемое. Советники недоуменно переглянулись, но Визерис продолжал, и голос его звучал необычайно твердо: — Мой брат всегда обладал талантом правителя. Просто раньше он не считал нужным утомлять себя этим искусством. Он поднял глаза и встретился взглядом с Десницей. В этом столкновении двух воль король выглядел как никогда уверенным. — Похоже, теперь он считает это необходимым. Отто промолчал, сохранив безупречную выправку, но в глубине его глаз мелькнула и затаилась осторожная, холодная тень. Десница понял: на востоке королевства родилась новая реальность. Теперь там был не просто опальный принц-наездник, а расчетливый политик, за спиной которого стояла мощь дома Ройсов и непокорная Долина.
335 Нравится 162 Отзывы 128 В сборник