Принц из квадранта всадников

NC-17
Завершён
335
2
автор
Фэндом:
Размер:
231 страница, 94 043 слова, 87 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
335 Нравится 162 Отзывы 128 В сборник

Как Лиам порядок наводил

Настройки
С самого утра принц Деймон приступил к выполнению своего дерзкого плана, нанося удары прямо под носом у Отто и его венценосной дочери. Пока Хайтауэры пребывали в обманчивой уверенности, что Красный замок находится под их полным контролем, Лиам начал стремительную « дезинфекцию» королевского окружения. Действуя быстро и хладнокровно, он устранял лишние фигуры до того, как десница успевал осознать масштаб угрозы. Лиам не давал Отто опомниться: один за другим верные Хайтауэрам люди отстранялись от покоев Визериса, заменяясь теми, чью преданность нельзя было купить или запугать. Это была хирургическая операция по вскрытию того самого информационного вакуума, который годами выстраивал вокруг короля его десница. К тому моменту, как Хайтауэр должен был спохватиться, кольцо его влияния вокруг брата оказалось бы уже изрядно изъедено ржавчиной новой реальности. На освободившиеся места Лиам методично расставлял людей, прибывших с Драконьего Камня. Это были те, чьи семьи поколениями служили Таргариенам — суровые, немногословные люди, для которых верность короне была не вопросом выгоды, а смыслом существования. В отличие от ставленников Староместа, они подчинялись лично принцу, и их возвращение в коридоры Красного замка ознаменовало конец монополии Отто. Пока десница почивал на лаврах, Лиам фактически вернул родовое гнездо под контроль истинных хозяев, окружив Визериса живым щитом из тех, кого невозможно было ни подкупить, ни запутать интригами. Закончив с покоями короля, Лиам переключил внимание на окружение Рейниры. Здесь работа предстояла куда более тонкая: нужно было не просто сменить стражу, а вырвать племянницу из золоченой клетки, в которую её заботливо запер Малый совет. Методично, одну за другой, он заменял сомнительных фрейлин и шептунов, приставленных Отто, на верных людей с Драконьего Камня. Это были те, кто помнил старые клятвы и чья преданность роду Таргариенов ковалась десятилетиями. Пока Хайтауэры пытались превратить Наследницу в безвольную марионетку, Лиам окружал её людьми, способными стать её глазами и ушами, а не надзирателями. Он выстраивал вокруг принцессы надежный контур безопасности, очищая её пространство от навязчивого влияния Староместа. Теперь каждый шаг Рейниры, каждое её слово оставались внутри круга своих, и к тому моменту, когда королева Алисента решит навестить падчерицу, она обнаружит, что её ключи от этой двери больше не подходят к замку. Но самым важным этапом плана Лиама стали учителя. Он понимал: Рейнира — не просто леди, которой достаточно уметь вышивать и поддерживать светскую беседу; ей остро не хватало тех знаний, что обычно предназначались лишь наследникам мужского пола. Ее нужно было учить жестко и комплексно: стратегии, тонкостям планирования, сухой экономике и искусству управления государством. Она должна была стать игроком, а не фигурой на доске. Однако, несмотря на очевидную необходимость, Лиам не собирался брать эту роль на себя. Взаимное притяжение, порой вспыхивающее между ними, было слишком неоднозначным и опасным. Он чувствовал, как в ее присутствии холодный расчет солдата дает трещину, и потому, «от греха подальше», решил доверить ее образование другим. Лиам лично отобрал лучших наставников из тех, кто прибыл с ним — людей старой закалки, преданных и лишенных амбиций Хайтауэров. Они должны были выковать из принцессы правителя, пока сам Лиам занимался грязной работой по удержанию власти, сохраняя между собой и племянницей безопасную дистанцию. Лиам нашел Рейниру на одной из открытых галерей, где она, по обыкновению, провожала взглядом парящую в небе Сиракс. Он не стал подходить вплотную, остановившись у парапета на расстоянии нескольких шагов — та самая черта, которую он сам себе запретил пересекать. — Тебя учили быть украшением стола, Рейнира, — начал он без предисловий, глядя не на неё, а на далекий горизонт. — Танцы, манеры, искусство улыбаться лордам, которые втайне мечтают занять твое место. Этого достаточно для леди, но ничтожно мало для всадника, претендующего на Железный трон. Рейнира обернулась, в её глазах вспыхнул привычный вызов, но Лиам пресек его коротким жестом. — За свою жизнь я усвоил одну истину: если ты не понимаешь, как работает снабжение твоей армии и по каким законам движется золото в казне, ты уже проиграла. Твои враги не будут сражаться с тобой на мечах — они задушат тебя цифрами, эдиктами и бумагами, которые ты подпишешь, не глядя. Тебе нужно учиться. И не тому, чему учат принцесс, а тому, что вбивают в головы наследникам. Стратегия, экономика, логика войны. Он наконец взглянул на неё — мимолетно, холодно, подавляя в себе любое иное чувство, кроме наставнического. — С завтрашнего дня к тебе придут люди с Драконьего Камня. Они не будут льстить. Они будут требовать с тебя так, будто от твоего отчета зависит судьба эскадры. — Ты сам будешь меня учить? — в её голосе проскользнула надежда, смешанная с лукавством. Лиам едва заметно качнул головой, его лицо осталось непроницаемой маской. — У меня слишком много работы в Совете и в городе. К тому же... — он сделал паузу, подбирая слова, чтобы скрыть истинную причину своего побега. — Учитель должен быть беспристрастным. А я слишком хорошо знаю твой характер, чтобы сохранять холодную голову. Слушай наставников так, будто от этого зависит твоя жизнь. Потому что однажды так оно и будет. Не дожидаясь ответа, он развернулся и зашагал прочь, чувствуя на своей спине её недоуменный и обжигающий взгляд. Реакция Отто не заставила себя долго ждать — вести о переменах в замке достигли его ушей быстрее, чем он успел допить утренний кубок вина. Десница возник в коридоре, ведущем к покоям короля, подобно грозовой туче, но его привычная уверенная поступь впервые дала сбой. На каждом посту, у каждой двери, где еще вчера стояли «свои» люди, готовые услужливо кивнуть по первому знаку, теперь застыли незнакомцы в доспехах с гербом Драконьего Камня. Они смотрели сквозь него, словно Отто был не вторым человеком в государстве, а досадной помехой на пути. Хайтауэр попытался пройти, используя привычный тон господина, но скрещенные алебарды и холодные, как лед Узкого моря, взгляды гвардейцев остановили его на полуслове. Однако по-настоящему его самообладание треснуло, когда он обнаружил, что доступ к принцессе также заблокирован. Новые учителя — суровые люди с лицами ветеранов — уже заняли свои места, а прежние шептуны и фрейлины были бесшумно и эффективно выдворены за пределы внутренней крепости. Когда Лиам, наконец, небрежно вышел навстречу деснице из тени галереи, по искаженному лицу Отто он понял: тот осознал всё. Было уже поздно. Лиам не просто сдвинул фигуры на доске — он перевернул саму доску. Информационный купол, который Хайтауэр выстраивал десятилетиями, рухнул за одно утро. Власть, еще вчера казавшаяся монолитной, теперь утекала сквозь пальцы десницы, и единственное, что ему оставалось — это беспомощно наблюдать, как Дракон восстанавливает границы своего логова. На заседании Малого совета воздух был настолько густым от напряжения, что, казалось, его можно было резать мечом. Отто Хайтауэр не стал медлить и обрушился с обвинениями сразу же, как только король занял свое место. Он говорил о «самоуправстве», о «вооруженных чужаках» в коридорах и о том, что принц Деймон подрывает вековые устои замка, изолируя монарха от его верных слуг. Лиам слушал эту тираду с ленивым изяществом хищника, пока наконец Визерис, выглядевший бледным и уставшим, не поднял руку, призывая к тишине. — Брат, — голос короля дрогнул, но в нем слышалось искреннее недоумение. — Десница утверждает, что ты разогнал учителей моей дочери и заменил их своими людьми. Что ты заставляешь её изучать логистику, налоги и осадное дело... Зачем? К чему эти тяготы для юной леди?Лиам медленно поднялся, и его взгляд, лишенный тени почтения к Совету, замер на брате. — Чтобы она не проснулась однажды в мире, где её единственным правом будет право выбирать цвет платья для пира, на котором её лишат короны, — отчеканил он. — Я учу её видеть ложь в отчетах казначеев и амбиции в глазах советников. Я учу её защищать то, что ты ей завещал, Визерис. Потому что когда тебя не станет, её не спасут танцы и вышивка. Её спасет только знание того, как удержать эту империю в узде. В зале воцарилась тяжелая тишина. Отто открыл было рот, чтобы возразить, взывая к традициям и «женской доле», но Визерис вдруг выпрямился. На его лице промелькнула странная смесь горечи и прозрения. Он посмотрел на Хайтауэра, затем снова на брата, и в его глазах впервые за долгое время блеснула сталь. — Значит, она учится не просто послушанию, а власти? — тихо спросил король. И, не дожидаясь ответа, добавил, обращаясь уже к притихшему Совету: — Довольно, Отто. Мой брат прав. Я слишком долго берег её от реальности, забывая, что реальность не пощадит её. Пусть учится. Если Деймон готов стать её щитом, пока она кует свой разум — я не стану этому препятствовать. Напротив, я хочу видеть её отчеты по экономике портов на своем столе. Отто побледнел, осознав, что его главный козырь — влияние на мягкосердечие короля — только что был бит. Лиам же лишь коротко кивнул, позволяя себе едва заметную, холодную полуулыбку. Этот момент осознания стал для Рейниры поворотным. Чем глубже она погружалась в занятия, тем отчетливее видела пропасть между тем, что ей навязывали раньше, и тем, как на самом деле устроен мир. К удивлению многих и к тайному удовлетворению Лиама, Рейнира вгрызлась в учебу с яростью изголодавшегося дракона. То, что поначалу казалось ей наказанием или скучной обязанностью, обернулось откровением. Сидя над картами торговых путей и слушая сухие выкладки о наполнении казны, она сделала вывод, который одновременно восхитил и разозлил её.Оказалось, что мальчиков учили совсем другому миру. Её прежние уроки были направлены на то, чтобы она была приятной, удобной и понятной; уроки же Деймона учили её быть опасной. Там, где раньше была музыка, теперь стоял лязг цифр и логики. Она поняла, что стратегии и планирование — это не скучные колонки цифр, а захватывающая игра в господство, где каждое решение имело вес, а каждая ошибка — цену. Ей нравилось чувствовать, как ум становится острее, как за туманом придворных сплетен проступают реальные рычаги власти. — Значит, это и есть то, что вы обсуждаете за закрытыми дверями, пока мы вышиваем гербы? — спросила она однажды, когда Лиам зашел проверить её успехи. В её глазах горел азарт. — Вы учите мальчиков управлять стихиями, а нам оставляете лишь право наблюдать за штормом из окна. Она поняла главное: знание — это оружие, которое Хайтауэры пытались у неё отобрать, подменяя его этикетом. И теперь, когда она ощутила вкус этого оружия, она не собиралась его выпускать. Рейнира больше не хотела быть «радостью королевства» — она хотела быть его мозгом и его волей. Лиам стоял у окна, скрестив руки на груди, когда Кристон Коль — «верный щит» принцессы — в очередной раз прошел по внутреннему двору, сопровождая Рейниру на занятия. Лиам провожал их тяжелым, немигающим взглядом. — Мне не нравится твой «заклятый меч», — произнес он позже, когда они остались с Рейнирой наедине в тишине библиотеки. Голос его звучал глухо, как рокот приближающейся бури. — Вернее, мне не нравится то, что я вижу в его глазах. Рейнира замерла, не донеся руку до свитка, и медленно повернула голову, наслаждаясь редкой минутой, когда её холодный наставник терял свое хваленое самообладание. — Сир Кристон — преданный защитник, — осторожно заметила она, приподняв бровь. — Он исполняет свой долг. — Долг не требует смотреть на принцессу так, как мужчина смотрит на женщину, — отчеканил Лиам, сокращая расстояние между ними. — Он — инструмент. Твоя броня, твой клинок, твоя тень. Но в ту секунду, когда он начинает видеть в тебе не будущую королеву, а предмет своего обожания, он становится уязвимостью. Для тебя и для трона. Лиам остановился в шаге от неё, и в воздухе между ними снова заискрило то самое напряжение, от которого он так старательно бежал всё это время. Он понимал, что говорит не только о Коле. Его раздражало не само присутствие гвардейца, а та дерзость, с которой этот выскочка позволял себе чувствовать то, что сам Лиам запрещал себе даже признать. — Запомни, Рейнира: мужчина, который смотрит на тебя с вожделением, всегда будет пытаться подчинить тебя своей слабости. Даже если он называет это верностью. Он резко отвернулся, обрывая визуальный контакт, прежде чем его собственный взгляд выдал бы его с головой. Лиам решил избавиться от Коля, но действовать нужно было тонко — так, чтобы не оставить на себе ни тени подозрения в личной неприязни. Он понимал: прямой приказ об устранении вызовет вопросы у Рейниры и гнев у Визериса. Поэтому он выбрал путь интриги, разыгранной прямо в королевских покоях. Заглянув к брату вечером, когда тот, разомлевший от вина, возился со своей моделью Валирии, Лиам завел разговор о безопасности. — Визерис, я беспокоюсь о Рейнире, — начал он, присаживаясь напротив и сохраняя выражение глубокой озабоченности. — Она молода, она — будущая королева, и каждый её шаг обсуждается в тавернах Блошиного Конца. Но меня пугает не шепот простолюдинов, а то, как близко к ней допущены некоторые... сомнительные элементы. Король оторвался от макета, нахмурившись. — Ты о ком, брат? Сир Кристон — отличный боец, он победил на турнире... — Именно, — мягко перебил его Лиам. — Он боец, выходец из низов, ослепленный внезапным блеском двора. Я наблюдаю за ним. В его взгляде нет смирения гвардейца, Визерис. В нем сквозит дерзость мужчины, который забыл свое место. Слухи — это яд, который убивает медленнее меча, но вернее. Если позволить этому юноше и дальше находиться в такой пугающей близости к наследнице, завтра весь замок будет обсуждать не её ум, а то, какие взгляды она бросает на своего защитника. Он сделал паузу, давая брату время вообразить масштаб скандала. — Мы не можем рисковать её репутацией сейчас, когда Хайтауэры только и ждут её осечки. Сир Кристон должен быть переведен. Подальше от Красного замка, туда, где его таланты воина принесут пользу, но не дадут повода для грязных сплетен. Скажем, в Ступенчатые камни или на Стену — как почетное назначение за верную службу. Пусть это будет твоя воля, Визерис. Воля отца, оберегающего честь дочери. Король, всегда болезненно относившийся к вопросам семейной чести, медленно кивнул. Ловушка захлопнулась: Лиам добился своего, не пролив ни капли крови и оставшись в глазах брата лишь бдительным защитником династии. Визерис, чья воля всегда была пластична под давлением аргументов о «семейном благе», принял решение быстро. Приказ был подписан: сир Кристон Коль назначался командующим гарнизона в одном из самых отдаленных и неспокойных фортов на Ступенчатых камнях. Формально — высокая честь и признание боевых заслуг, фактически — бессрочная ссылка в край соли, крови и пиратов. Однако тишина, на которую рассчитывал Лиам, была взорвана в ту же секунду, как весть достигла покоев королевы. Алисента Хайтауэр ворвалась в малый зал, где король преломлял хлеб с братом, и её лицо, обычно скрытое маской благочестивого спокойствия, пылало от негодования. — Это безумие, Визерис! — вскричала она, даже не дождавшись, пока слуги покинут комнату. — Сир Кристон — самый преданный защитник твоей дочери. Он был её тенью, её опорой в этом замке, полном шепотов. Лишить её единственного верного человека сейчас, когда вокруг одни незнакомцы с Драконьего Камня? Лиам медленно отпил из кубка, наблюдая за королевой поверх края. Его взгляд был невозмутим, как зеркало замерзшего озера. — «Единственного верного»? — мягко переспросил он, и в его голосе прозвучала опасная ирония. — Вы так печетесь о гвардейце, королева, будто он защищает не принцессу, а ваши собственные интересы в её покоях. Или, быть может, вас пугает, что рядом с Рейнирой не осталось тех, кто доносит вам о каждом её вздохе? Алисента осеклась, встретившись с его тяжелым взглядом, и повернулась к мужу, ища поддержки. — Визерис, послушай... Это решение пахнет тиранией. Деймон окружает нас своими людьми, он отрезает нас от тех, кому мы доверяем! Но король, уже отравленный сомнением, которое посеял Лиам, лишь устало махнул рукой. — Довольно, Алисента. Вопрос чести наследницы важнее, чем удобство одного рыцаря. Сир Кристон слишком... заметен. Его отсутствие охладит горячие головы и прекратит ненужные толки. Решение принято. Он отплывает с вечерним приливом. Королева застыла, осознав, что её влияние на мужа впервые натолкнулось на глухую стену, возведенную Лиамом. Она посмотрела на принца — и в этом взгляде была уже не просто неприязнь, а открытая война. Лиам же ответил ей вежливым, почти издевательским поклоном. Рейнира не стала дожидаться утра. Она ворвалась в покои Лиама, когда стража на входе еще не успела скрестить алебарды, и захлопнула тяжелую дубовую дверь с грохотом, который, казалось, должен был разбудить половину замка. Лиам даже не вздрогнул. Он сидел у камина, отложив в сторону свиток с донесениями из Ступенчатых камней — того самого места, куда теперь лежал путь сира Кристона. — Ты отослал его, — голос Рейниры дрожал не от слез, а от едва сдерживаемой ярости. Она замерла посреди комнаты, сжимая кулаки так, что побелели костяшки. — Ты убедил отца, что мой защитник — угроза моей чести. Как ты смеешь решать за меня, кто достоин находиться рядом?! Лиам медленно поднялся, и отсветы пламени в камине придали его лицу жесткое, почти демоническое выражение. Он не стал оправдываться или смягчать тон. — Я учу тебя стратегии, Рейнира, но, кажется, ты усвоила лишь теорию, — произнес он, делая неспешный шаг к ней. — Коль был не просто защитником. Он был твоим слабым местом, на которое Хайтауэры давили бы каждый раз, когда им понадобилось бы очернить тебя в глазах лордов. Ты будущая королева, а не влюбленная девчонка из песни менестреля. — Это ложь! — выкрикнула она, делая шаг навстречу, сокращая дистанцию. — Тебе плевать на сплетни и на мою честь. Ты просто хотел убрать того, кто был мне предан лично, а не тебе! Ты окружаешь меня стенами, Деймон. Сначала учителя, теперь — стража... Что дальше? Ты запретишь мне дышать без твоего позволения? Лиам резко остановился прямо перед ней. Его рука взметнулась, перехватив её за плечо — не грубо, но с той властной уверенностью, которая всегда заставляла её замолчать. — Я убрал его, потому что он смотрел на тебя так, будто имеет на тебя право, — прошипел он, и в его голосе впервые прорезалась та самая необузданная натура Деймона, которую Лиам так тщательно пытался скрыть под маской холодного тактика. — Права на тебя нет ни у кого в этом замке, кроме крови дракона. Коль — человек чести, но он человек. А люди ломаются, предают или, что еще хуже, начинают верить, что их чувства важнее короны. Тебе не нужен щит, который тает от твоей улыбки. Тебе нужен тот, кто выжжет землю вокруг тебя, если потребуется. Рейнира тяжело дышала, глядя ему прямо в глаза. Гнев в её взгляде начал смешиваться с чем-то другим — обжигающим осознанием того, что за этой «стратегической зачисткой» стояло нечто куда более личное и темное, чем просто политика. — Ты ревнуешь, — выдохнула она, и на её губах появилась горькая, торжествующая улыбка. — Принц-изгнанник, великий стратег Ступеней... ты просто не вынес того, что кто-то другой может быть ко мне ближе, чем ты. Лиам не ответил, но его пальцы на её плече едва заметно дрогнули. Он смотрел на неё — на свою ученицу, на свою племянницу, на единственную женщину, способную разрушить все его идеальные планы одним лишь словом. Слова Рейниры ударили под дых точнее, чем любой клинок в Квадранте. Лиам почувствовал, как маска беспристрастного стратега трещит и осыпается, обнажая опасное, чисто таргариеновское безумие, которое он так старательно выжигал из себя дисциплиной будущего. — Твоя самоуверенность когда-нибудь тебя погубит, — бросил он, резко отпуская её плечо, словно обжегся об её кожу. Он отошел к столу, лихорадочно перебирая в уме варианты. Ревность? Возможно. Но прежде всего — это системная ошибка. Он позволил объекту защиты стать субъектом его собственных желаний, а это путь к катастрофе. В Квадранте за такое отстраняли от командования без права восстановления. — Тебе нужен новый «щит», — произнес он, не оборачиваясь, восстанавливая привычный ледяной тон. — Но на этот раз это будет не смазливый рыцарь с турнирными амбициями. Я найду тебе того, кто будет верен только крови и долгу. Старого пса с Драконьего Камня, у которого вместо сердца — устав, а вместо личных чувств — шрамы от десяти войн. Рейнира хотела что-то возразить, но Лиам пресек её коротким, рубящим жестом. — Свободна. Иди к себе и учи экономику налогов. Мне нужно подготовить приказ. Когда дверь за ней закрылась, Лиам тяжело оперся на стол. Воздух в комнате казался пропитанным её духами и запахом драконьего огня. Это было невыносимо. Инцестная зараза этого мира, эта наследственная тяга к своим, начинала просачиваться в его сознание, путая карты и ломая логические цепочки. «Нахрен всё», — мрачно подумал он, сминая чистый лист пергамента.Ему нужно было проветрить мозги, причем радикально. Красный замок с его удушливыми интригами, шепотом Алисенты и обжигающими взглядами Рейниры стал слишком тесен. Лиаму требовался простор, запах морской соли и крики чаек. Ступенчатые камни? Или, может, просто затяжной полет на Караксесе до самого горизонта, пока ледяной ветер не выдует из головы мысли о племяннице. — Сир Харвин! — рявкнул он, вызывая капитана стражи. — Подготовьте Караксеса. И найдите мне самого хмурого и старого рыцаря в гарнизоне для охраны принцессы. Я отбываю. Ему нужно было исчезнуть из Королевской Гавани прежде, чем он совершит ошибку, которую не сможет исправить ни один стратегический расчет.
335 Нравится 162 Отзывы 128 В сборник