Сквозь холодный туман

R
В процессе
4
автор
Серия:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 356 страниц, 185 070 слов, 51 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
4 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник

Глава тридцать восьмая

Настройки
      На постоялый двор они возвращаются уже вечером, незадолго до того, как начинает смеркаться. После обеда, действительно оказавшегося гораздо вкуснее завтрака, Тристан предложил прогуляться по городу, и Эйлис согласилась, надеясь, что удастся заметить, а может и посетить, хотя бы пару лавок с книгами. И пусть сегодня на их пути ничего подобного не встретилось, Эйлис все же удалось узнать, что одна такая лавка в городе и правда есть, только уже закрыта, а значит с утра стоит туда направится. Пока что можно немного отдохнуть.        Она заходит в отведенную ей комнату, берет в руки сумку и тратит немного времени, чтобы достать испачканные платья и одеяла. За отдельную плату все же удалось договориться с работниками постоялого двора, чтобы они постирали все необходимое. Вот только это опять в большей степени заслуга Тристана, Эйлис лишь начала разговор, а он слишком быстро перехватил инициативу. Эйлис выдыхает. Цель достигнута, можно порадоваться хотя бы этому. Но не выходит. Пусть она благодарна Тристану за помощь и поддержку, пусть чувствует себя немного спокойнее, ей хочется иного. Хочется больше решать самой, разбираться в чем-то ранее не знакомом. Она сможет справиться. Может, не так умело, как это сделает Тристан, но все же сможет.        Вот только она не знает, как убедить в этом самого Тристана, как сказать, попросить, чтобы он не принял это за недоверие или нежелание получать его помощь. Сейчас у нее скорее всего не хватит аргументов. Она ведь на самом деле знает и умеет немногое, но хочет научиться. Значит, надо подумать, собрать все, что кажется важным, и потом еще раз обсудить эту тему. Она не станет отступать, даже если на это потребуется достаточно времени. Нужно просто запастись терпением и выбрать подходящий момент. А в этом она хоть что-то смыслит.        Переодевшись и убедившись, что среди вещей в сумке не остается ничего требующего стирки, Эйлис вместе с ворохом ткани спускается на первый этаж. Отдать это все работницам, а после вернуться в комнату и попробовать записать хоть какие-то наблюдения за сегодняшний день. Пусть о способе избавиться от заклятья не удалось узнать совершенно ничего, можно снова проанализировать свои ощущения. Возможно, это все же хоть как-то поможет.        Но новых мыслей так и не появляется. Эйлис разглядывает карты, гадает, где лучше искать ответы. В крупных городах, наверное. Вот только чаще всего такие города слишком близко к замкам правящих родов, и появляться там рискованно. Особенно вместе с Тристаном. Все же там больше знати и тех, кто способен узнать наследника в лицо, и никакая ложная история это не замаскирует. Эйлис прикусывает внутреннюю сторону губы. Не стоит из-за неудачи отклоняться от уже определенного маршрута. То, что здесь ничего не нашлось, совершенно не означает, что в следующем городе будет также. Ей должно повезти. Хоть где-то. Тем более, насколько ей известно, Улат все же немного крупнее Нэтола, так что там должно найтись хоть что-то. Она должна в это верить.        А сейчас лучше будет отдохнуть. Выспаться как следует, заглянуть с утра в книжную лавку, а после — решить, что делать дальше.        И все же ее сон трудно назвать спокойным. Эйлис снятся бесконечные поиски, ни к чему не приводящее листание древних книг, дорога, которой нет конца, и все усиливающееся воздействие заклятья, мешающее идти. И вырваться из этих образов удается только ближе к рассвету.        Эйлис открывает глаза, переводит отчего-то сбившееся дыхание. Спокойно. Это всего лишь сны, неприятные, играющие на ее опасениях, но все еще обычные сны. Они не могут ни на что повлиять. Она слишком переживает из-за этих поисков. Нужно быть спокойнее. Эйлис поднимается, старается скрыть зевок и не важно, что в комнате она одна. Еще рано. Лавка едва ли открыта, но и на постоялом дворе сидеть не хочется. Слишком много времени и возможности для мыслей, а от них сейчас больше проблем, чем пользы. Может, прогуляться по городу? Недалеко, в сторону храма, а потом и лавки. Осмотреться, может, найдется что-то еще, что может помочь.        Идея кажется притягательной. Среди вещей Эйлис находит чистый лист и медленно, осторожно выводит короткую записку для Тристана, чтобы он не волновался за нее. Строки все еще выглядят слишком неровно, да и буквы где-то почти сливаются друг с другом, а где-то сами на себя не похожи. Эйлис выдыхает. Все еще лучше того, что было пару недель назад. Она справляется. Все в порядке.        Она еще ненадолго задерживает взгляд на записке, но решает оставить, как есть. Не стоит просто так тратить несколько листов, они еще могут пригодиться. А вот сумку лучше взять. Вдруг в лавке все же окажется та самая книга и нужно будет ее купить и взять с собой, чтобы изучить. Так хотя бы будет, куда ее положить. Эйлис еще раз оглядывается по сторонам, убеждаясь, что больше нет ничего, что могло бы ей понадобиться, и, надев шляпу, выходит из комнаты. По постоялому двору она старается идти как можно тише, не желая разбудить других постояльцев или же работников. Внимание ей ни к чему.        Снаружи только-только начинает светать. Надо же. Эйлис и не думала, что еще настолько рано. Но зато на улицах совсем немного альвиндов и еще меньше людей, можно немного расслабиться и побродить по извилистым улочкам. Главное избегать стражи и других любопытных глаз. Чуть помедлив, Эйлин направляется к храму: этот путь кажется наиболее логичным для тех, кто недавно прибыл в город и почти ничего о нем не знает. Она не спешит, не жалеет времени, чтобы разглядеть небольшие дома и убедиться, что выглядят они гораздо скромнее похожих во Фларе: меньше по размерам, выглядят более грязными и потрепанными, в редких открытых окнах совсем нет никаких стекол, а большая часть закрыта ставнями, местами потрескавшимися и дырявыми. Скорее всего, эти различия связаны с размерами и известностью города, но Эйлис это не волнует. Это лишь способ занять время и немного растянуть прогулку.        И все равно слишком быстро оказывается у входа в храм. Эйлис замедляет шаг, немного раздумывает и все же заходит внутрь. Побыть здесь немного, а потом отправиться в лавку кажется разумным. Как и вчера, она останавливается перед витражом, мысленно обращается к Создательнице, прося помощи в непростых поисках правды. И пусть действия Эйлис сложно назвать праведными, в ней все же есть крохотная капля надежды, что богиня не обратит на это внимания. Хотя, скорее всего ей просто нет дела до самой Эйлис и всего, что с ней связано. Не такие уж важные у нее деяния, чтобы привлечь внимание столь великой силы. И это тоже неплохо. Пусть какой-то части сознания Эйлис все же хочется думать, что богиня ей благоволит. Так немного проще верить, что она поступает правильно, стоять на своем и не сбиваться с пути. И ей нужны эти силы.        Эйлис выдыхает, обводит взглядом почти пустой храм. Не стоит здесь задерживаться. Пусть еще рано, до лавки все равно нужно идти. И не слишком близко. Особенно если по пути присматриваться, что здесь еще есть.        Жара и палящее солнце начинают чувствоваться, несмотря на ранний час. Эйлис тихо радуется, что шляпа дает хотя бы легкую тень, но все же старается выбирать менее солнечный маршрут, из-за чего путь затягивается и приходится немного поплутать по улочкам. Впрочем, сейчас это только на руку. Меньше ждать открытия лавки, легче избежать внимания.       Вот только ждать все равно приходится. Эйлис надеется, что не выглядит слишком подозрительно, когда раз за разом проходит около лавки, убеждаясь, что двери надежно закрыты, и сворачивая на одну из соседних улочек. Хорошо, что альвиндов здесь ходит не так уж много, и, кажется, они не обращают на нее никакого внимания.        Наконец, после очередного неспешного круга по улочкам, Эйлис замечает, что нужная дверь слегка приоткрыта. На всякий случай она ждет еще пару минут и лишь затем поднимается на небольшое крыльцо. Скромный размер и наполнение лавки — всего пара книжных шкафов и то не полностью заполненных — не вызывают удивления, лишь усиливают предчувствие, что и здесь ничего не найдется. Однако узнать все же стоит.       — Доброе утро, — вежливо здоровается она с юным, по виду немногим старше ее самой альвиндом за прилавком.        — Доброе, — он улыбается и слегка приподнимает бежевые крылья. — Что привело столь таинственную, но, не сомневаюсь, очаровательную девушку в эту скромную лавку?       И пусть Эйлис давно привыкла к комплиментам на балах, сейчас они ощущаются иначе. Возможно, просто из-за того, что их давно не приходилось слышать, за исключением разве что слов Тристана, а от большинства других альвиндов, да и людей тоже, хорошо если дождешься нейтральных интонаций.       — Благодарю за приятные слова, — она заставляет голос звучать теплее. — Я хотела узнать, может, среди ваших книг найдется что-то посвященное магии. Видите ли, мой жених сильно ею увлечен, особенно разными редкими заклинаниями, так что я бы хотела сделать ему подарок, но сама, к сожалению, мало в этом разбираюсь.       Хочется верить, что слова звучат убедительно и не вызовут подозрений.        — Вашему жениху повезло с вами, — альвинд улыбается и выходит из-за прилавка. — Давайте посмотрим, что я могу вам предложить.        Он подходит к шкафам, разглядывает книги, тянется к верхним полкам, чтобы достать оттуда пару томов, предлагает Эйлис взглянуть. Она различает знакомые названия, но все равно листает с заинтересованным видом прежде, чем вежливо отказаться. Юноша хмурится, но лишь на пару мгновений, после чего находит еще одну книгу, которую Эйлис листает уже внимательнее. Выглядит интереснее, но все еще не то, что ей нужно.       — Вы согласитесь немного подождать? — интересуется альвинд после ее отказа. — Отец сказал, вчера вечером еще книг привезли, я еще не успел их на полки выставить, но, возможно, там найдется что-то, что вас заинтересует.        — Разумеется, — кивает Эйлис.       Ей все равно некуда спешить. Юноша скрывается за небольшой дверью позади прилавка, а Эйлис между тем разглядывает книги, на пару секунд задерживая взгляд на знакомых названиях. Многое из этого, не связанного с магией, она читала дома, и это вновь наводит на мысли, каков шанс, что в небольшом городке найдется что-то, чем не оказалось места в библиотеке замка Дэ’Лэй.        Легкий стук входной двери заставляет повернуть голову. Тристан. Должно быть, проснулся, обнаружил, что ее нет и решил найти. Эйлис ни капли этому не удивлена.        — Доброе утро, — вежливо произносит он. — Рад, что смог вас найти.        — Доброе, — схожим тоном отзывается она, — надеюсь, я не заставила вас излишне волноваться, лишь не хотела терять время.       — Я понимаю, — Тристан кивает. И пусть его голос звучит спокойно, Эйлис не уверена, не скрывается ли за ним недовольство. — Вам удалось что-нибудь найти?       — Пока что нет, но торговец обещал, что постарается найти еще книги.        Разговор затихает, и тишина длится еще пару минут, пока альвинд все же не возвращается в лавку и несет с собой еще две книги.       — Благодарю за ожидание, — улыбается он Эйлис, а, заметив Тристана, тут же добавляет: — Добро утро, простите, что не подошел сразу, я был занят поисками книги для этой прелестной девушки. Чем я могу помочь вам?        — Доброе. Не стоит беспокоиться, я здесь лишь затем, чтобы помочь прекрасной леди определиться с выбором, если в этом возникнет необходимость, — Тристан вытягивает одно из крыльев в сторону Эйлис, слегка ее приобнимая.        — Вот как, — в голосе юного торговца проскальзывает легкая растерянность, он неуверенно переводит взгляд с Тристана на Эйлис, а затем и на книги, которые держит в руках.        — Кажется, мой подарок перестает быть тайным, — Эйлис добавляет в голос каплю смущения и неловкости и улыбается, не заботясь о том, что вуаль скрадывает эмоции, — однако я бы все же хотела ознакомиться с этими книгами. Вы можете рассказать о них немного подробнее?       Главное, чтобы Тристан подыграл и не начал задавать вопросы. Впрочем, он, скорее всего, разгадает ее простую игру.       — Конечно, — торговец кладет книги на прилавок, — это редкие экземпляры, отцу пришлось немало потрудиться, чтобы их достать, и в них и правда говорится о чарах, о которых я раньше не слыхал.        Эти слова не кажутся слишком убедительными. Эйлис делает шаг к прилавку, вглядывается в название книг. Одно она определенно видела дома в библиотеке, хоть и не слишком хорошо помнит содержание. Второе же незнакомо, и это вызывает интерес. Она оглядывается на Тристана. Сейчас его знание книг и их содержания будет гораздо полезнее. Он тоже приближается, хоть вдвоем стоять неподалеку от прилавка тесновато и приходится плотнее сложить крылья, лишь мельком смотрит на первую книгу, а на второй дольше задерживает взгляд.        — Можно немного ее полистать? — интересуется Эйлис.        — Только очень аккуратно, прошу, а то отец разозлится, — кивает юноша.        — Благодарю, я буду осторожна.        Первыми в оглавлении идут ничего не значащие для Эйлис разделы, и она уже думает, что снова ничего полезного не найдется, однако взгляд цепляется за главу "О древних заклятиях". А ведь в книге с похожим названием она впервые, и лишь однажды, нашла подходящее упоминание. Она словно невзначай ведет пальцем по странице, останавливается у названия и едва заметно поворачивает голову в сторону Тристана, молчаливо интересуясь его мнением. Легкий кивок лишь укрепляет предположения и надежду.        — Сколько вы хотите за эту книгу? — ей хочется изучить фолиант подробнее, так что придется его купить.        — Как я и сказал, эта книга довольно редкая, так что ее стоимость — полтора золотых.        Пусть Эйлис все еще не слишком разбирается в ценах, сумма не кажется незначительной. Меньше половины той, что она тогда выручила за украшения, но все еще составляющая значительную часть их стоимости.        — Договорились, — пока она размышляет о цене, Тристан принимает решение и тянется к своей небольшой сумке.       Эйлис тихо выдыхает, но не спешит что-либо делать. Результат сейчас гораздо важнее, а будь она одна, возможно, и не решилась бы потратить лишнего. Хотя нет. Она бы все равно купила эту книгу. Там действительно может найтись что-то полезное. Она хочет в это верить.        — Благодарю, — улыбается она торговцу, когда тот протягивает книгу.        — Это мне стоит вас благодарить, — он улыбается в ответ, — заглядывайте как-нибудь еще, я скажу отцу, чтобы он еще что-нибудь магическое привез.       — К сожалению, мы здесь проездом, — Эйлис приходится его разочаровать, — но ваша лавка стала очень приятным открытием, так что если нам доведется еще раз оказаться в ваших краях, мы непременно заглянем.       Она прекрасно знает, что это ложь, но все же ей хочется его подбодрить.        — В таком случае пусть Создательница оберегает вас во время пути.        Убрав книгу и окончательно попрощавшись, Эйлис с Тристаном выходят наружу, где уже стало совсем жарко.       — Должен признать, этот юноша смог меня удивить, — с легким смешком произносит Тристан. — В этих краях книга, скорее всего, и правда может считаться редкой, пусть я и видел ее в библиотеке академии. Однако не могу гарантировать, что там найдется то, что вы ищете, поскольку сам ее не читал. Древние заклинания мало интересовали меня во время обучения.       — Тут хотя бы больше шанс, что нужное действительно обнаружится, — Эйлис слегка пожимает крыльями и шагает по улице, — так что я бы хотела более внимательно ознакомиться с ее содержимым.       — Как пожелаете, миледи, — последнее слово звучит гораздо тише, чтобы не услышали случайные прохожие, а оттого почему-то кажется более волнующим чем обычно, — однако я слышал, что в полдень на центральной площади состоится казнь.        — В таком случае стоит пойти длинным путем, — спокойно произносит Эйлис и разворачивается.       Во-первых, там будет много стражников, да и толпа все же не лучшее место, а во-вторых, подобные мероприятия редко обходятся без главы города или городского совета, и его семьи, а они, как представители младших знатных родов вполне могут узнать Тристана. И пусть в толпе это будет сделать сложнее, рисковать не стоит. Лучше потратить больше времени, чтобы добраться до постоялого двора, а там уже сесть за изучение книги. Но прежде хотя бы немного перекусить. Все же Эйлис не завтракала, и голод уже дает о себе знать.        Эйлис перелистывает страницу и с легким разочарованием выдыхает. Из хорошего — упоминание заклятья в книге действительно есть. Из плохого — оно ограничивается лишь названием. Больше, чем ничего, но пользы никакой. Эйлис скользит взглядом по заголовку следующей главы, неспешно, без особого интереса перелистывает страницы, вчитывается в строки. Раз уж книга теперь у нее, стоит изучить подробнее. Вдруг по неведомой ошибке информацию просто вписали не туда. Она ни капли в это не верит, но все же продолжает читать. Других вариантов все равно нет. Потом можно будет отдать Тристану, все же именно он расплатился, да и пользы для него будет гораздо больше. Эйлис может лишь примерно уловить смысл прочитанного, но уж точно не использовать на практике. Да, отдать фолиант будет правильно.        Только сначала она все же его дочитает.       Окончательно убедившись, что ничего полезного в книге нет, Эйлис выходит из комнаты и подходит к соседней двери. Вскоре после тихого стука слышится разрешение войти. Тристан сидит за небольшим столиком, точно таким же, как в комнате Эйлис, а перед ним — несколько листов бумаги, от которых он отводит взгляд и оборачивается.        — Вам удалось узнать что-нибудь полезное? — интересуется он, на мгновение задерживая взгляд на фолианте в руках у Эйлис и поднимаясь с табурета.        — К сожалению, нет, — она слегка покачивает головой и, убедившись, что дверь закрыта, снимает шляпу. — Единственное, что есть внутри — упоминание названия, больше ничего. Так что я подумала, возможно, для вас эта книга окажется более полезной.       Эйлис делает пару шагов — больше не позволяют размеры комнаты — и протягивает книгу Тристану, который кладет ее на стол.       — Благодарю.       — И, полагаю, раз о других книжных лавках нам ничего узнать не удалось, с утра можно будет пополнить припасы и отправляться дальше.       Тристан на мгновение поворачивает голову к лежащем на столе листам и слегка хмурится. А затем произносит несколько непонятных Эйлис слов.       — Миледи, — его голос отчего-то звучит даже слишком серьезно, — должен признаться, в последнюю пару часов я раздумывал, как лучше предложить вам задержаться в этом городе еще на несколько дней. — Она старается не показывать удивления, которое вызвали эти слова. — Отец желает, чтобы я кое-что сделал. Я старался убедить его, что ваши поиски для меня сейчас важнее, однако результата это не принесло, так что мне нужно будет ненадолго отправиться в место неподалеку отсюда. И поскольку это отцовское поручение, мне кажется более разумным отправиться самому, поскольку я не могу быть уверен, с кем могу там встретиться, и гарантировать, что никто ни о чем не догадается. Я постараюсь закончить с этим как можно быстрее, однако будет лучше и безопаснее, если вы дождетесь меня здесь.       Эйлис невольно прикусывает внутреннюю сторону губы. Она прекрасно понимает, почему Тристан не может отказаться от поручения лорда Сильнао, все же у него есть свои обязательства, которые он должен выполнять, но ожидание в городе кажется совершенно бессмысленным. И уж точно не вызывает желания последовать этому совету. И Эйлис понимает, что не станет просто так ждать неизвестно сколько. Теперь нужно объяснить это Тристану. Спокойно, уверенно, чтобы он не стал сомневаться в ее решении. Главное немного собраться с мыслями, быстро разобраться, что и как она собирается сказать.        — Милорд... Тристан, я прекрасно понимаю, почему вы считаете, что для меня будет лучше остаться здесь, однако все же вынуждена с вами не согласиться, — она замечает, что Тристан собирается что-то сказать, и слегка приподнимает ладонь, показывая, что еще не закончила. — Я знаю, вы беспокоитесь обо мне, и очень это ценю, но поиски и так продвигаются медленнее, чем я думала, когда покидала родовой замок. Полагаю, мое непонимание магии сыграло в этом не последнюю роль, или же мне хотелось верить, что все будет немного проще, но факт остается фактом: почти за два месяца я не узнала ничего, что могло бы помочь. — Она надеется, что голос звучит так спокойно и ровно, как хочется ей. — И поскольку возвращение с пустыми руками не имеет смысла, я бы очень не хотела затягивать поиски обычным ожиданием. Ведь чем дольше я отсутствую в родовом замке, тем больше шанс, что недовольство альвиндов и людей станет слишком сильным, и это не лучшим образом скажется на репутации моего рода. — Эйлис тратит мгновение, чтобы перевести дыхание и не сводит взгляда с лица Тристана, на котором, впрочем, совсем не заметны эмоции. Он очень хорошо их скрывает. — Если бы в этом городе еще оставался шанс найти что-то полезное, я бы обязательно задержалась, но просто ждать я не могу. Надеюсь, вы сможете это понять, так же как я понимаю, что вы не можете отказаться от отцовского поручения. И во время пути я постараюсь не уходить далеко от дороги, чтобы вам было проще меня отыскать, когда вы закончите с делами. Да и, — она чуть медлит, добавляет в голос каплю игривости, а на лицо — улыбку, — с учетом истории, которую мы придумали, странно будет смотреться, если я останусь в городе одна.       Она замолкает, внутри все словно замирает в ожидании возможной реакции. Эйлис не до конца понимает, чего ждать и на что рассчитывать. Настаивать на своем все еще непривычно и волнительно, хоть это и нельзя показывать.       Тристан не спешит отвечать, лишь не сводит с нее внимательного взгляда лазурных глаз, и Эйлис так и хочется отвести свои. Но нельзя. Она прекрасно это понимает. Если Тристан поймет, что она сомневается, он не согласиться с этой идеей, и... мысль вдруг останавливается. А что он может сделать? Уж точно не помешать ей покинуть город. Разве что совсем отказаться путешествовать вместе. И это пусть и будет очень неприятно, не сможет ее остановить. Хотя... он может рассказать страже, позвать ее сюда. В таком случае Эйлис постарается улететь отсюда и изменит маршрут, отправиться куда-нибудь еще. И пусть ей совсем не хочется в это верить, стоит рассмотреть любые варианты.       — Леди Эйлис, я понимаю ваше стремление как можно скорее найти ответы и полностью его разделяю, — Тристан говорит мягко и вкрадчиво, и это лишь сильнее настораживает, позволяя предположить, что за этим тоном скрывается недовольство, — однако я бы не хотел, чтобы вы подвергали себя большой опасности во время пути. Здесь у вас будет все необходимое, а историю мы всегда можем изменить и дополнить, чтобы она выглядела логично.       Эйлис выдыхает и слегка покачивает головой.       — Милорд, я ценю вашу заботу и очень ей дорожу, однако это не может повлиять на мое решение продолжать путь, — она заставляет голос звучать гораздо тверже и увереннее, чем чувствует сама. — Завтра я отправлюсь дальше, и, думаю, мы сможем снова пересечься еще до того, как я доберусь до Улата, если, конечно, вы все еще желаете мне помочь.       На мгновение ей кажется, что она различает недовольство, мелькнувшее на лице Тристана, а его крылья слегка подрагивают. Но, возможно, все дело лишь в мыслях, что бродят у нее в голове.       — Миледи, я не отказываюсь от своего обещания помочь вам, — его тон уже не такой мягкий, как несколько мгновений назад, — лишь хотел попросить подумать обо всем до утра и затем обсудить все еще раз. Если вы так и решите продолжать путь, я не стану возражать.       — Как вам угодно.        Это все равно ничего не изменит. Едва ли за ночь произойдет нечто, что заставит ее передумать.       — Благодарю, — Тристан улыбается. — А сейчас не желаете ли поужинать?       — Немного позже, если вы не возражаете.       Ей нужно перевести дух.       — Как вам угодно.       Эйлис выходит из его комнаты, быстро скрывается в своей и выдыхает, чувствуя, как слегка подрагивают крылья, выдавая волнение, которое она так тщательно скрывала. Заметил ли Тристан? Она не уверена, но хочется верить, что нет. И отчего-то ей хочется улыбнуться, быстро, мимолетно, но все же. Она все же смогла настоять на своем. Может, не полностью, может, это далось сложнее, чем хотелось бы, но все же она смогла. А значит и дальше сможет это делать. Возможно, со временем станет даже проще, чем сейчас. Она ведь не намерена отступать.       Эйлис садится на край кровати, берет в руки сумку. Стоит посмотреть, что у нее есть из припасов. Хорошо, что на улице жарко, и платья с одеялами успели быстро высохнуть, а работница постоялого двора любезно их принесла. Иначе могло получиться весьма неловко.
4 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник