Глава сорок девятая
31 марта 2026 г., 19:00
Храм Создательницы оказывается на удивление близко к постоялому двору, — должно быть, оба этих здания находятся примерно в центре города — и на пути к нему не встречается ни одной даже ненужной лавки. Впрочем, Эйлис это не расстраивает, все же поиски сведений о заклятье гораздо важнее, остальным можно заняться и позже.
Она переступает порог храма, первым делом направляется к центральному витражу. В столь ранний час вокруг никого, кроме послушниц и священниц, и шаги по каменному полу раздаются глухим эхом. Эйлис украдкой, насколько позволяет вуаль и полы шляпы, оглядывается, надеясь, что это не привлечет внимания. К счастью, служительницы заняты своими делами и не сильно заинтересованы в посетительнице. Чуть позже надо будет подойти к ним и спросить про библиотеку.
А пока что Эйлис останавливается напротив витража, пусть и не слишком близко к нему, и мысленно благодарит Создательницу за спокойный путь последних дней, а затем, также в мыслях, просит благословения на поиски. Ей очень хочется найти хоть что-нибудь полезное, что даст понять: это все не зря. Вот только едва ли богине есть дело до проблем одной альвинды, так что просьба явно останется без ответа. Эйлис еще пару минут вглядывается в неяркий витраж, а затем украдкой смотрит по сторонам в поисках послушницы.
— Доброе утро, — произносит Эйлис, подойдя к оказавшейся поблизости послушнице, — пусть Создательница дарует мир этому храму. — Формальная фраза сопровождается таким же формальным книксеном, и Эйлис приходится напомнить себе, что она не дома. — Вы не могли бы подсказать, есть ли в храме библиотека, которую можно посетить?
— Доброе утро, — послушница кивает с легкой улыбкой, ее бежевые крылья слегка подрагивают и замирают. — Пусть Создательница принесет мир и в ваш дом. Я была бы рада проводить вас в библиотеку, однако для посещений она откроется лишь в полдень на три часа.
Не так уж долго. Хорошо, что есть еще пара дней. Впрочем, все зависит от того, сколько еще не просмотренных книг здесь найдется.
— Благодарю, — вежливо улыбается Эйлис, — в таком случае я вернусь в полдень.
— Пусть Создательница поможет вам в поисках знаний, — в формальной фразе Эйлис слышится ответ на собственные размышления.
Она прощается и выходит из храма. В голове все еще звучат слова послушницы, и Эйлис слегка покачивает крыльями. Это просто формальная, не имеющая подтекста фраза. В конце концов, все библиотеки и предназначены для получения знаний, неудивительно, что послушница сказала именно об этом. Не стоит искать сложности там, где их нет. Лучше подумать, чем заняться до открытия библиотеки.
Впрочем, это вполне очевидно: поискать лавки, как она собиралась. Едва ли они уже открыты, все еще довольно рано, но хотя бы понять и запомнить их расположение не помешает. А заодно и изучить город.
Эйлис неспешно, стараясь держаться в стороне от стражи, прогуливается по улочкам. Широкие и просторные в центральной части они заметно сужаются к окраинам так, что приходится следить за крыльями и прижимать их к телу, когда кто-то идет навстречу. Да и дома на окраине гораздо меньше, проще и словно потрепанней. Эйлис замедляет шаг, вглядывается в их деревянные стены. Лавки там едва ли найдутся, уж точно не с книгами, так что, пожалуй, разумнее будет держаться в стороне и изучить другие направления.
Чтобы не заблудиться, она возвращается к храму и направляется в другую часть города. В этот раз Эйлис выходит к домам, вероятно, принадлежащим членам городского совета: они больше, светлее, окружены деревьями, формирующими небольшие скверы. Стражников здесь тоже больше, так что Эйлис решает не рисковать. Тем более даже если здесь есть лавки, явно не те, которые она может сейчас себе позволить.
Третье направление оказывается более удачным: через несколько минут Эйлис замечает вывески лавок и довольно много. Должно быть, торговый квартал. Большая часть еще закрыта, но кое-где уже приоткрыты двери и видны альвинды и даже пара людей. Здесь стоит задержаться.
Она замедляет шаг, проходит по улице, вглядываясь в местами стертые изображения, запоминает, что и где располагается. Книжная — по крайней мере имеющая на вывеске лист и перо — лавка еще закрыта, к ней стоит вернуться позже, но зато Эйлис заходит в несколько лавок портных и сапожников, заказывает пошив еще одного простого платья за шесть десятков медных монет и пары туфель за два с половиной десятка. Вроде бы не так уж и дорого. Впрочем, она все еще не уверена, что хорошо ориентируется в ценах.
Полдень приближается на удивление незаметно, и Эйлис вновь направляется к храму. Альвиндов, как и людей, внутри заметно больше, пусть ходить все еще можно свободно, не прижимая крылья к телу. Эйлис подходит к послушнице, не к той, что утром, а с темными, почти черными крыльями и такими же волосами, к кончикам приобретающими зеленый оттенок, после формального приветствия просит показать путь к библиотеке и через пару минут оказывается в довольно просторном зале. Альвинды за столами не обращают на нее внимания, разве что послушница, стоящая недалеко от входа, говорит, что к ней можно обратиться, если что-то понадобится. Эйлис проходит вдоль шкафов, вглядывается в названия.
Большая часть книг ей знакома: они связаны с Создательницей и, похоже, есть в каждом из храмов; попадается и несколько общих о магии, которые Эйлис тоже знает и в которых нет ничего про заклятье. Встречается и несколько новых названий. Эйлис берет их с полки, быстро просматривает содержание, чтобы убедиться, что хоть что-то о магии в них есть и откладывает на стол, чтобы изучить подробнее. Таких совсем немного, но их наличие — уже хоть что-то.
За столом она уже гораздо внимательнее изучает отложенные книги, пролистывает каждую страницу, даже если ее содержимое кажется бесполезным. Она все еще очень мало знает о магии, и, возможно, что-то пусть и не даст прямого ответа, но натолкнет на мысли. Эйлис сильно в этом сомневается, но лучше проверить все, чем упустить что-то из-за собственного незнания.
Вот только в книгах не находится ничего связанного ни с заклятьем, ни с магическими узорами — кроме тех, что являются знаком Создательницы — так что к названиям, которые не стоит смотреть в дальнейшем прибавляется еще парочка.
Эйлис возвращает книги на места, благодарит послушницу и выходит из библиотеки и храма. Еще один день поисков ей не понадобится.
Она невольно прикусывает внутреннюю сторону губы, чуть ускоряет шаг. Она ведь старалась не надеяться, не верить, что здесь что-то найдется. Можно было уже понять, что библиотеке при храме — не те места, где встречаются книги о древних заклятиях, и все же где-то в глубине души глупая надежда осталась. И от очередного подтверждения ее несостоятельности все еще неприятно. Эйлис выдыхает, поднимает взгляд к светлому, слегка затянутому облаками небу. Здесь есть еще книжные лавки, стоит заглянуть туда.
Не обращая внимания на хорошо ощутимые голод и усталость, Эйлис вновь направляется в торговый квартал. Лучше посетить лавки сейчас, чем прерваться на обед и обнаружить, что они уже закрылись. У нее еще будет время отдохнуть и поесть.
До слуха доносится имя Тристана, и Эйлис невольно поворачивает голову, замедляет шаг, желая понять, о чем идет разговор. Проходящие мимо альвинды обсуждают его визит в Крос, гадают, с чем он связан. Как быстро разошлись слухи. Эйлис выдыхает. Нельзя выдавать свой интерес, он может показаться странным. Ей ведь прекрасно известно, что Тристан в городе, тем более он собирался занять чем-то городскую стражу, чтобы дать ей возможность спокойно искать сведения о заклятье. Не стоит удивляться, что его визит обсуждают. Едва ли в Кросе часто показываются наследники правящих родов. Тем более никто не свяжет его визит с ней. Никто об этом даже не подумает, если она не выдаст себя чем-то очевидным. Здесь не о чем беспокоиться.
Эйлис идет дальше и вскоре замечает, что все же вслушивается в разговоры проходящих рядом альвиндов. Она выдыхает, качает головой. Нужно сосредоточиться на другом, вспомнить путь до лавок, изучить книги. Это важнее.
Первая лавка оказывается светлой, просторной, но почти пустой: всего пара не самых широких книжных шкафов и около трех десятков книг на полках. Остальное их пространство заставлено чернильницами разных форм и размеров, различными перьями, стопками чистых листов. Торговец лишь на мгновение поднимает взгляд от прилавка, смотрит на Эйлис и тут же его опускает.
Эйлис подходит к шкафам, вглядывается в названия. Ничего связанного с магией. Просто исторические тексты, сборники поэзии и несколько книг, посвященных Создательнице. Здесь точно ничего не найдется.
Она выходит из лавки, на мгновение прикрывает глаза, вспоминая путь до следующей и стараясь не думать, что третьей лавки тут нет. Если и во второй ничего не найдется — Крос станет еще одним бесполезным городом на пути. Эйлис прикусывает внутреннюю сторону губы. Сколько еще таких бесполезных городов ей встретится? Нет. Нельзя об этом думать. Иначе у нее не будет сил идти дальше. Она выдыхает, старается загнать эмоции на границу сознания. Здесь все еще есть вторая лавка. Нужно до нее дойти.
Комната оказывается заметно меньше предыдущей и освещается по большей части магическими огнями, а не светом из окон. Здесь тоже всего пара шкафов, но книг на полках заметно больше, однако мутное стекло дверц не позволяет различить их названия. Придется спрашивать торговца, который, как и в прошлой лавке, совсем не обращает на Эйлис внимания.
— Добрый день, — вежливо произносит она, приближаясь к прилавку. Торговец никак не реагирует. — Не могли бы вы подсказать, не найдется ли у вас книг, посвященных магии?
В ответ все та же тишина. Торговец даже не поднимает взгляда, а продолжает изучать лежащий перед ним фолиант. Эйлис прикусывает губу, пытаясь понять, что делать. Может, дверцы шкафов можно просто так открыть? Стоит попробовать.
Она подходит к ближайшему шкафу, касается резной металлической ручки, собираясь за нее потянуть.
— Не трогай, — твердый, суровый голов останавливает движение.
Эйлис убирает руку и поворачивает голову. Торговец оторвался от книги, Серые перья на его крыльях слегка взъерошены.
— Я бы хотела узнать, есть ли у вас книги, посвященные магии, — стараясь, чтобы голос звучал спокойно, повторяет она.
Торговец смотрит на нее, задерживает взгляд на платье и шляпе, смотрит словно сквозь вуаль. На мгновение мелькает мысль, что он может ее узнать, но Эйлис быстро загоняет ее подальше. Сквозь вуаль не видны очертания лица, да и едва ли торговец точно знает, как выглядит наследница рода Дэ’Лэй.
— Вам они ни к чему.
Эйлис сильнее прикусывает губу, старается ничем не выдать своего недовольства. Торговец так быстро понял, что она не способна почувствовать магию? Или тут что-то еще? Но в любом случае этого его не касается. Но и устраивать конфликт не хочется.
Взгляд на мгновение опускается на левое предплечье.
— Я ищу подарок своему жениху, — она заставляет голос звучать теплее, — он интересуется магией, особенно ее историей и древними чарами, и я надеялась, что у вас найдется что-то стоящее. Но, если нет, я не стану тратить ваше время.
Она бросает взгляд на шкафы, поворачивается и направляется к выходу. Уходить ни с чем не хочется, но и оставаться в лавке тоже.
— Постой, — в голосе торговца все еще слышится пренебрежение. Эйлис прикусывает губу, но все же останавливается. — За книги нужно будет заплатить.
Она оборачивается, возвращается к шкафам.
— Разумеется. Сколько они стоят?
— Золотой и больше.
Немало. Впрочем, прошлая купленная книга тоже была недешевой. В любом случае нужно узнать, что ей предлагается купить.
— Вы можете показать мне эти книги?
Торговец неспешно, явно без особого желания, выходит из-за прилавка, подходит к ближнему шкафу, открывает дверцу и достает с верхней полки несколько книг. Большая часть опять выглядит знакомо, однако одна, более потрепанная, чем остальные, все же притягивает взгляд.
— Могу я ближе взглянуть на “Заклятья древности”? — интересуется Эйлис, желая убедиться, что там содержание действительно соответствует названию.
— Только после покупки, — торговец качает крыльями.
Эйлис задумывается. Все книги, где ей встречались сведения о заклятье, были объединены именно темой древних заклятий и будет неразумно упускать книгу, имеющую очень похожее название. Тем более она не помнит, что видела похожую в библиотеке замка Дэ’Лэй.
— Сколько она стоит? — все еще колеблясь, спрашивает Эйлис.
— Золотой.
Она раздумывает пару мгновений, медлит, но все же достает из сумки монету. Торговец отдает книгу.
— Благодарю, — Эйлис вежливо кивает и направляется к выходу из лавки.
На постоялом дворе она сначала задерживается на первом этаже, где, к счастью, больше нет альвиндов, обедает — а скорее ужинает, все же время близится к вечеру, — заваривает отвар и забирает с собой графин. Едва ли сегодня она будет еще спускаться. Пусть пока не слишком поздно, день выдался насыщенным, и больше всего сейчас хочется просто отдохнуть.
В комнате Эйлис сразу закрывает входную дверь, поправляет шторы на окнах и снимает шляпу. Можно хотя бы попробовать немного расслабиться. Впрочем, ей есть чем заняться. Она садится за письменный стол, достает из сумки чистый лист и перо с чернильницей. Стоит записать траты пока она еще их помнит. Возможно, постепенно она станет лучше ориентироваться в ценах и хотя бы понимать, насколько разумна названная стоимость.
Перо все еще слегка подрагивает в правой руке, а написание словно усиливает жжение серебра, но Эйлис не обращает внимания. Платье — шесть десятков медных монет, одно поскольку больше портной сшить не успеет, пара туфель — два с половиной десятка. Не слишком ли дешево? Эйлис не уверена. Туфли кажутся ей куда более сложным предметом, чем самое простое платье, как она попросила. Но ей все еще не с чем сравнивать. Взятые из дома явно дороже, но Эйлис не представляет, насколько. И самое дорогое — книга за золотой. За время в пути Эйлис успела понять, что это действительно дорого. По крайней мере для большинства альвиндов. И для нее сейчас. Но примерно такую же стоимость книг ей называли и в других городах, а прошлая была куплена за полтора золотых. Видимо, они действительно столько стоят. Но стоит ли оно того? Эйлис не уверена. Она решила довериться названию и купить, но, если там не окажется ничего, это будет самой бесполезной и самой весомой тратой. Она прикусывает внутреннюю сторону губы. Нет смысла об этом думать. Книга уже куплена. И у нее все еще есть и золотые, и медные монеты, и украшения, которые можно продать. Лучше потратить время на ее изучение.
Эйлис достает из сумки книгу, кладет на стол и начинает медленно, гораздо внимательней, чем в библиотеке, изучать каждую страницу. Приходится потрудиться, чтобы разобрать не самый ровный почерк автора, да и порой немалая часть текста написана на языке, который Эйлис не понимает, видимо, слова самих заклинаний, но остальное расписано довольно подробно. Если здесь есть сведения о нужном заклятье, возможно, они будут полнее тех, что ей встречались до этого.
Она переворачивает очередную страницу, вглядывается в следующий заголовок. Крылья невольно вздрагивают, и Эйлис вновь перечитывает. Karhiriwia. Ошибки нет. То, что нужно. Хотя бы по названию. Она читает дальше. Как и в других разделах, сразу под заголовком идет несколько строк древнего языка, смысл которых Эйлис не понимает и может лишь разобрать, что оно заметно длиннее большинства, которые встречались в книге до этого.
Она опускает взгляд туда, где заканчиваются слова древнего языка. Если автор не решил изменить структуру ради одного заклятия, там должны быть детали наложения. Эйлис неосознанно прикусывает внутреннюю сторону губы, вглядывается в не самые ровные строки. Советы по концентрации, распределения. энергии, упоминание, что оно требует немало сил и можно разбить его на части и разделить между заклинателями. Так даже надежнее, ведь для его снятия потребуются те же личности и тот же порядок. Во рту чувствуется легкий привкус крови. Эйлис сама не заметила, насколько сильно прикусила губу. Крылья все сильнее дрожат.
Она откладывает книгу, переводит дыхание. Она дочитает, обязательно дочитает. Ей просто нужна пара минут отдыха. Она наливает отвар, делает глоток, почти не чувствуя вкуса. Она ведь уже достаточно знает о заклятье, чувствует его воздействие — взгляд опускается на правое предплечье — как и жжение серебра. Но все равно читать его описание, советы, как лучше его накладывать, неприятно. Очень неприятно.
Эйлис надевает шляпу и, помедлив несколько мгновений у двери, выходит на балкон. Ей хочется свежего воздуха. Главное, чтобы никто на улице не обратил внимание на альвинду на балконе дорого постоялого двора. Она переводит дыхание, вглядывается в пробегающие по темнеющему небу облака. Вечереет.
Мысли бродят вокруг прочитанного. Упоминание, и даже подробное описание, заклятья в книге есть, это уже радует, не делает покупку полностью бесполезной. Но что это ей дает? Она, конечно, не дочитала, но прочитанное пока что соотвествует тому, что встречалось раньше: заклятье могут снять тот, или те, кто его наложил. Вторая книга уже об этом говорит, но Эйлис не хочет верить. Должен быть иной способ. Она не хочет, не станет возвращаться. Руки сжимают балконные перила. Она продолжит искать. Она знала, что будет непросто. Нельзя отступать. И все же крылья слегка подрагивают, и их никак не удается унять.
Эйлис старается дышать глубже, медленнее, смотрит на облака. Взлететь бы сейчас к ним, расслабиться и свободно полетать. Вот только в воздухе воздействие заклятья сильнее, и Эйлис не уверена, что ей хватит сил. Да и, возможно, это привлечет к ней внимание.
Она замечает альвинда, летящего над крышами, и решает вернуться в комнату. Ей еще нужно дочитать.
Вот только остаток посвященного заклятью текста не приносит ничего нового. Его воздействие описано довольно подробно, но Эйлис могла бы его дополнить, снятие заклятия тоже описано, и вновь подчеркивается, что оно возможно лишь тем — или теми — кто его наложил. Эйлис не понимает, почему. Она несколько раз перечитывает абзацы. Причина не появляется, не становится яснее. Просто подается, как факт.
Эйлис выдыхает. Возможно, стоит спросить Тристана. Возможно, это — какое-то магическое явление, очевидное всем, кроме нее. Нужно узнать. Она вглядывается в несколько коротких слов, перечитывает их раз за разом. А что если это просто уловка? Просто кто-то написал и все поверили. А на самом деле снять заклятье может любой. Она качает головой. С губ вместе с выдохом срывается нервный смешок. Глупая мысль. Кто-то, скорее всего, это проверил. Но упоминаний могло не остаться. Нет. Не стоит об этом думать. Ей просто хочется, чтобы нашлось какое-то простое, даже невероятное решение, но едва ли так случится. И все же мысль никак не желает уходить.
Эйлис глубоко вдыхает. Она спросит у Тристана о возможных причинах. Если он не сможет ясно ответить, попросит его попробовать снять заклятье. Все же, насколько ей известно, он сильный маг, ему должно хватить сил. По крайней мере ей хочется в это верить. Она сильно сомневается, что это сработает, но хотя бы убедится, что это действительно невозможно.
Она закрывает книгу, откладывает ее в сторону. Дальше там о других заклятиях и едва ли найдется что-то полезное. Взгляд задерживается на листе с тратами. Совсем бесполезной книга не оказалась, это хорошо, но и очевидной пользы не принесла, разве что навела на мысли. Но это уже хоть что-то. пусть и очень мало.
Эйлис убирает записи, задумывается. Лавок здесь нет, про другие библиотек она не слышала, так что завтра, похоже, можно будет просто отдохнуть. С утра надо будет зайти на примерку платья — заодно можно спросить о еще какой-нибудь библиотеке — а затем она совсем свободна. Тристан придет только послезавтра к полудню. Эйлис с трудом представляет, что будет делать, но об этом можно пока не думать. Непривычно. Но отдых ей не помешает.
Эйлис оглядывает комнату. Вроде в шкафу были книги, едва ли что-то важное и интересное, но вполне можно почитать что-нибудь не связанное с магией, а потом — посетить купальню. На губах появляется и тут же исчезает улыбка. В мыслях план выглядит неплохо, можно позволить себе хотя бы один вечер попробовать не думать о дальнейших действиях. Она и так сегодня немало сделала.