Слёзы павших

Перевод
R
Завершён
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
78 страниц, 30 587 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть 3

Настройки
Склад на Кассии выглядел точно так, как Ривер помнила по своим воспоминаниям, и, как только она вошла, поняла, что это место не раз использовалось для перевозки рабов. Окружающая его аура была тяжелой и мрачной, а голоса здесь были намного, намного громче. Ривер инстинктивно прижала руки к ушам, но это нисколько не помогло. Зои взглянула на нее. — Похоже, это то самое место, — пробормотала она, правильно истолковав реакцию Ривер. — Похоже пусто. Посмотрим, не оставили ли они какие-нибудь намеки, куда они отправились, — сказала Мэл. Ривер отпустила руки и оглядела огромное здание. Оно действительно казалось пустым, но это не означало, что она не могла найти что-нибудь, что могло бы помочь. Что угодно. — Это был просто перевалочный пункт, — пробормотала она, медленно вращаясь на месте. — Их привезли сюда и они перешли из рук в руки. Перешли на другой корабль. Первая остановка в цепочке. Они были осторожны, очень осторожны. — Есть хоть какое-нибудь представление о том, где следующая остановка? Потому что, вероятно, ничего бы не изменилось, — сказал Мэл. Ривер наклонила голову набок и закрыла глаза. Голоса были такими громкими… — Нью-Мельбурн, — прошептала она. — Ты уверена в этом? — спросил Мэл. — Да. Нью-Мельбурн. — Ну, это вряд ли сильно поможет. Нью-Мельбурн — это точка пересечения границ всех планет по ту сторону Вселенной. Мэл вздохнул, и сквозь все остальное Ривер услышала, как он думает о том, сколько времени и, возможно, работы он может потерять, если продолжит этим заниматься. У них было достаточно денег от работы с Бэджером, чтобы хватило на несколько недель, тем более что сейчас на борту всего четверо. Меньше людей, о которых нужно заботиться. Затем он долго смотрел на нее и кивнул. — Тем не менее, там может быть больше доказательств, чем здесь. — О, Мэл, только не говори что ты серьезно! — возразил Джейн. Мэл пристально посмотрел на него. — Ты действительно хочешь поговорить об этом? — Это бессмысленно! Зачем мы вообще это делаем? — Мы уже давно… — Это никогда не происходит только потому, что ты капитан, — перебил его Джейн. Мэл пристально посмотрел на него. — Неважно, почему. Я говорю, что мы это делаем, и мы это делаем. Хочешь уйти? Пожалуйста. Он это сказал, но Ривер услышал его собственные мысли «какого черта я это делаю? У меня есть другие дела, о которых нужно беспокоиться», но даже споры с Джейном лишь укрепили его решение. — Пойдем обратно на корабль. — Нью-Мельбурн, хм? — спросила Зои у Мэла, когда они направлялись обратно на Серенити. — Там много рыбы, — нейтрально ответила она. Ривер едва расслышал, как Мэл пробормотал себе под нос. — Да. Много рыбы.

***

В Нью-Мельбурне стоял рыбный запах. Причал, на который они приземлились, был окружен с трех сторон водой, полным лодок — одни старые, плавающие на поверхности, другие более высокотехнологичные, парящие над ней, — но большинство были полны рыбаков. Вокруг были построены большие заводы, обрабатывающие рыбу и готовящие ее к транспортировке в другие миры. Куда бы они ни отправились, не было никакого способа избежать вони гнилой, вонючей рыбы, и Ривер подумала, что если ей когда-нибудь удастся уехать отсюда, она больше никогда не будет есть рыбу. Сам порт был полон кораблей и людей — люди садились на борт, высаживались, покупали, продавали, как и на многих других планетах, которые посещала Ривер. И, как и на многих других планетах, здесь были бары — некоторые более респектабельные, некоторые более сомнительные. Именно в один из таких сомнительных баров направились Мэл и Джейн, в тот, что располагался не в самом благополучном районе города. Этот бар, похоже, пользовался большой популярностью здесь, поэтому, скорее всего, они могли зайти и выйти, не привлекая к себе особого внимания. Через пять минут после того, как они вошли, за ними последовала Зои, а ещё через десять минут вошла Ривер. Даже переступив порог полумрака бара, она внимательно рассматривала всё вокруг — столы, стулья, барменов, посетителей, прикидывая длину и ширину помещения, а также время, необходимое для перемещения с одной стороны на другую с возможными препятствиями или без них — обрабатывая всё это практически бездумно. Мэл и Джейн залпом потягивали напитки у барной стойки, а Зои сидела у окна. Ривер расположилась в тёмном углу на противоположной от Зои стороне комнаты, позволяя мыслям людей в баре проникать в её голову. «...нельзя чтобы жена узнала об этом, как я ей это объясню…» «...надо бы мне взять немного этого…» «...на вкус это как сюн мао няо…» «...ненавижу этого ублюдка. Похоже, скоро придётся выпустить ему кишки...» «...чёрт возьми, какая красотка…» «...закончи эту работу, босс не будет рад, что квота не выполнена…» Глаза Ривер сузились, и она попыталась найти человека, мысли которого только что прочитала. Потребовалась минута, но оказалось, что он просто беспокоился о том, что квота на рыбную ловлю не выполнена, это никак не было связано с рабами. Мэл завязал разговор с одним из барменов. Ривер на мгновение прислушалась к его словам — Мэл незаметно искал у этих людей хоть какую-то информацию о незаконной работорговле, которая процветала в Новом Мельбурне. Разговор шел очень туго. В итоге они посетили три разных бара, прежде чем Ривер хоть что-то разузнала. В середине очень шумного бара двое мужчин вели очень тихий разговор, но, как бы тихо они ни говорили, Ривер без труда слышала все это в своей голове. Один из них был своего рода продавцом — он искал наемников для сбора рабов для кого-то другого, а другой — потенциальным работорговцем. Всего за две минуты Ривер получила всё необходимое, дважды щелкнула рацией, прежде чем встать и выйти из бара. Она вернулась на Серенити, набрала код входа, села на опущенный пандус и стала ждать остальных. Первой пришла Зои, вскоре за ней Мэл и Джейн. Когда все поднялись на борт, Ривер закрыла трап и повернулась к остальным. — Я нашла одного работорговца в том последнем баре. Он посредник. Нанимает наемников и указывает им, куда идти. Он получает часть денег, но подчиняется кому-то другому, — Она вздохнула. — Кому-то на Санто.

***

Спустя три планеты и неделю Мэл начал чувствовать, что кружит по всей этой чертовой вселенной. Казалось, эта цепь в рабовладельческом кольце никогда не закончится, но, честно говоря, чем сложнее становилось, тем решительнее он становился, желая выяснить, кто находится во главе. Он знал, что Джейн все еще задается вопросом, зачем они это делают. Зои, конечно, тоже задается вопросами, но Мэлу не нужно было отвечать ни на один из них, и это было хорошо, потому что он действительно не знал, что ответить. Он знал, что в этой вселенной ты работаешь там, где только можешь, но рабство было уже слишком. Никто не имеет права отнимать свободу у других. Может быть, поэтому он и делал это — потому что знал, что значит свобода для него, и знал, что она значит так же много для Ривер. Ей стало намного лучше, когда они наконец-то что-то предприняли. Она все еще казалась немного странной, немного нервной, и Мэл иногда ловил ее на том, что она бросает на него очень странные взгляды, но в целом он был уверен, что это ей помогает, что, в свою очередь, помогало его кораблю двигаться более плавно. Последней планетой, куда они прибыли, была Олимпия. Она находилась прямо на краю Ядра — достаточно близко к внутренним мирам, чтобы Мэл предпочел ее избегать, но, по крайней мере, присутствие федералов было не таким сильным, как в таких местах, как Ариэль или Осирис. Пока что они все еще выслеживали посредников. Тот, кто руководил всем этим, был чрезвычайно осторожен и хорошо скрывался. Имена, местоположения — все было так хорошо продумано, что Мэл сомневался, что кто-либо, кроме телепата вроде Ривер, смог бы отследить его, по крайней мере, очень быстро или с большим успехом. Однако последний посредник, которого они нашли, должен был встретиться с кем-то на Олимпии. И не просто с кем-то на Олимпии, а с высокопоставленным государственным деятелем. Это заставило Мэла задуматься — что, чёрт возьми, высокопоставленный человек делает, ввязываясь в работорговлю, было ему непонятно. Ведь он и так получал кучу денег, работая на правительство. Проблема была в том, что Ривер не знала, с каким именно высокопоставленным лицом собирается встретиться их посредник, потому что даже сам посредник не знал этого. Он просто знал, что должен явиться на большую вечеринку для множества правительственных чиновников, и там его встретят. Вот так Мэл и оказался под одним из своих самых нелюбимых прикрытий — на планете в центре галактики, или на какой-то дурацкой вечеринке. Он искренне жалел, что не мог отправить Джейна или Зои сделать это, но Джейн бы не прошёл, а Зои, смеясь, заметила, что у Мэла гораздо больше опыта в нарядах для балов, чем у неё. Тем не менее, последние пару раз, когда он пытался нарядиться и пробраться в высшее общество, всё быстро шло под откос. Сначала с Инарой и Персефоной и той чёртовой схваткой на мечах, а затем с Ривер и Осирисом и всей этой неразберихой в Академии. Поэтому он не чувствовал себя особенно уверенно, когда появился на государственном ужине. Единственная причина, по которой их вообще пустили, заключалась в способности Ривер взламывать компьютер и добавлять имена — вымышленные, конечно же, — в базу данных гостей. Мэл и Ривер пошли, но по отдельности. Он появился на вечеринке первым. Он был рад что хотя бы попал внутрь. Олимпия была одним из самых холодных миров из-за терраформирования, и на улице были лёд и снег, хлеставшие его по лицу, видимому из-под куртки. Тот факт, что это был один из самых теплых районов на планете, мало что говорил о климате в целом, и Мэл знал, что будет только рад покинуть этот мир. Оружие было запрещено — здесь был один из тех экранов, которые обнаруживали оружие, — поэтому Мэл даже не стал брать его. Здание, где проходило мероприятие, было огромным, и весь Серенити мог бы поместиться в бальном зале. Массивные колонны окружали зал, поддерживая балкон, опоясывающий все здание. Мраморный пол был вырезан с особыми узорами, которые Мэл не мог разглядеть под сотнями ног, топтавшихся по нему. Сняв тяжелое пальто, он передал его парню, принимавшему куртки, и получил взамен номерок. Он быстро поднялся на балкон второго этажа и выбрал место, откуда открывался вид на бальный зал внизу. Примерно через двадцать минут после того, как он устроился, он увидел входящую Ривер. Несмотря на невероятно толстый жакет, закрывавший ей голову и половину лица, он узнал её по походке. Он наблюдал, как она сняла жакет и передала его. На ней было платье, которое осталось на борту после смерти Инары, но Мэл никогда не видел Инару в этом платье — возможно, потому что она сочла бы его слишком простым. Это было простое белое платье, но на Ривер оно почему-то выглядело рискованно по сравнению с её обычными нарядами, и Мэл находил это зрелище немного тревожным. Тот факт, что это вообще его беспокоило, беспокоил его ещё больше, и он чуть не пропустил вопрос официанта о том, хочет ли он шампанского. Мэл взял предложенный бокал, скорее для того, чтобы отвлечься, чем для чего-либо ещё, и наблюдал, как Ривер быстро вживается в роль. Вскоре она уже смеялась и разговаривала с несколькими высокопоставленными лицами, как обычно, безупречно исполняя свою роль. Когда один из молодых людей предложил ей свою руку, Ривер широко улыбнулась и позволила ему вывести ее на танцпол. Мэл крутил бокал шампанского в одной руке и старался лишь небрежно следить за ней, не желая привлекать к себе или Ривер излишнее внимание. Наблюдая, как мужчина медленно кружит Ривер по залу, ему вдруг пришло в голову, что в последнее время он слишком часто видит, как с ней танцуют мужчины на разных планетах, и его захлестнула совершенно иррациональная ревность. Она застала его врасплох, и он попытался отмахнуться от нее. Чего ему ревновать, особенно в отношении Ривер? И все же его взгляд постоянно возвращался к Ривер и к тому, как мужчина держал руку у нее на спине. Вид ее так близко к этому модному красавчику сильно раздражал его. И вдруг ему пришла в голову мысль о том, как он обнимает её вот так, как её тело прижимается к его, как он чувствует её гладкую кожу под своей рукой и… Ужаснувшись направлению своих мыслей, Мэл резко оторвал взгляд от Ривер, так резко отвернувшись, что опрокинул бокал шампанского. Он разбился о стол, и жидкость, которую он даже не успел попробовать, разлилась по нему. Мэл проигнорировал капли шампанского, падающие на пол, его волновали более важные вещи. О чём, чёрт возьми, он думает? Ривер была… ну, Ривер. Его немного не в себе, гениальная, крутая, умеющая читать мысли пилот. Чёрт, она была всего лишь маленькой девочкой, когда попала на его корабль, выскочив из криокамеры вся такая параноичная и голая… Он прервал эту мысль сразу же. Закатив глаза, он попытался взять себя в руки, внезапно очень, очень благодарный за толпу, которая помешала Ривер по-настоящему обратить внимание на его мысли, находившуюся на другом конце комнаты. Он не мог думать о таких вещах рядом с ней. Она бы это заметила, и что тогда? Ему вообще не следовало думать о ней подобным образом. Он должен был думать о ней так же, как и о любом другом члене своей команды. Но это не работало, потому что у него возникали совершенно нетипичные для капитана мысли. Но это была Ривер. И она уже не была маленькой девочкой — уже довольно давно. Это пугало Мэл больше, чем что-либо другое за долгое время. Мэл изо всех сил старался сосредоточиться на текущей задаче и не думать о Ривер, которая перестала танцевать и направилась к краю комнаты, где ей предложили выпить. Она взяла напиток, ее взгляд скользнул по комнате, а затем поднялся на балкон, на мгновение остановившись на лице Мэла. Она остановилась и нахмурилась, и на мгновение Мэлу показалось, что она подслушала какую-то его мимолетную мысль, о которой ему вообще не стоило думать. Но она хмурилась, глядя на свой напиток. Очень медленно она поставила его и еще раз осмотрела комнату, настороженно глядя на него. Мэл узнал этот взгляд. Он встал и небрежно спустился по лестнице, надеясь быть рядом с ней, если что-то пойдет не так, но при этом сохранить свою маскировку. Конечно, всё пошло не по плану. Когда вообще что-то шло по плану? Он как раз проходил мимо фуршетного стола, в нескольких шагах от Ривер, когда она резко обернулась и бросилась на него, сбив его с ног. Мэл успел увидеть лазерный луч, пролетевший над головой, прежде чем Ривер откатилась от него и вступила в схватку с мужчиной вдвое больше её. Мэл поднялся на ноги. Лазерный пистолет — которого здесь вообще не должно было быть — теперь был в руке Ривер. Даже не глядя на него, она перебросила его через голову прямо к нему, и Мэл рефлекторно поймал его, как раз в тот момент, когда Ривер крикнула: «Слева!» Мэл повернулся налево и, конечно же, увидел другого мужчину, вытаскивающего пистолет — откуда всё это оружие? Мэл быстро выстрелил ему в руку, прежде чем тот успел полностью вытащить пистолет из кобуры. Вечеринка уже не была такой оживлённой. Гости кричали и разбегались в стороны от Ривер, которая, нокаутировав здоровяка, повернулась к Мэлу с широко раскрытыми глазами. — Думаю, нам пора уходить, — сказала она. Мэл увидел группу охранников, несущихся к ним навстречу, и коротко кивнул. — В любом случае, это не мой типаж вечеринок. Выход? — Сюда. Ривер резко развернулась и побежала к боковой двери, Мэл следовал за ней по пятам. Дверь вела в длинный коридор, а затем в другую комнату. Дом представлял собой лабиринт коридоров и комнат, но Ривер двигалась уверенно, и вскоре звуки погони позади них затихли. Ривер распахнула заднюю дверь, и на Мэла обрушился порыв ледяного ветра и колючий снег. Без пальто путь до Серенити обещал быть очень неприятным.

***

Спустя двадцать минут, после того как Ривер отключила систему безопасности вокруг территории, чтобы они могли сбежать, она и Мэл, пошатываясь, поднялись по пандусу Серенити, и Ривер никогда еще не была так рада теплу. Ее голые руки и ноги были словно леденцы. Она рухнула на пол грузового отсека, когда Мэл поднял пандус и закричал: «Зои!» Зои появилась не прошло и десяти секунд, и ее брови поднялись, когда она увидела их дрожащие, покрытые снегом тела. — Вечеринка была ужасной, да? — Она быстро подошла к Ривер и подняла ее на ноги, ведя к кухне. Когда Ривер и Мэл устроились в общей зоне кухни, завернувшись в одеяла, с дымящимися кружками в руках, а Зои и Джейн стояли рядом, Мэл наконец задал вопрос, который не давал ему покоя с тех пор, как они сбежали с бала. —Что произошло там? — Я чуть не пропустила, — прошептала Ривер. Она закрыла глаза, вспоминая, как близко это было, как она не почувствовала опасности, пока всё чуть не закончилось. Она не увидела в голове того, кто её заметил, и это чуть не стоило Мэлу жизни. — Кто-то подсыпал мне в напиток наркотик. Кажется, и в твой тоже. — Хорошо, что я не успела его выпить, — пробормотал Мэл. — Но это не отвечает на вопрос, почему. — Я не знаю. — Кто-то наверняка тебя узнал. Или, по крайней мере, знал, что ты придёшь, — сказала Зои. Это было правдоподобно. Всё, что сделали с Ривер в Академии, теперь было известно по всей вселенной. Её лицо красовалось на новостных лентах, и настойчивые репортёры однажды несколько месяцев пытались взять у неё интервью. Она знала, что быть узнанной всегда рискованно, но правда в том, что большинство людей этого не знали. Она была одной из девятнадцати выпускников Академии. Слишком много имён. Слишком много лиц. Они канули в историю, и люди забыли. Но у некоторых людей память лучше, чем у других. — Нас могли узнать на одной из других планет, на которой мы были. Может быть, кто-то знал, кто мы, и предупредил. — Это было рискованно — пытаться подсыпать тебе что-то в напиток, — заметил Мэл. — Я… — Подождите ка минутку, — перебил Джейн. — Если кто-то здесь хочет вашей смерти, почему мы до сих пор не улетели? Мэл потер лоб рукой. — Потому что мы не мертвы. Хотя, кажется, были близки к этому. Джейн покачал головой. — Я был вежлив и сотрудничал до сих пор… — фыркнул Мэл, но Джейн продолжил. — …но это зашло слишком далеко. Зои думала примерно то же самое — что они потратили много времени и ресурсов на это дело. Но она не говорила об этом вслух, потому что следовала за Мэлом повсюду, что бы он ни говорил. Мэл устало закрыл глаза. — Похоже, мы зашли в тупик. Гораздо сложнее что-либо сделать, когда тебя разоблачили, — Его взгляд скользнул к Ривер, затем обратно к Джейну и Зои. — Мы поговорим об этом завтра, когда у меня будет время все обдумать. А пока, Ривер, я хочу улететь с этой планеты, хотя бы на время. Завернувшись в одеяло, Ривер молча поднялась на ноги — которые она наконец-то снова почувствовала — и, пройдя мимо Зои и Джейна, направилась в кабину пилота, в то время как Джейн снова продолжил свой спор. Позже её нашёл Мэл. Он остановился у двери и молча посмотрел на неё, прежде чем подойти к своему креслу и сесть. — Что теперь, Ривер? Ривер посмотрела на него. Его разум был в смятении. С одной стороны, она чувствовала, что он не хочет продолжать — он хотел умыть руки и покончить с этим, но с другой стороны, он хотел довести дело до конца, и она поняла, не в первый раз, как далеко продвинулся Мэл за последние пару лет. Было время, когда он просто бросил бы это дело и проигнорировал его, но она наблюдала, как он медленно и неуклонно обретал опору в том, что долгое время считал утраченным. Именно это поддерживало его сейчас. И было ещё кое-что, что она не могла точно определить, потому что это лишь щекотало мысли Мэла. Он очень старался не думать об этом, и Ривер не стала вмешиваться. Вместо этого она прошептала. —Я почти не увидела. — Что увидела? — Что тебя вот-вот должны были застрелить. Слишком много людей, слишком много мыслей. — Но ты же всё же увидела, — заметил Мэл. — А что будет в следующий раз? — спросила она. — Они знают, что мы ищем. — Тогда, если мы продолжим, нам придётся сменить тактику. Но я должен знать, Ривер, ты видела что-нибудь в голове этого хун дан, что могло бы дать тебе хоть какую-то подсказку о том, на кого он работает? Ривер уставилась на свою консоль. — Ты видела что-то. — Мэл, — медленно произнесла Ривер, — ты чуть не умер. Улыбка приподняла уголок рта Мэла. — Мне не впервой, и это, конечно, не было так опасно, как некоторые другие случаи. И ты же знаешь, иногда у нас опасная работа. — Но это не работа, — ответила Ривер. Она подвинула свой стул и повернулась к нему лицом. — Это не… это… Слова, которые она хотела сказать, не выходили — она даже не была уверена, что именно хочет сказать. Улыбка исчезла с лица Мэла, и он повернул свой стул к её. — Ривер, ты стала намного лучше с тех пор, как мы начали это. Ривер не могла этого отрицать, но этого почему-то казалось недостаточно. — Со мной всё будет в порядке, если мы прекратим. Ей бы и быть в порядке, не так ли? — Разве не ты настаивала на этом? — Да. И ты согласился сделать это ради меня, Мэл. Ради меня, я знаю это, я видела это, я вижу это. Чтобы помочь мне. И снова та скользкая, неуловимая мысль кружила где-то на задворках сознания Мэла. Мэл встал. — Ты больше не хочешь этого делать? — Да. Нет. Я… — Ривер тоже встала, не давая ему пройти мимо, раздраженная ее нехваткой слов. — Конечно, я хочу это сделать, — наконец сказала она. — Я просто… Растерянная, обеспокоенная, испуганная, и вдобавок ко всему, Мэл снова стоял очень близко. Она подумала, знает ли он о своей склонности так поступать, когда разговаривает с людьми, потому что сейчас это ей совсем не помогало. — Что ты увидела? В голове этого человека. — Немногое, — ответила Ривер. — Просто имя. Его босс. Я его не узнала. — Проверь это в системе коры головного мозга и посмотри, что сможешь выяснить. Всё остальное, любые решения — обсудим утром. Ривер кивнула и заставила себя отойти в сторону. Мэл прошёл мимо неё и спустился по лестнице. Через несколько мгновений она услышала, как открылась, а затем закрылась его дверь. Она выдохнула, не осознавая, что задерживала дыхание, и откинулась на спинку кресла. Безуспешно пытаясь выкинуть из головы Мэла и то влияние, которое он оказывал на неё в последнее время, Ривер принялась за задачу подключения к коре головного мозга и поиска информации о имени, которое она слышала. То, что она в итоге обнаружила, удивило её, и она долго смотрела на экран. Мэл, возможно, хотел изменить тактику… и она подумала, что у неё, возможно, есть идея на этот счёт. Она поднимет этот вопрос утром.
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник