Глава 17 : Друзья навсегда?
13 апреля 2026 г., 13:55
Примечания:
НАКОНЕЦ ТО ОПУБЛИКОВАЛА!!! Эти экзамены меня скоро убьют 😔😔
... .. .. .
Завтрак проходит неловко. Все избегают определённых тем, иногда перебивают друг друга и то и дело бросают взгляды на Дэя. Дэй их не винит, но это постепенно начинает выводить его из себя. Он чувствует, как та маленькая независимость, которая у него была, медленно исчезает. Шутка в том, что скоро он вообще перестанет пользоваться инвалидном креслом. (Надеется.) У него будет машина, на которой он сможет ездить куда угодно. (Поппи, конечно, поставит на неё трекер. Дэй не наивный.)
—Так… эм, может, пойдём в учебную комнату в библиотеке, чтобы поговорить? — спрашивает Бобби у всего стола. Дэй хмурится, глядя на телефон. Занятия начнутся через двадцать минут. Этого точно не хватит, чтобы рассказать им всю историю и ответить на кучу вопросов до начала уроков. Дэй замечает, что большинство из них даже не взяли рюкзаки.
—Мы можем занять учебную комнату после того, как вы все закончите занятия, — твёрдо говорит Дэй. Бобби переводит взгляд с него на Буббу.
—Это важнее занятий, — скрещивает руки Хоппи.
—Я ему так же говорил, — самодовольно добавляет Нап.
—Послушайте, пожалуйста, — Дэй обводит взглядом стол. —У вас осталась всего неделя занятий. Если вы сейчас что-то пропустите, можете завалить экзамены или вас отчислят. Скорее всего, и то, и другое. Я всё равно буду здесь, когда вы закончите уроки. Мы можем встретиться ещё и за обедом. Пожалуйста, не проваливайте учёбу из-за меня.
—Я согласен с Дэйем, — говорит Бубба после небольшой паузы. —На занятиях нужно сосредоточиться, но, Дэй, — Бубба смотрит на него очень серьёзно.
— Ты расскажешь нам всё и расскажешь скоро. Если не сегодня, то завтра, в воскресенье. Договорились?
—Я уже согласился рассказать, что произошло, — заверяет их всех Дэй. Его взгляд цепляется за светлые волосы — через террасу столовой проходит мисс Делайт. Она обводит взглядом столы, пока не находит Дэйлайта. Кисси слегка смещается за спиной Дэя, но не мешает учительнице подойти. Друзья Дэя замечают, куда он смотрит, и тоже поворачиваются к дверям террасы.
—Привет всем, — мисс Делайт машет рукой с яркой улыбкой. — Я пришла украсть мистера Дога. А вам всем пора идти на занятия.
—Да. Мы пойдём, мисс Делайт, — соглашается Бубба. Он и Бобби начинают подгонять неохотную группу, чтобы те сдали тарелки и направились к лестнице, ведущей вниз с террасы.
—Увидимся позже, — Дэй машет им рукой.
—Лучше бы, — ухмыляется Хоппи. В её тоне слишком много серьёзности, чтобы это можно было принять за шутку. Группа спускается по ступенькам и сворачивает за угол. Дэй дёргает ухом — они продолжают шептаться и останавливаются прямо за поворотом лестницы. Они что… подслушивают? Может, кто-то что-то забыл. Дэй оглядывает стол, но никто ничего не забыл.
—Мистер Фазбер хочет с вами встретиться, — голос мисс Делайт отвлекает Дэя от замешательства.
—Это насчёт моих занятий? — спрашивает Дэй, начиная отъезжать от стола. Кисси быстро берётся за ручки кресла. Мисс Делайт ведёт их обратно через столовую, чтобы выйти на пандус у главного входа.
—Я не уверена, — говорит мисс Делайт, пока они пересекают почти пустое помещение. Когда кресло разворачивают к выходным дверям, Дэй бросает взгляд назад, на террасу. Он видит зелёные уши, торчащие из-за края двери. Дэй фыркает и снова смотрит вперёд. Они что, правда пытаются сейчас за ним шпионить?
—Мисс Делайт? — Дэй проверяет её заколку. С ним сейчас театральная Делайт. — Как прошёл спектакль?
—Ах, — улыбка мисс Делайт слегка тускнеет. —Он прошёл хорошо, а вот то, что случилось после… Нам пришлось отменить второй показ. Не вини себя, — быстро добавляет мисс Делайт. Уши Дэя всё равно опускаются.
— В том, что произошло, нет твоей вины. Не принимай на себя вину от кого бы то ни было.
Дэй хочет согласиться с ней, но у Саф была своя правда. Именно из-за него близнецов в первую очередь похитили. Он не думает, что кто-то ещё с ним согласиться.
—Верно, — отвечает Дэй, не глядя на учительницу. Они идут по дорожке до перекрёстка и сворачивают в сторону административного здания. Дэй постоянно прислушивается к группе, которая следует за ними. Ему хочется обернуться и крикнуть, чтобы они шли на занятия, особенно тем, у кого до сих пор нет рюкзаков.
—Я не успела сказать тебе, что твоя игра на скрипке была великолепной. Теперь я понимаю, почему мистер Лоуренс рекомендовал тебя для сольных партий. Спасибо, что сыграл в тот вечер, — искренне говорит мисс Делайт.
—Конечно. Я до сих пор удивлён, что мистер Лоуренс меня рекомендовал, но рад, что смог помочь.
—Где ты научился играть? — спрашивает мисс Делайт, когда они сворачивают за угол.
—Меня учила… моя бабушка. Она была очень талантливой музыканшей, — голос Дэя смягчается, становится почти неслышным. Горло сжимается, в глазах начинает щипать.
—Она умерла? — мягко спрашивает мисс Делайт.
—Д-да, уже несколько лет назад. Я многому у неё научился, — голос Дэя становится хриплым. Он прочищает горло и натягивает на лицо улыбку. —Она бы очень разозлилась на меня за то, что я в тот вечер был не в подходящей одежде.
—О? — мисс Делайт позволяет ему слегка сменить тему.
—Музыканты должны быть в чёрном, а в тот вечер на мне были джинсы. Я до сих пор удивлён, что мистер Лоуренс не заставил меня переодеться.
—У него больше мягкости в душе, чем многие думают, — мисс Делайт отводит взгляд, её щёки слегка розовеют, когда она понимает, что сказала. В голове Дэя всплывает, как мистер Лоуренс смотрел на мисс Делайт в вечер спектакля. Они что… вместе? Дэй мысленно давится. Он совершенно не хочет знать, чем занимаются учителя в романтическом плане, спасибо.
—Вот мы и пришли, — мисс Делайт неловко указывает на административное здание.
— У меня скоро урок. До свидания, Дэйлайт, — мисс Делайт быстро уходит. Дэй смотрит ей вслед. Когда учительница скрывается, он поднимает взгляд на Кисси.
—Ты тоже это заметила?
Кисси кивает, уголок её губ слегка приподнимается. Она продолжает толкать его кресло к административному зданию. Дэй больше не слышит группу позади. Он надеется, что они всё-таки ушли на занятия. Скорее всего, Бубба всех уговорил. Хотя именно слон первым начал следовать за Дэйем и двумя людьми.
В административном здании в холле пусто. Дэй ни разу не видел здесь секретаря с тех пор, как предыдущую уволили за участие в наркотическом деле академии. Они наняли кого-то нового или Бонни теперь работает секретарём? Он единственный, кого Дэй видел за стойкой. Кисси быстро довозит их до лифта и поднимает на этаж кабинета Фредди. Она стучит в дверь, когда они доходят. Через секунду раздаётся голос Фредди, приглашающий войти.
—Доброе утро, Дэй, — Фредди тепло улыбается. Он сидит за своим столом, рядом стоит большая чашка кофе и очень аппетитно пахнущий маффин на салфетке.
—Доброе утро, мистер Фазбер, — Дэй смотрит на второго человека, который облокотился о книжный шкаф за спиной Фредди. —и Найтмэр.
—Привет, малыш, — Найтмэр делает глоток из меньшей чашки кофе. Фредди закатывает глаза и жестом указывает Дэю на кресла и кофейный столик у стены с окнами. Кисси начинает толкать кресло в то же место, где Дэй сидел вчера.
—Возьми с собой, — тихо говорит Найтмэр.
—Я не собираюсь есть перед студентом и... — голос Фредди опускается на октаву ниже. — Не указывай мне, что делать.
—Прости, — произносит Найтмэр так тихо, что Дэй с трудом разбирает. Повисает пауза, пока Фредди подходит к столу и креслам рядом с Дэйем. Тишина совсем не неловкая. Нет-нет. Совершенно обычная.
—Эй, Дэйлайт, — зовёт Найтмэр.
—Даже не думай...— начинает Фредди.
—Ты не против, если Фредди поест, пока вы разговариваете? — невинно спрашивает Найтмэр.
—Эм, — Дэй бросает взгляд на хмурого Фредди. — Нет?
—Найтмэр, — предупреждает Фредди.
—Отлично! Вообще-то, — Найтмэр выдвигает ящик стола Фредди и достаёт коробку из кондитерской.
—Почему бы и тебе не взять один, чтобы сладко....Фредди действительно поел.
—Найтмэр, — голос Фредди ближе всего к рычанию, которое Дэй когда-либо слышал. Кроме тех случаев, когда он использовал его в музыкальном видео. Их всегда было круто смотреть.
—Дэйлайт тоже хочет, — красные глаза Найтмэра встречаются с глазами Дэя с довольно прозрачным намёком. —Правда?
—Эм, да? — соглашается Дэй. Он не знает, кого слушать, но Фредди действительно выглядит немного похудевшим — не болезненно, но заметно. Найтмэр не просит Дэя делать ничего, кроме как съесть маффин. Чёрный медведь ставит ещё одну салфетку и маффин на стол перед Дэйем. Найтмэр больше ничего не говорит и не улыбается победно, но в воздухе чувствуется торжество, когда он смотрит на Фредди и похлопывает по креслу у кофейного столика.
—Ладно, — вздыхает Фредди, принося свой кофе и маффин. Найтмэр ставит коробку с выпечкой и тоже садится. Большой медведь моргает на свою руку, потом смотрит на стол, где оставил кофе. Он вздыхает, встаёт и идёт за ним. Фредди бросает на него взгляд — он выглядит скорее весело, пока большой страшный медведь тяжело топает за забытым кофе и возвращается. Пока оба медведя отвлечены, Дэй тянется вперёд и берёт свой маффин. Он только что поел, так что не сильно голоден, но может немного поклевать. Пахнет очень вкусно. Откуда это? Дэй наклоняется, чтобы лучше разглядеть логотип на коробке с выпечкой.
—Выпечка Тори? — радостно говорит Дэй. Его хвост виляет в проёме кресла. Выпечка Тори — лучшая кондитерская в столице, наверное, во всей стране! Даже Поппи с трудом удавалось достать выпечку оттуда.
—Ага, — улыбается Найтмэр, садясь с кофе.
—Они хорошие, не такие, как у Фредди, но вполне достойные.
—Ты и твои комплименты, — бормочет Фредди за чашкой кофе, с лёгким румянцем на щеках. Дэй отводит взгляд и подавляет рвотный позыв. Он совершенно не хочет оказываться посреди их романтики, спасибо. Он будет придерживаться цензурированных сплетен. К сожалению, отведя взгляд, Дэй натыкается на Найтмэра, у которого на лице такая ухмылка, которую Дэй больше никогда не хочет видеть. Фу. Это отвратительно. Дэй чувствует себя отвратительно. В отчаянной попытке найти отвлечение он начинает разворачивать маффин. Он уже собирается откусить, когда замирает.
—Прости, Кисси, — Дэй поворачивается к ней. —Хочешь маффин?
Он может отдать ей свой. Жалко расставаться с такой редкостью, но он уже пробовал выпечку Тори. А Кисси, скорее всего, нет. Она качает головой.
—Точно? — уточняет Дэй. Кисси кивает и аккуратно направляет его руку с маффином ближе к нему самому.
—Ладно.
Дэй сдаётся. Он начинает есть, и через несколько кусочков Фредди тоже берёт свой маффин и нерешительно откусывает. Проглотив, он будто вспоминает, насколько голоден, и делает несколько куда более быстрых укусов. Фредди не пачкается — Дэй сомневается, что музыкальный икон может вообще испачкаться, — и когда он заканчивает маффин раньше Дэя, на обёртке не остаётся ни одной крошки. Коричневый медведь моргает, глядя на пустую обёртку в своей лапе.
—И как? — лениво тянет Найтмэр, медленно помешивая кофе.
—Нормально, — Фредди сворачивает обёртку, чтобы крошки не рассыпались. Если бы Дэй не знал лучше, он бы подумал, что Фредди смущён. Хотя причин для этого нет — друзья Дэя гораздо неряшливее. Найтмэр больше ничего не говорит, просто делает глоток кофе. Несмотря на молчание, от него так и веет… самодовольством.
—Итак, Дэйлайт, — Фредди прочищает горло и поворачивается в кресле лицом к Дэю, спиной к Найтмэру. —Есть причина, по которой я попросил тебя прийти.
—Хорошо, — Дэй проглатывает последний кусок маффина и вытирает рот, проверяя, не осталось ли крошек.
—Я поговорил с твоей опекуншей, и мы пришли к соглашению. Она считает, что будет лучше, если ты проведёшь всё лето здесь, в академии.
—Всё лето? — спрашивает Дэй. Его уши опускаются, прежде чем он успевает их остановить.
—Это зависит от того, как всё пойдёт, — хмурится Фредди. — Пока ты здесь, ты наверстаешь пропущенные занятия. Если справишься достаточно быстро и твоя опекунша согласится, ты сможешь уехать, когда захочешь. Я не хочу, чтобы школа превращалась в тюрьму. Так что если тебе понадобится выходной или что-то ещё –просто скажи мне или любому другому учителю. Мы это устроим.
—Кто останется? — спрашивает Дэй. Не все же учителя будут здесь, верно?
—Бонни, Чика, Фокси, я и обе мисс Делайт. Все остальные уедут и вернутся за две недели до начала занятий, чтобы пройти подготовку. Особенно новички – они вернутся ещё раньше.
—Например, мистер Стэйн и мистер Вольфганг?
—Откуда ты о них знаешь? — удивлённо спрашивает Фредди.
—Я познакомился с ними в больнице, — объясняет Дэй. Взгляд Фредди на секунду скользит к перевязи на руке Дэя.
—Мисс Алиса нас познакомила.
—Это имеет смысл. Они знают друг друга через Бенди, — замечает Найтмэр.
—Ты знаешь Бенди? — спрашивает Дэй у чёрного медведя.
—Ага, — Найтмэр щёлкает языком на букве «г» и больше ничего не добавляет. Дэй, очень заинтригованный, пытается найти способ вытянуть больше информации.
—Возвращаясь к теме, — вмешивается Фредди. —Дэй, ты хочешь остаться? Я знаю, чего хочет твоя опекунша, но чего хочешь ты?
Неужели… Фредди предлагает… пойти против Поппи? Фредди понимает, кто такая Поппи? Нет, возможно, она использовала голосовой модулятор или что-то в этом роде. Всё равно… Фредди предлагает сделать так, как хочет Дэй, несмотря на риск для своей репутации.
—Я останусь, — улыбается Дэй, слегка наклоняя голову. —Я с радостью проведу лето с Пятеркой Фазбера.
—Если ты этого хочешь, — улыбается Фредди – по-настоящему, теплее, чем на любом постере. — Я тоже с нетерпением жду этого.
—Прекратите! — Найтмэр закрывает глаза свободной рукой и отворачивается.
— Прекратите быть такими чёртовыми сияющими!
—Следи за языком, — одновременно говорят Фредди и Дэй. Они смотрят друг на друга и разражаются смехом. Это настоящий, глубокий, идущий из живота смех Фредди, который редко можно увидеть на публике. Дэй замечает тёплую улыбку Найтмэра, пока тот смотрит, как смеётся Фредди.
—Эй, Фредбер, — в кабинете появляется золотистое мерцание вместе с голосом.
— Где... — Голди поднимает взгляд от бумаг в своей лапе и обводит комнату глазами. Его взгляд сразу же упирается в Найтмэра. Выражение лица Голди превращается в уродливую ярость. — Ты.
— Я, — холодно отвечает Найтмэр. Он снова делает глоток кофе. Когти Голди разрывают бумаги, которые он держит. Уши Дэя опускаются от тяжёлого напряжения в воздухе. Одно неверное дыхание — и оно лопнет.
—Не ссорьтесь, — командует Фредди. Голди и Найтмэр замирают, их челюсти плотно сжимаются. Голди переводит яростный взгляд на своего близнеца. Фредди игнорирует его и встаёт. Тёплый, настоящий смех полностью исчезает из глаз Фредди, и на его место приходит усталость. Фредди подходит к своему столу и выбрасывает кофе в мусорку. Он перебирает бумаги — единственный звук, нарушающий напряжённую тишину. Дэй бросает взгляд на Кисси. Она сузила глаза, наблюдая за золотым и чёрным медведями. Когда она смотрит на него, Дэй едва заметно кивает в сторону двери кабинета. Кисси слегка кивает в ответ. Дэй не думает, что ему или Кисси стоит здесь оставаться при том, что сейчас начнётся.
Кисси хватает кресло и разворачивает его, чтобы встретиться с Фредди у стола. Медведь бросает на них взгляд, когда они приближаются. Фредди смотрит на Дэя, потом на двух других медведей и кивает. Дэй с облегчением понимает, что Фредди отпускает их — хотя он и не думал, что медведь их удержит.
—Вот, поскольку остаётесь только ты и учителя, которые согласились остаться, они составили для тебя примерное расписание. Если захочешь что-то изменить, можешь поговорить с ними напрямую, — Фредди передаёт ему папку.
—Спасибо, мистер Фазбер, — Дэй берёт папку.
—Увидимся скоро, Дэйлайт, — лапа Фредди мягко взъерошивает шерсть между его ушами. —Не попадай в неприятности.
—Хорошо, — Дэй улыбается медведю снизу вверх. Фредди убирает лапу с маленькой усталой улыбкой. Дэй смотрит на Кисси, и розововолосая человек начинает толкать его кресло к двери кабинета.
—Вообще-то, мне тоже пора, — встаёт Найтмэр со своего кресла.
— Пока, — говорит он, ни к кому конкретно не обращаясь.
Дэй замечает, как Найтмэр берёт коробку с выпечкой и обходит Голди по широкой дуге, держа между ними большое расстояние. Голди внимательно следит за Найтмэром, ни на секунду не поворачиваясь к большому медведю спиной. Найтмэр первым подходит к двери и придерживает её для Дэя и Кисси. Не сказав больше ни слова, все трое выходят из кабинета. Найтмэр закрывает дверь и следует за Кисси и Дэйем к лифту. Кабинет за их спинами пугающе тих. Когда двери лифта закрываются, Найтмэр наконец нарушает молчание.
—Эгоистичный, чёртов сверкающий ублюдок, — рычит Найтмэр. Запах магии усиливается, но ничего не происходит. Дэй на этот раз не делает замечания насчёт языка. Он не думает, что его хорошо примут. Найтмэр быстрыми шагами первым выходит из лифта. Коробка с выпечкой начинает сминаться под сильным хватом его когтей, и он замирает.
—Точно, — вздыхает Найтмэр. Он разворачивается и протягивает коробку Дэю. — Почему бы тебе не взять это? Иначе её всё равно не съедят.
—Правда? — уши Дэя радостно поднимаются. Найтмэр просто так отдаёт вкусные маффины?
—Ага, — Найтмэр снова щёлкает языком на букве «г». Он передаёт коробку и наклоняется ближе, понижая голос до шёпота. — Похоже, ты кое-что потерял.
Вспышка движения — и Найтмэр уже в нескольких метрах от него. Кисси стоит между Дэйем и Найтмэром. Что только что произошло? Дэй пытается выглянуть из-за Кисси и видит только часть Найтмэра.
—Неплохо, — Найтмэр потирает челюсть.
—В любом случае, мне нужно кое-что спросить у тебя, малыш. Куда именно оно делось?
Найтмэр постукивает пальцем по месту на своей груди. Это то же самое место, где Дэй прятал комочек, который дал ему Голди во время ужина на День Валентинов.
—Оно… потерялось.
—Как именно потерялось? — глаза Найтмэра сужаются. Дэй не знает, как ответить. Стоит ли сказать правду и признаться, что он проснулся одним утром, а комочка уже не было? После того, как кто-то, возможно, пробрался в его больничную палату? У Дэя было видение древних антропоморфных-племён, которые эволюционировали с помощью… комочка…
—Ты знал? — быстро спрашивает Дэй. Большой медведь наверняка знает об эволюции, если спрашивает именно про комочек.
—Знал что? — Найтмэр приподнимает бровь.
—На что оно способно, — Дэй прямо смотрит в ярко-красные глаза.
—Ох, малыш, — тон Найтмэра небрежный, но его взгляд быстро обшаривает пустые дорожки вокруг них.
—Ты должен понимать, что я не могу ответить на этот вопрос точно так же, как ты не можешь сказать мне, кто тебе его дал, — Найтмэр вздыхает, его плечи слегка опускаются. —Наверное, даже к лучшему, что оно пропало.
Найтмэр разворачивается и начинает идти в сторону ворот академии.
—Увидимся позже, малыш.
—Подожди, что ты имеешь в виду? — кричит Дэй вслед большому чёрному медведю. Найтмэр просто небрежно машет лапой и продолжает идти. Дэй смотрит ему вслед ещё секунду, после чего откидывается на спинку кресла, давая отдых всё ещё восстанавливающемуся телу.
—Почему все такие загадочные? — бормочет Дэй, потирая глаз. Кисси ничего не отвечает — она просто продолжает толкать его кресло в направлении здания медпункта.
Дэй почти весь обед застрял на репетиции с мистером Лоуренсом. Учитель музыки объяснил, что не сможет остаться на лето, поэтому хочет увидеть, как Дэй выучит и исполнит две сольные пьесы для итоговой оценки. Если Дэй сыграет на его уровне, мистер Лоуренс поставит ему зачёт. Занятие получилось очень продуктивным, хоть и растянулось на два часа. Дэй был рад, что заранее написал друзьям, где он и что, скорее всего, не успеет на обед. Хотя ему следовало догадаться, что они всё равно попробуют к нему прийти.
—Мистер Лоуренс, а вы умеете играть на органе? — с любопытством спросил Дэй, делая перерыв, чтобы попить воды.
—На органе? К сожалению, нет. Это не очень распространённый инструмент, а храмы… не слишком дружелюбны к некоторым людям, — мистер Лоуренс тоже потянулся за водой.
—Вы думаете, органы есть только в храмах?
—По большей части – да, — мистер Лоуренс сделал глоток.
— Хватит вопросов, возвращаемся к практике.
Дэй кивнул и начал играть пьесу с начала. Скрипка легко слушалась его рук. Он доиграл последнюю ноту. Из открытой двери донеслись аплодисменты и восторженные возгласы. Дэй повернулся и увидел в дверях своих друзей, которые ему аплодировали. Он улыбнулся и слегка помахал рукой.
—Вы не можете здесь находиться. Марш на занятия! — мистер Лоуренс встал и захлопнул дверь прямо перед их носами. Хоппи, Нап и Бобби уже сталкивались с этим раньше и снова помахали Дэю, прежде чем утащить остальных. Киккин, Бубба и Пикки выглядели шокированными, что на них накричали. Бедная Крафти уже была в конце коридора у лифта.
—Никакого уважения к репетициям, — проворчал мистер Лоуренс, снова садясь в кресло. — Сначала. Ты всё время спешишь в конце и недостаточно делаешь крещендо в начале.
—Хорошо, мистер Лоуренс, — согласился Дэй. Он попробовал снова, учитывая замечания учителя. В конце концов репетиция закончилась. В дверь постучали. Мистер Лоуренс уже приготовился снова накричать, но в комнату заглянула мисс Делайт.
—Простите, что прерываю, — извинилась мисс Делайт. —Не могли бы вы посмотреть на сценный рояль, мистер Лоуренс?
—Конечно, — с готовностью согласился мистер Лоуренс. — Не забывай практиковаться. Увидимся завтра, мистер Дог.
—Хорошо, — успел сказать Дэй, прежде чем дверь за ними закрылась. Дэй моргнул от такого внезапного ухода и посмотрел на Кисси.
—Зачем сейчас чинить сценный рояль, если его не будут использовать до следующей зимы?
Кисси закатила глаза и выключила экран телефона. Она постучала пальцем по запястью, где обычно носят часы. Дэй посмотрел на своё запястье, вспомнил, что не носит часы с той ночи, и вместо этого достал телефон. Почти три часа. Его друзья сейчас должны быть на последнем уроке. Дэй уже сходил на физиотерапию утром. Алиса просто добавила больше упражнений специально для руки и сказала, что нужно продолжать делать остальные, которые он уже выполнял. Также ему ограничили ходьбу двумя часами в день максимум — не подряд, а распределённо. По крайней мере, он больше не прикован к инвалидному креслу постоянно.
—Давай вернёмся в общагу и заберём маффины. Я напишу всем, чтобы встречались с нами в учебной комнате номер два в библиотеке. Разговор будет долгим, — вздыхает Дэй, начиная убирать скрипку. Он до сих пор не понимал, как именно рассказать друзьям… обо всём. Поппи сказала «цензурированную версию правды». Как ему это провернуть?
—Готов? — мягко спросила Кисси. Дэй моргнул, возвращаясь в реальность. Он закрыл папку с нотами, на которую бессознательно пялился.
—Почти, — смущённо ответил Дэй. Он запер скрипку в шкафчике, убрал папку и сел обратно в кресло у двери, где ждала Кисси. Перед тем как сесть, он остановился.
—Если я просто выйду из здания пешком, ты кому-нибудь расскажешь? — спросил он. Кисси моргнула, ничего не сказав, и Дэй каким-то образом понял: да, она обязательно расскажет Поппи. Он тяжело вздохнул и сел в кресло. Ладно. Ничего страшного. Скоро он из него вообще вылезет. Восстановление не так сильно откатилось назад. Алиса сказала, что к концу лета ему уже не понадобится кресло.
Кисси выкатила его из музыкального класса, и они вышли на яркое солнце. Дэй запрокинул голову, подставляя лицо теплу. Приятно снова быть на солнце. Кисси быстро довезла их до общаги, они забрали маффины, и Дэй переложил в рюкзак то, что ему было нужно. Пока будет ждать друзей, можно сделать уроки.
Дэй и Кисси уже в библиотеке — они арендовали учебную комнату номер два на следующие три часа. Библиотекарь не особо рада, что целых три часа комната будет занята, но не стала возражать. Дэй протянул ей маффин в качестве извинения.
—Не ешьте их за пределами учебной комнаты, — напомнила она с лёгкой улыбкой, принимая маффин. — Спасибо.
—Пожалуйста. Я прослежу, чтобы всё было убрано, — заверил Дэй. Он закрыл коробку, взял ключ от комнаты и заехал внутрь. Кисси подкатила его к головному месту за прямоугольным столом у доски.
—П-постой, обычно здесь сидит Бубба, — слабо запротестовал Дэй.
—Тебе есть что важное сказать. Я уверена, он поймёт, почему ты хочешь сидеть так, чтобы видеть всех, — спокойно ответила Кисси. Она взяла коробку с выпечкой и поставила её на стол. Сняла его рюкзак с ручки кресла и положила перед ним.
—Спасибо, — тихо сказал Дэй и начал доставать школьные задания. Он начал с математики. Логические задачи с цифрами сейчас казались отличным способом расслабиться. Дэй углубился в работу, а Кисси села на дополнительный стул у стены за его спиной, рядом с доской.
—Не возражаешь, если я включу музыку? — Дэй посмотрел на Кисси.
—Включай, — Кисси подняла взгляд от телефона. — Я не против.
—Хорошо, — сказал Дэй, включил спокойную музыку для учёбы и снова погрузился в цифры. Время пролетело незаметно. Он закончил математику и почти доделал химию, когда в дверь постучали. Удивлённый, Дэй поднял голову и увидел через маленькое окошко в деревянной двери жёлтые перья Киккина. Кисси быстро подошла и открыла дверь. Все его друзья по очереди вошли за курицей и расселись вокруг стола. Нап сел справа от Дэя, Бобби — слева. Воздух уже был напряжённым, будто они понимали, что разговор будет тяжёлым.
—Привет, ребята, — Дэй слабо улыбнулся. Ему не нужно было специально портить настроение. —Можете взять маффин, если хотите.
—Привет, Дэй, — Киккин тоже выдавил похожую улыбку, садясь на своё место. Остальные тихо поздоровались, пытаясь улыбнуться в ответ. Кроме Напа. Кот подвинул свой стул вплотную к креслу Дэя и переплёл их пальцы на подлокотнике. Подлокотники кресла были достаточно низкими, чтобы их рук не было видно, если только кто-то не встанет и не посмотрит через край стола. Да, это тоже то, о чём Дэй должен рассказать друзьям… но они с Напом так и не обсудили, кем именно они являются друг для друга. Дэй не хотел слишком много на себя брать.
—Итак, — Бобби обвела взглядом всех за столом. —Дэй, эм… мы хотим знать, что произошло.
—Я… думаю, стоит начать с самого начала, — вздохнул Дэй, сжимая руку Напа.
—С самого начала? — нахмурился Бубба с другой стороны от Бобби.
—Ну… после нападения в торговом центре несколько дней назад мне разрешили рассказать вам большую часть того, что случилось, — объяснил Дэй.
—Насколько большую часть? — спросила Бобби. Дэй не знал, как им это сказать. Было всего два других нападения, и они произошли с разницей в несколько месяцев. Они знают только о втором. Есть ещё третье, всего несколько недель назад… стоит ли вообще о нём упоминать? Двух нападений, наверное, хватит за глаза.
—Ладно, просто дайте мне рассказать всё от начала до конца, а вопросы задавайте потом? Пожалуйста? — Дэй обвёл взглядом стол.
—Конечно, — кивнула Бобби. Остальные тоже кивнули.
—Хорошо, — Дэй потёр глаза. — Прошлой осенью, в первое воскресенье, когда я остался после уроков, чтобы пойти на собрание студенческого совета – наверное, с этого лучше начать.
—Так далеко назад? — тихо воскликнула Пикки.
—Ага, — Дэй улыбнулся пустой улыбкой. —В тот день одна из предыдущих членов совета раскрыла, что у неё есть доказательства… тёмных дел, которые происходили в академии.
—Я помню, тогда уволили нескольких студентов и сотрудников, — добавил Бубба.
—Да. Бывшая член совета взяла меня с собой в кабинет президента и рассказала всё мистеру Фазберу. Он быстро уволил всех причастных. Так я остался единственным членом студсовета, и поэтому снова открыли приём заявок на новых членов, — объяснил Дэй.
—Я тогда ещё подумала, как мне повезло, что у меня появился второй шанс подать заявку, — тихо пробормотала Бобби. Дэй кивнул и продолжил.
—Это значит, что все остальные члены студсовета были исключены из академии. Во время нашего Хэллоуинского фестиваля, — Дэй посмотрел на остальных членов совета, — я услышал что-то подозрительное в лабиринте. Я побежал туда, чтобы убедиться, что никто не пострадал. Это был первый раз, когда я увидел Искажённого.
—Искажённого? Ты имеешь в виду тех монстров, которые напали в торговом центре? — встревоженно спросила Хоппи.
—Один пробрался в кукурузное поле, — кивнул Дэй. —Я попытался отвлечь его, чтобы он не навредил кому-то ещё, и он погнался за мной глубже в поле. Появился второй, и меня поймали. Эти два Искажённых были бывшими членами студенческого совета.
—Что?! — одновременно воскликнули несколько человек с разными эмоциями. Дэй продолжил, пока они не успели увести разговор в сторону. Он не думал, что сможет ещё раз рассказать эту жуткую историю.
—Они вырубили меня, а когда я очнулся, мы уже были в лесу. Там же были Сапфир и Обсиди Довели.
—Голубиные близнецы? — уточнил Нап.
—Да. Я узнал только позже, что они тоже были на сеновозе, на которых напали Искажённые. Искажённые…— Дэй запнулся, не в силах описать друзьям кровавый ужас того, что произошло.
—Прошло какое-то время, прежде чем нас спасли. Все трое – близнецы и я – были ранены Искажёнными. Именно поэтому я оказался вот в этом, — Дэй постучал костяшками свободной руки по спинке своего кресла, чтобы все увидели.
—Как? — спросил Бубба. — Как именно ты был ранен? Не думай, что я не заметил, как ты это пропустил.
—Бубба, — прошипела Бобби. Бубба встретился с ней взглядом, готовый к спору. Дэй мысленно вздохнул. Ему следовало догадаться, что Бубба не сможет удержаться. Когда слону нужно что-то узнать, он не остановится, пока не добьётся своего. Дэй глубоко вдохнул. С ним всё в порядке. Это было несколько месяцев назад. Он давно уже с этим справился.
—Бубба, — прервал Дэй назревающую ссору. — Я расскажу об этом в конце. Пожалуйста?
—Ладно, — неохотно согласился Бубба после паузы. Дэй продолжил с того места, где остановился.
—Мне пришлось долго восстанавливаться. Близнецам тоже. Я достаточно оправился, чтобы вернуться, а дальше вы уже знаете, что было.
—Не всё, — нахмурился Нап. Дэй не был уверен, стоит ли упоминать про забор на день Валентинов, поэтому просто перешёл к главной причине, по которой они собрались.
—Больше нападений не было до вечера спектакля пару недель назад. Что именно вы все видели в ту ночь? — спросил Дэй. Если он будет знать, что они видели, то сможет опустить ненужные детали. Друзья переглянулись. Нап начал говорить первым.
—Мы услышали… крик, пока ждали тебя, — лапы Напа крепче сжали руку Дэя.
—Мы увидели, как мистер Фазбер побежал в ту сторону, и решили последовать за ним. Мы увидели…— Нап сглотнул и накрыл их соединённые руки своей второй лапой.
—Мы увидели, как Сапфир Довели оторвала тебе руку. — Бубба сказал это ровным, почти безэмоциональным голосом. Нап резко повернулся к нему с гневным взглядом. Бобби твёрдо положила руку на плечо слона. Голос Буббы был ровным, но в глазах ясно читался настоящий шторм.
—Да, она напала на меня, — Дэй опустил взгляд на стол.
—Я пролежал в коме две недели, пока меня лечили. Вернулся сюда с новым телохранителем, — он кивнул в сторону Кисси. — И в обозримом будущем я буду оставаться здесь, в академии.
—Оставаться? Почему? — спросил Киккин.
—Моя опекунша считает, что нападения Саф и бывших членов студсовета были местью за то, что я помог их исключить. Ради моей безопасности я проведу здесь почти всё лето, если не всё, — вздохнул Дэй.
—Чтобы ответить на твой первый вопрос, — он посмотрел на Буббу и постарался говорить спокойно и ровно. Он сжал руку Напа, ища поддержки. Просто скажи это, Дэй. Это было несколько месяцев назад.
—В ночь Хэллоуина Искажённый вырвал мне позвоночник. У Саф была сильно разорвана нога, а у Обсиди вырвали желудок. Я пролежал в лечебной коме два месяца. Именно поэтому я не мог связаться ни с кем из вас. К тому же мой телефон был повреждён.
—Это было… ангельской магией? — впервые заговорила Крафти.
—Да. Без их целительских способностей я… — Дэй опустил взгляд на руки Напа, которые всё ещё обхватывали его ладонь.
—Я, наверное, не был бы здесь. Они залечили меня и после последнего нападения тоже.— Дэй слегка приподнял руку в перевязи. — Вот, в общем то и всё.
—Дэй, — тихо прошептал Нап. Его жёлтые глаза блестели от слёз. Дэй удивлённо моргнул.
—Нам так жаль, — прошептала Бобби. Она встала со стула и обошла стол, чтобы обнять его. Остальные быстро последовали её примеру. Дэй почувствовал, как глаза защипало, когда его поглотило большое групповое объятие.
—Ребята… — голос Дэя предательски дрогнул.
—Мы так рады, что ты с нами, — мягко сказала Бобби. —Любим тебя, Дэйлайт.
—Любим тебя, — хором отозвались друзья. Дэй шмыгнул носом, но ничего не могло остановить стену, которая наконец рухнула. Он даже не мог поднять руки, чтобы вытереть слёзы. Друзья были рядом, у некоторых тоже блестели глаза, пока Дэй плакал сильнее, чем сам от себя ожидал. Он любит их за это.
Следующая неделя прошла в том, что Дэй помогал друзьям готовиться к финальным экзаменам и доделывал различные проекты для учителей, которые не останутся на лето. Он старался не замечать, как друзья постоянно вьются вокруг и пытаются помочь ему с тем, что он вполне может сделать сам. Они беспокоятся — и это нормально. Ему точно не пришлось подкупать одного конкретного кота, чтобы тот наконец учился и пошёл сдавать экзамены.
Неделя закончилась, комнаты в общежитии были пусты. Дэй обнял каждого из них, стоя у ворот и махая рукой на прощание. Кисси не позволяла ему выйти на оживленный тротуар по другую сторону высоких внушительных ворот академии, но он всё равно мог попрощаться и махать рукой, пока рука не начала ныть. Первым уехал Бубба.
—Я увижусь со всеми вами в следующем году, верно? — слон посмотрел прямо на Киккина и Пикки.
—Я планирую, — ухмыльнулся Киккин.
—Мы дадим всем знать, как только получим результаты, — улыбнулась Пикки. —Мы не могли провалиться под твоим руководством, профессор.
—Хорошо, — кивнул Бубба. Он помедлил, вздохнул, поставил чемодан и широко раскрыл объятия.
—Объятие на дорожку?
—Да! — все с радостным смехом окружили слона. Им пришлось разойтись, когда автобус, который везёт студентов прямо из академии в аэропорт, начал сигналить. Предупреждение, что он вот-вот уедет.
—Нам пора, — обеспокоенно сказала Крафти, отстраняясь от объятий.
—Все… будьте осторожны, — улыбнулась Бобби, глядя на всех.
—Хочу получить сообщения от каждого, когда вы доберётесь домой в целости и сохранности.
—Поддерживаю, — согласился Дэй.
—Вы слишком много переживаете, но ладно, — согласилась Хоппи, крепко обняв всех.
—Увидимся скоро, — шмыгнула носом Пикки, снова поднимая сумки. Автобус дал протяжный громкий гудок. Киккин, Пикки и Крафти поспешили к автобусу, махая на прощание. Бубба сел в машину, которая терпеливо ждала его у обочины. Стёкла были тонированными, поэтому Дэй не видел, кто внутри. Подъехала ещё одна блестящая машина, и Хоппи схватила свои сумки.
—Эта моя. Вы, ребята, лучше держите связь, ладно? — сказала Хоппи подозрительно влажными глазами. Дэй, Бобби и Нап обняли её ещё раз и махали, пока машина не скрылась в потоке других автомобилей. Они смотрели, как другие студенты уезжают в блестящих дорогих машинах, пока толпа постепенно не начала расспадать.
—Моя машина немного опаздывает, — неловко сказала Бобби, доставая телефон. Она начала быстро печатать, и Дэй отвернулся, чтобы ей не было ещё более неудобно. Его взгляд невольно остановился на Напе. Кот стоял близко, но не касался. Дэй протянул руку и осторожно взял его за лапу.
—Привет, — улыбнулся он ему снизу вверх.
—Привет, — слабо улыбнулся в ответ Нап. Его взгляд скользнул к перевязи на руке Дэя, и он нахмурился.
—Я хочу остаться с тобой… но отец требует, чтобы я вернулся домой, — Нап сердито смотрел в землю между ними.
—Конечно требует, он же тебя любит, — легко ответил Дэй.
—Мы можем звонить, писать, устраивать видеозвонки – всё, что захотим, всё лето. Правда?
—…да, — ответил Нап с небольшой задержкой. Дэй почувствовал, как на его лице появляется недопонимание. Почему они не будут общаться летом?
—Чёрт, — резко выругалась Бобби с другой стороны от Дэя. Дэй посмотрел на её необычно расстроенное лицо. Она засунула телефон в сумку и глубоко вздохнула.
—Бобс? — осторожно спросил Дэй. Бобби сразу сникла и посмотрела на него.
—Извини, это… это моя машина. Они не могут приехать и забрать меня, — тяжело сказала Бобби. Она совсем не выглядела удивлённой — только разочарованной и смущённой.
—Ох, эм… — Дэй потянулся за своим телефоном. Может, он сможет попросить Поппи прислать машину, чтобы забрать Бобби и отвезти её в аэропорт. Хотя… она вообще в аэропорт едет?
—Я могу подвезти тебя, — предложил Нап.
—Правда? — Бобби сразу оживилась. —Ты не против?
—Мне всё равно в аэропорт.
—Спасибо, Нап! — улыбка Бобби была маленькой, но искренней. Дэй убрал телефон обратно в карман.
—Вы оба будьте осторожны, ладно? Напишите мне, когда взлетите и когда приземлитесь, — обеспокоенно сказал Дэй.
—Конечно, босс, — улыбнулась Бобби, снова обнимая его. Нап тяжело вздохнул из-за ещё одного объятия, но всё равно присоединился. Подъехала элегантная чёрная машина.
—Эта моя. Поехали, Бобс, — Нап ослабил объятия.
—Точно, — Бобби отпустила Дэя и повернулась, чтобы взять свои вещи. Дэй почувствовал, как его подбородок приподняли, и губы Напа резко прижались к его губам. Он был так не готов, что издал самый неловкий звук в своей жизни. Так же быстро, как началось, всё закончилось, и Нап уже шёл прочь со своими сумками, будто ничего не произошло.
—Дэй? — спросила Бобби, проходя мимо него к выходу из ворот.
—Ты лучше пиши мне хотя бы! — крикнул Дэй вслед уходящему коту. Нап оглянулся через плечо и подмигнул, но ничего не ответил.
—Не переживай, — хихикнула Бобби. —Он не сможет держаться от тебя дальше сильнее, чем пчёлы от цветов.
—Конечно, — Дэй не очень-то в это верил.
—Увидимся через несколько месяцев, Бобби. Будь осторожна, — улыбнулся он ей. Она быстро погладила его по голове и поспешила за Напом, который уже держал для неё дверь машины открытой. Они загрузили сумки и сели сами. Дэй махал им рукой, пока машина не выехала с парковки академии и не скрылась за деревьями.
Все разъехались. Остальные студенты уехали минут двадцать назад. Теперь у ворот академии остались только Дэй и Кисси, глядя на почти пустую парковку. Лёгкий ветерок шевелил листья деревьев.
—Что ж, вот и закончился первый год, — вздохнул Дэй, откидываясь на спинку кресла. —Осталось ещё три.
... .. .. .
Примечания:
Эх.... Вот у них и закончился первый год учебы. А у нас нет.. По крайней мере, я как та что вижу будущее, скажу вам: впереди их ждет то, чего они и представить не смогут. И Дэй.... Он вообще окажется в центре всего этого!!