Часть 28
30 июня 2026 г., 06:29
Сун Юцяо посмотрел на Сун Юсюаня холодным взглядом, от которого по всему телу пробежал холодок.
«О чём ты хочешь со мной поговорить?»
Улыбка Сун Юсюаня застыла. Он поспешно открыл дверцу машины, достал изысканную коробку с едой и сделал несколько шагов вперёд. Его брови изогнулись, и выражение лица стало гораздо естественнее.
«Брат, я слышал от отца, что ты в последнее время занят. Я не могу помочь тебе с твоими заботами. Я могу только немного готовить, поэтому специально приготовил для тебя куриный суп, чтобы укрепить твой организм».
Он говорил искренне, пытаясь показать свою доброжелательность, но Сун Юцяо это ничуть не тронуло, и он не собирался впускать его. Он лишь нетерпеливо ждал, что человек перед ним не поймет, что он говорит. Его холодный взгляд скользнул по лицу, чем-то похожему на его собственное.
«Не нужно. В следующий раз, если это не что-то важное, тебе не нужно специально сюда приходить».
«Нет».
Улыбка на лице Сун Юйсюаня исчезла. Он не хотел обидеть Сун Юйцяо. В конце концов, они были братьями. Зачем ему быть таким безжалостным?
Он не мог чувствовать себя спокойно, если не мог войти и посмотреть, что происходит. Он стиснул зубы, погнался за ним и остановил Сун Юйцяо. Он поднял голову с обиженным выражением лица: «Брат, что я такого сделал, что ты так холоден и безразличен ко мне?»
Подняв взгляд, он увидел с близкого расстояния едва заметный след от поцелуя на краю воротника рубашки Сун Юйцяо. Насколько он знал, Сун Юйцяо ни с кем не встречался, поэтому в его голове пронеслось множество предположений.
Сун Юйцяо холодно сказал: «Похоже, мне не нужно идти на банкет в субботу».
Если бы Сун Юцяо не присутствовал на банкете, другие подумали бы, что он не ценит своего новообретенного брата, и стали бы смотреть на него свысока. Напротив, Сун Юсюань не только заслужил бы уважение окружающих, но и получил бы больше ресурсов. Он посмотрел на холодное лицо Сун Юцяо, в отчаянии опустил голову и вынужден был уступить ему дорогу.
«Извините, я пришел сегодня без разрешения и помешал своему брату».
Сун Юцяо прошел мимо него. Сун Юсюань смотрел на его медленно исчезающую спину, его лицо выражало нежелание. Внезапно он резко поднял взгляд на окно второго этажа и мельком увидел фигуру. Фигура быстро прошла мимо, словно спрятавшись за занавесками, и исчезла. Он лишь смутно понял, что это, вероятно, мужчина. Он отвел взгляд и отвернулся. Сун Юцяо ни с кем не встречался, но это была лишь собранная им информация. Он больше верил тому, что видел, чем тому, что узнал.
Полагаю, человек, которого я только что видел, был тайным партнёром Сун Юйцяо. Живя с партнёром, он не мог позволить Сун Цзянань, постороннему человеку, жить в доме. Закрыв дверь машины, уголки его губ изогнулись в улыбке, и чувство потери и нежелания, которое он только что испытывал, на мгновение исчезло.
Однако вскоре он понял, что у Сун Юйцяо должно быть несколько объектов недвижимости.
Если Сун Юйцяо согласится, он сможет отдать один из них Сун Цзянань для проживания или просто отдать его ему. Сун Юйсюань держал руль, его взгляд был прикован к загруженной дороге впереди, выражение его лица было серьёзным. Даже зная все объекты недвижимости Сун Юйцяо, он не смог бы искать их по одному. Лучше всего было бы вернуться в дом Чжана и всё выяснить.
Но ему совершенно невозможно вернуться в семью Чжан с отвращением и ненавистью. Он так крепко сжал руль, что его длинные, красивые руки образовали отвратительную выпуклость. На самом деле ему очень хотелось срочно связаться с этим человеком, чтобы получить последние сведения о супругах Чжан, но он быстро подавил этот порыв. Он ещё не утвердился в семье Сун, поэтому лучше было не связываться с этим человеком сейчас. В противном случае, если его семья узнает о его действиях, это будет плохо для него. Даже если для семьи Сун это дело было незначительным, ему нужно было действовать осторожно.
Он медленно ослабил хватку и тихо выдохнул.
Забудьте об этом, как живёт Сун Цзянань, его это не касается. Пока он не появляется на виду у отца и деда и не ворует его вещи, он будет закрывать на это глаза и слишком ленив, чтобы тратить на него силы. В любом случае, после ухода из семьи Сун, даже если Сун Цзянань не вернётся в семью Сун, чтобы жить той жизнью, которой он должен был бы жить, даже если у него будет защита Сун Юцяо, как долго Сун Юцяо сможет его защищать?
Сун Юцяо рано или поздно женится. Если у женатого человека есть партнёр, как он может тщательно защищать постороннего?
Без защиты Сун Юцяо Чжан Пэн и его жена будут словно пиявки, которые будут постоянно на него нападать и бесконечно высасывать кровь. Что бы ни случилось, Сун Цзянань не сможет избежать своей судьбы. Сун Юйсюань утешал себя таким образом, но не мог игнорировать нежелание и обиду в своем сердце.
Сун Цзянань лишил его прежнего счастья, и он более двадцати лет напрасно страдал ради него. Теперь, когда все вернулось на круги своя, почему Сун Цзянань должен оставаться свободным? Даже если это всего лишь на мгновение, он считал это крайне несправедливым! Он помогал Сун Цзянань в самые трудные времена, так почему же он не должен был продолжать жить? Почему ему нужно дать шанс передохнуть и отдохнуть? Кто позволит ему отдохнуть, когда он больше всего в этом нуждается?
Сун Юйсюань был охвачен волнением и, не обращая внимания на дорогу, проехал на красный свет, чуть не врезавшись в другую машину. Он так испугался, что его прошиб холодный пот. Он пришел в себя и понял, что был чем-то одержим и чувствовал себя счастливчиком, что никого не сбил.
*
Поднявшись наверх, Сун Цзянань рассеянно убрал школьную сумку и с тревогой стал ждать. Но он понятия не имел, что происходит снаружи, и ушел ли Сун Юйсюань.
Чем дольше он ждал вслепую, тем сильнее погружался в бесконечную тревогу. Он так сильно волновался, что грыз ногти и даже не замечал, как слегка дрожат ноги, словно от сильного волнения. В голове царил хаос, и я не знал, что делать.
А что, если Сун Юйсюань не захочет уходить?
Сун Юйсюань — младший брат Сун Юйцяо, и он точно не станет создавать ему проблем. Он внезапно встал и решил подкрасться к окну, чтобы посмотреть. Только увидев всё своими глазами, он почувствует себя спокойнее. Он задернул штору, оставив один глаз выглядывать наружу.
Он увидел, как Сун Юйсюань шагнул вперёд, чтобы остановить Сун Юйцяо. Они что-то обсуждали. Сун Юйцяо вернулся, но Сун Юйсюань не двинулся с места. Он почувствовал небольшое облегчение, но всё ещё не расслабился. Он нервно смотрел на Сун Юйсюаня, пока тот не ушёл.
Неожиданно Сун Юйсюань, казалось, заметил его и вдруг поднял на него взгляд. Он так испугался, что поспешно спрятался за занавесками, прикрыв пульсирующую грудь и не смея снова смотреть. Подождав несколько минут, он колебался, стоит ли ещё раз взглянуть, когда Сун Юйцяо распахнул дверь и увидел, как он заглядывает внутрь.
«Цзя Цзя».
Внезапный звук испугал Сун Цзянаня.
Обернувшись и увидев его, он похлопал себя по груди, которая сильно вздымалась. Затем он поспешил вперёд и спросил:
«Он ушёл? Он вдруг вернётся?»
Сун Юцяо держал его за руку, и слегка прохладная ладонь и успокаивающий взгляд постепенно успокоили сердце Сун Цзянаня.
«Он больше не придёт».
Сун Юсюань выглядел слабым, но на самом деле он был очень высокомерен. Если вы столкнётесь с ним лицом к лицу один или два раза, это ещё ничего, но третьего раза не будет.
Более того, Сун Боцянь не позволил бы этого. Он всё ещё рассчитывал на то, что Сун Юсюань поделится с ним властью. Небольшая неудача только сделала бы его более восприимчивым. Если бы Сун Юсюаню позволили пытаться снова и снова, и если бы он случайно преуспел и оттолкнул его, разве это не означало бы, что его план провалился?
Однако Сун Юцяо не собирался этого говорить.
Сун Цзянань обрадовался: «Правда?»
Он невольно вернулся к окну и украдкой посмотрел наружу. Как и ожидалось, он не увидел Сун Юйсюаня, и машина, только что припаркованная перед виллой, тоже уехала.
Он внезапно расслабился, почувствовав слабость в теле. Он быстро ухватился за стену, чтобы замедлить шаг. После ухода Сун Юйсюаня у Сун Цзянаня пропал аппетит.
Поскольку он почти поел, он надел школьную сумку и приготовился вернуться в школу.
Сун Юйцяо следовал за ним, и, вспомнив, что Сун Юйцяо сказал, что отвезет его в школу, он неосознанно замедлил шаг. После долгих раздумий он уже собирался покинуть виллу, когда, затянув ремень сумки, обернулся и сказал: «Брат, водитель может отвезти меня туда. У тебя… наверное, много дел в компании, так что тебе не нужно меня везти».
Сун Юйцяо лишь тихо сказал четыре слова: «Отвезу тебя по дороге».
Сун Цзянань не понимал, как можно лгать, не моргнув глазом. Он поправил ремешок школьного рюкзака, опустил голову и невольно прошептал в ответ: «Но ваша компания и моя школа находятся не в одном направлении».
Сун Юйцяо, сохраняя спокойствие, сказала: «Мне сегодня днем нужно на инспекцию, и я случайно проходил мимо университета Юньцзин».
Говоря это, он подошел, взял его за руку и вывела.
Сун Цзянань украдкой взглянул на его профиль, испытывая некоторое сомнение. Неужели он действительно собирается на инспекцию? Но раз Сун Юйцяо так сказала, Сун Цзянань не нашел лучшего повода для отказа, к тому же он боялся, что Сун Юйцяо рассердится, поэтому ему оставалось только сесть в машину.
В худшем случае, после того как он сядет в машину, он сможет держаться от него подальше. Только что дома, из-за небольшого инцидента с кремом и внезапного появления Сун Юйсюаня, Сун Юйцяо не успел сказать кое-что, поэтому в машине он сказал:
«Цзя Цзя, я не могу взять тебя в Юхай на этой неделе. У меня дела в субботу, а в воскресенье я в командировке в Линьчжоу».
Его спокойный взгляд упал на Сун Цзянаня, он беспокоился, что тот будет грустить из-за того, что не сможет пойти поиграть, и сказал:
«Я попрошу своего помощника организовать время на следующей неделе, и я обязательно возьму тебя поиграть».
Когда Цзяцзя был маленьким, он однажды пообещал взять его в парк развлечений на выходных, но дедушка внезапно поручил ему новое задание, которое как раз заняло оговоренное время. В тот раз он не сдержал обещание, и Цзяцзя был подавлен много дней.
Но он забыл, что Сун Цзянань уже не тот, что прежде. В юности Сун Цзянань доверял своему брату и возлагал на него большие надежды, поэтому, когда эти надежды не оправдались, он чувствовал себя потерянным. Как же без надежд могут быть разочарование и печаль?
Кроме того, Сун Цзянань совершенно забыл, что тот это говорил. Услышав это, в его темных глазах появились сомнения. Он уловил лишь ключевую информацию: Сун Юцяо был очень занят по субботам и воскресеньям. Он кивнул в знак согласия, несмотря на обещания. Втайне он подумал, что помимо работы рецензентом по субботам и воскресеньям, он мог бы найти какую-нибудь подработку с ежедневной оплатой. Неважно, если бы денег было мало, главное, чтобы его не обнаружил Сун Юцяо, и этого было бы достаточно.
Стажировка, предложенная Сун Юцяо, оплачивалась высоко, но кто будет жаловаться на избыток денег? Чем больше он накопит, тем лучше.
Сун Юцяо не только не заметил разочарования на его лице, но и увидел, что тот совершенно забыл об этом, и на мгновение его лицо стало неописуемо угрюмым. Сун Цзянань был занят своими делами и совершенно не замечал своей странности.