Божья коровка: дочь клоуна и летучей мыши

Перевод
R
Завершён
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Вселенная:
DC
Размер:
204 страницы, 92 776 слов, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Часть 7. Брюс всё узнаёт!

Настройки
Бэтмен и Женщина-кошка вернулись в Бэтпещеру. Они вышли из Бэтмобиля, и Бэтмен спросил: «О чём вы хотите поговорить?» — Не здесь, — ответила Женщина-кошка, снимая свой кошачий капюшон. — Пойдем сначала переоденемся в нашу комнату. «Селина, нам нужно провести исследование чудесных талисманов. Просто скажи, о чём ты хочешь поговорить», — сказал Бэтмен. «Хорошо, но это важный разговор. Я не хочу, чтобы он проходил в формате Бэтмена и Женщины-кошки. Я хочу, чтобы он проходил в формате Брюса и Селины. Так что, пожалуйста, поднимемся наверх и переоденемся», — ответила Селина. Бэтмен натянул свою маску. «Хорошо, мы можем подняться наверх и поговорить», — сказал Брюс.  Он понятия не имел, о чём так серьёзно хочет поговорить Селина, и это его нервировало. Он не помнил, чтобы делал что-то, что могло бы стать поводом для такого серьёзного разговора, и не забывал никаких важных дат. Брюс последовал за ней наверх, в поместье.  По пути в свою комнату они прошли мимо Альфреда, который их поприветствовал. «Добро пожаловать обратно, мастер Брюс, госпожа Селина». «Привет, Альфред. Мы собираемся кое-что обсудить в нашей комнате. Следи, чтобы дети нас не беспокоили», — сказала Селина. «Конечно, мадам», — Альфред слегка поклонился. Брюс удивленно посмотрел на Альфреда. Знал ли Альфред, о чем хотела поговорить Селина? И почему Селина не хотела, чтобы дети их беспокоили? Селина схватила Брюса за руку, так как он остановился, и слегка потянула, чтобы он снова двинулся с места. Она осторожно проводила его в их комнату. Пока они переодевались из своих геройских костюмов, повисла неловкая тишина. Селина надела свитер большого размера и спортивные штаны, а Брюс — футболку обычного размера и спортивные штаны.  Селина села в кожаное кресло в углу комнаты и закинула ноги на сиденье. Она жестом пригласила мужа сесть в кожаное кресло напротив. Брюс сел. «Что это такое, Селина?» — спросил Брюс. «Ты же помнишь Харли Квинн, правда?» — спросила Селина. «Ну, конечно», — ответил Брюс, недоуменно подняв бровь. «После вчерашнего разговора о ней я решила снова ее поискать, и, хотите верьте, хотите нет, мне действительно удалось ее найти», — сказала Селина. «Правда? Как ты это сделал?» — спросил Брюс. Он помнил, как искал Харли после того, как они поняли, что она покинула Готэм, и как, несмотря на все его поиски, он зашел в тупик. Трудно было поверить, что Селине удалось найти ее за одну ночь после 16 лет поисков. «Я рассматривала старые фотографии, где она, Айви и я, и заметила, что один из парижских детей похож на Харли», — сказала Селина. Брюс нахмурился, пытаясь вспомнить, какие парижские дети похожи на Харли. Представить это было сложно, ведь прошло уже несколько лет с тех пор, как он в последний раз видел Харли или вспоминал о ней. Даже для его ума мелкие детали ее лица с годами стёрлись, но он всё равно мгновенно узнал бы её, если бы увидел. Впрочем, совсем другая история, когда пытаешься разглядеть эти черты у ребёнка, который разделяет с тобой лишь половину ДНК. Однако одна девочка выделялась среди других французских детей, не столько своей внешностью, сколько безупречным английским с готэмским акцентом. «Маринетт Моро», — сказал Брюс. «Верно. У девушки нет аккаунтов в социальных сетях, связанных с ее именем, номером телефона или адресом электронной почты, использованными для конкурса. Поэтому я провела небольшое расследование и обнаружила, что у ее матери тоже нет аккаунтов в социальных сетях, но ее зовут Харли. Я провела дополнительное исследование и нашла ее фотографию, которую она использовала в правительственном документе. На этой фотографии была Харли. Конечно, она была старше, но это была она», — продолжила Селина. «Значит, Маринетт — дочь Харли», — нахмурившись, сказал Брюс.  Селина не могла понять, это был задумчивый взгляд или сердитый взгляд.  «Да, и прежде чем вы начнете строить какие-нибудь конспирологические теории о том, что они что-то замышляют, не надо. Они ничего не замышляют. Я думаю, что Маринетт участвовала в конкурсе эссе, чтобы получить шанс выиграть поездку в место рождения своих родителей, и Харли просто не смогла отказать своей дочери. Я забыла спросить точную причину, когда мы разговаривали сегодня утром в садах», — сказала Селина.  «Разговаривали с Маринетт или с Харли?» — уточнил Брюс. «И то, и другое. Харли последовала за Маринетт и остальными одноклассниками сюда. Она хотела быть здесь, чтобы присматривать за дочерью на случай, если что-то случится или если отец узнает о ней. Поэтому мы втроем, плюс Айви, немного пообщались в комнате Айви в Садах, пока там был урок французского. И да, Айви знала о Маринетт с тех пор, как Харли была беременна ею. Она помогла Харли выбраться из Готэма», — объяснила Селина. «Значит, Джокер ничего не знает о Маринетт?» — спросил Брюс. «Насколько нам известно, он не отец Маринетт, но он и не её отец», — ответила Селина. «Разве нет?» — спросил Брюс, удивленно подняв брови. «Нет», — ответила Селина, кивнув. В разговоре возникла неловкая пауза. Брюс ждал, когда Селина скажет ему, кто отец Маринетт. В то же время Селина колебалась, прежде чем сказать Брюсу, что Маринетт — его дочь. «Да, ты права», — сказала Селина. «Что?» — растерянно спросил Брюс. «Ты помнишь, как спал с Харли лет 16 назад?» — спросила Селина. Брюс напрягся. Он помнил ту ночь. Он считал её одним из своих самых слабых моментов, но никому о ней не рассказывал, даже Альфреду, хотя его приёмный отец, возможно, уже знает. Вполне вероятно, что Харли мог рассказать об этом Селине, а скорее всего, и Айви. Глаза Брюса расширились, когда он начал складывать воедино даты. Хотя ему потребовалось несколько недель, чтобы заметить, что Харли покинула Готэм, Брюс догадался, что она ушла через пару недель после того, как они переспали. Если он правильно помнил, день рождения Маринетт был в начале июля, то есть примерно через девять месяцев после ее отъезда. Затем он побледнел, увидев, насколько близок этот временной промежуток.  «А-а ты уверен, что она моя?» — пробормотал Брюс, запинаясь.   Селина кивнула. «Харли и Джокер расстались за два месяца до того, как мы поняли, что она ушла. Это значит, что ты переспал с ней примерно через месяц после их расставания, и одной из главных ее жалоб во время их отношений было отсутствие интимной близости. Харли также не из тех, кто спит со всеми подряд. Так что, хотя у меня нет теста ДНК, если Харли скажет, что ты отец Маринетт, значит, ты ее отец». Брюс молча откинулся на спинку кресла. Он не мог поверить, что у него появился ещё один ребёнок, дочь, о существовании которой он не знал. О которой он не знал 15 лет, а не 10. Чувство, что он упустил детство своей дочери, причиняло ему гораздо больше боли, чем в случае с Дэмианом, и не только потому, что он потерял лишние пять лет. Боль была сильнее из-за того, что могло бы произойти, если бы Харли сказала ему, что беременна их ребенком, вместо того, чтобы бесследно покинуть Готэм.  «Почему она мне не сказала?» — спросил Брюс, проведя рукой по лицу. Он не спрашивал Селину напрямую, скорее просто размышлял вслух. У него и Харли никогда не было хороших отношений по очевидным причинам; единственная причина, по которой они вообще переспали, заключалась в том, чтобы каким-то образом навредить Джокеру. Маринетт родилась из этого поступка, и вместо того, чтобы рассказать ему, Харли сбежала из Готэма. Может, она слишком боялась рассказать? Но почему она знала, кто он такой и как Бэтмен, и как Брюс, и почему, несмотря на их прошлое, он никогда бы не причинил вреда ребенку, тем более своему собственному? Она должна была это знать, не так ли? Он не мог этого понять. По крайней мере, в случае с Талией и Дэмианом он знал, что Талия не рассказала ему о Дэмиане, потому что хотела вырастить его как оружие, чтобы заменить его деда, а Брюс бы этого не одобрил и не одобряет. «Джокер», — торжественно произнесла Селина, выведя Брюса из задумчивости. Он посмотрел на жену усталыми глазами. «Это потому, что она боялась того, что Джокер сделает с Маринетт, если узнает о ней. Она не хотела, чтобы с Маринетт случилось то же, что и с Джейсоном, или еще хуже», — продолжила Селина, поморщившись при упоминании убийства Джейсона Джокером. Его смерть все еще была больной темой для ее мужа и всегда будет таковой, несмотря на то, что его приемный сын вернулся к жизни.  Брюс закрыл лицо руками. Конечно, всё дело было в Джокере, и он нисколько не мог винить Харли за то, что она боялась его. Она помогла ему похитить Джейсона. Она была свидетельницей его пыток, видела, как Джокер его истязает. Она видела большую часть, если не всё, своими глазами. Возможность того, что это может случиться с её дочерью, и почти наверняка ещё хуже, поскольку Джокер будет мстительным в своих пытках, должно быть, потрясла её до глубины души. Одна мысль о том, что случилось с Джейсоном, заставляла сердце Брюса сжиматься от боли, желудок сжимался до размеров горошины, и его тошнило. То же самое можно было сказать и о других его детях, даже о Маринетт. Неудивительно, что Харли уехала из Готэма, не сказав ему ни слова. Как он мог ожидать, что она доверит ему безопасность Маринетт, если он сам не смог защитить Джейсона?  После недолгой паузы Селина продолжила: «Есть ещё кое-что. Харли не хочет, чтобы ты была рядом с Маринетт. Она не хочет рисковать тем, что Джокер узнает, что она твоя дочь. И Маринетт согласна со своей матерью в том, что тебе следует держаться подальше. Пока Джокер жив, они хотят, чтобы ты держалась подальше». Сердце Селины сжалось, когда она сказала мужу, что его дочь, о которой он только что узнал, не хочет его видеть. Ее грудь сжалась, когда она увидела, как он опустился в кресло. Она видела его избитым, окровавленным, в синяках, измученным, изможденным, даже на пороге смерти, но в этом положении? Он выглядел потерянным… побежденным. Брюс это почувствовал. Он чувствовал себя так, словно его победили еще до выхода на ринг, и он даже не ожидал этого. Человек, у которого были планы на случай непредвиденных обстоятельств, не думал, что у него будет еще один ребенок, он и не подозревал об этом. Он хотел быть рядом с Маринетт, защищать ее, быть ей настоящим отцом, но он не мог этого делать, пока Джокер был жив. Он также не мог нарушить свое правило «не убивать». Это была черта, которую он пообещал себе никогда не переступать. Он не сделал этого, когда Джейсона убил Джокер, и не мог сделать этого сейчас. По сути, его худший страх сбылся: лучшее, что он мог сделать для одного из своих детей, — это держаться от них подальше. Селина села на подлокотник кресла мужа. Она притянула его к себе, прислонив его голову к своему животу, и утешительно провела пальцами по его волосам. Она не знала, что сказать, чтобы улучшить ситуацию, или даже стоило ли вообще что-то говорить. Поэтому она произнесла единственное, что пришло ей в голову: «Мне очень жаль». Они оставались в таком положении некоторое время, Селина молча перебирала пальцами волосы Брюса, пока он прислонялся к ней. В конце концов, ей удалось уговорить Брюса перебраться из кресла на кровать, чтобы они могли лечь в более удобное положение. «Я пойду выпью. Тебе что-нибудь нужно?» — спросила Селина, когда Брюс лёг на кровать. «Нет», — ответил Брюс. «Хорошо», — Селина поцеловала его в лоб и вышла из комнаты. Она пошла на кухню, где застала Альфреда за мытьем посуды. «Ой, мы что, пропустили ужин?» — спросила Селина. «Да, но дети ужинали в Бэтпещере. Они еще ничего не подозревали. Полагаю, разговор с мастером Брюсом прошел не очень хорошо», — ответил Альфред. «Это еще мягко сказано», — ответила Селина. Она достала из шкафа большой бокал для вина и бутылку вина из небольшого винного холодильника, встроенного в столешницу. «Она не хочет, чтобы он был рядом с Маринетт. Она боится, что Джокер сделает с ней, если узнает о ней», — объяснила Селина, наливая себе в бокал вина. «О боже», — нахмурился Альфред. Налив себе вино в бокал, она выпила половину залпом. «Да, и я не знаю, что делать, или могу ли я вообще что-то сделать». «Нет сомнений, что ситуация далека от идеальной, и, возможно, ничего нельзя сделать, чтобы ее исправить. Но ваше присутствие помогает, и этого достаточно», — сказал Альфред. «Ты прав. Спасибо, Альфред», — улыбнулась Селина. Она допила остатки вина и поставила пустой бокал в сторону. «Не мог бы ты принести нам что-нибудь поесть в постель?» «Конечно, я скоро вам кое-что принесу», — ответил Альфред.  Селина вернулась в главную спальню. Войдя в комнату, она увидела, что кровать пуста.  «Брюс?» — окликнула Селина, оглядывая спальню. Она не увидела его в комнате. Она проверила ванную и гардеробную, но и там его не нашла. Ее глаза расширились от осознания. Она выбежала из комнаты. «Брюс!» — окликнула она, оглядывая коридор в обе стороны. Она бросилась к входу в Бэтпещеру. Она прошла мимо Альфреда, который только что вышел из кухни с тарелкой еды.  «Брюса больше нет», — объяснила она, прежде чем он успел спросить, что происходит. Она дошла до входа в Бэтпещеру и спустилась по лестнице, переступая через три ступеньки. Там она увидела Тима и Стеф за Бэткомпьютером. «Кто-нибудь из вас видел, как Брюс проходил здесь?» — спросила Селина, изо всех сил стараясь не показывать панику. «Да, он просто взял Бэтмобиль», — сказал Тим, указывая на свободное место, где обычно парковался Бэтмобиль. Селина выругалась себе под нос. «Что-то происходит?» — с любопытством спросила Стеф. «Мы можем поговорить об этом позже», — отмахнулась Селина и побежала обратно наверх. Она оставила телефон наверху в своей комнате и ей нужно было позвонить Харли или Маринетт, чтобы сообщить им, что Брюс, скорее всего, едет к ним. Она знала, что они не обрадуются его визиту, тем более неожиданному. Вернувшись в свою комнату и взяв телефон, она поняла, что не знает номера телефонов Харли или Маринетт. Номер телефона Маринетт она видела раньше, но не запомнила. Она побежала в свой кабинет, чтобы воспользоваться компьютером и найти контактную информацию Маринетт, которую та отправила на конкурс эссе. Заодно она позвонила еще одному человеку, у которого могла быть контактная информация семьи Моро. «Айви, у тебя же есть номер телефона Харли, верно?» — сказала Селина, как только ответили на звонок. «Да, а почему? Что происходит?» — обеспокоенно спросила Айви. «Я рассказала Брюсу о Маринетт, а потом вышла из комнаты, чтобы взять напиток. Когда я вернулась, его уже не было. Думаю, он, возможно, направляется к Маринетт», — объяснила Селина. «Ты ему сказала, а потом отпустила его с глаз долой? Чего ты ожидала?» — отчитала Айви.  «В тот момент я не думала, что он будет убегать. Он плохо воспринял эту новость. В любом случае, у меня есть номер телефона Маринетт из анкет, которые ей нужно было заполнить в рамках конкурса. Сейчас я его проверяю, но не уверена, принадлежит ли указанный ею номер экстренной связи Харли или нет. Поэтому я надеялась, что ты сможешь ей позвонить и сообщить, что Брюс может приехать», — ответила Селина. «Да, я могу ей позвонить», — сказала Айви. «Спасибо, я очень это ценю», — ответила Селина и повесила трубку. Затем она набрала номер Маринетт и позвонила ей. «Привет?» — ответила Маринетт на звонок. «Маринетт, это Селина». «О, привет, Селина. Что-то случилось?» — ответила Маринетт. «Я рассказала Брюсу о тебе, и он воспринял это плохо. Потом он покинул поместье, и, кажется, он уже едет к тебе», — ответила Селина. «А, понятно», — ответила Маринетт с оттенком неуверенности. «Я попросила Айви позвонить твоей матери и сказать ей об этом, так как у меня нет ее номера», — сказала Селина. «Прости. Я знаю, вы обе хотели, чтобы он держался подальше, и я знала, что он, вероятно, рано или поздно исчезнет, ​​но я не думала, что это произойдет так скоро». «Всё в порядке. Как ты и сказала, он бы всё равно попытался. Думаю, лучше, что это произошло раньше, чем позже. Мы с мамой с этим разберёмся. Спасибо, что предупредила», — ответила Маринетт.  «Пожалуйста, и еще раз приношу свои извинения», — сказала Селина. «Как я и говорила, всё в порядке. Спасибо, что предупредила», — сказала Маринетт и завершила разговор. Маринетт тяжело вздохнула и бросила телефон на журнальный столик. «Ты в порядке, Маринетт?» — спросила Тикки. «Думаю, да. Просто сегодня был такой день, как на американских горках, и у меня ещё не было возможности всё обдумать, понимаешь?» — ответила Маринетт. «Простите», — нахмурилась Тикки. «За что ты извиняешься? Ни в чём нет твоей вины, и, как я сказала Селине, это рано или поздно должно было случиться», — мягко улыбнулась Мариентт. Тикки подлетела и обняла Маринетт за щеку. Каалки присоединился к объятиям, обняв Маринетт за другую щеку. Они прервали объятия, услышав, как открылась дверь пентхауса, и в комнату ворвалась её мать. Маринетт уже собиралась спросить, как мать попала в комнату, ведь у неё, насколько ей было известно, не было ключ-карты, но тут увидела, как Трикс слетел с внутренней дверной ручки. «Он уже появился?» — спросил Харли. «Нет», — Маринетт покачала головой. «Хорошо, оставайтесь внутри. Я поговорю с ним, когда он приедет», — сказала Харли, и в её тоне не оставалось места для обсуждения. "Хорошо." Маринетт последовала за матерью к стеклянной двери, ведущей на террасу на крыше пентхауса. Она остановилась у двери, пока мать вышла на террасу.  Харли вышла на середину патио и остановилась там, скрестив руки. Она ждала Брюса, а Маринетт стояла у стеклянной двери, наблюдая сквозь нее. Прошло несколько минут, но ничего не произошло. Маринетт начала сомневаться, не ошиблась ли Селина насчет появления Брюса. Однако Харли не сдвинулась с места и не подала никаких признаков намерения это сделать. Как раз когда Маринетт собиралась открыть дверь и сказать матери, что, возможно, её биологический отец не появится, на террасе в нескольких шагах от неё появилась тёмная фигура. Маринетт слегка вздрогнула, но Харли даже не вздрогнула. Бэтмен выпрямился во весь рост. Он на мгновение посмотрел на Харли, а затем мгновенно переключил взгляд на Маринетт, стоявшую над головой Харли.  Харли молча проклинала разницу в росте в один фут между ней и Бэтменом, поскольку она не могла заслонить Маринетт от его взгляда. Однако ей все же удалось снова привлечь его внимание одним словом.  "Оставлять." Взгляд Бэтмена снова скользнул по ней.  «Я хочу увидеть нашу дочь». «Нет. Вам нужно уйти. Ваше присутствие здесь подвергает мою дочь опасности», — ответила Харли. «Она тоже моя дочь», — нахмурился Бэтмен. «Ты её донор спермы, а не отец. Ты не воспитывал её последние 15 лет», — парировал Харли. «Ты мне о ней не рассказал, поэтому у меня не было возможности стать для неё отцом», — ответил Бэтмен.  «А что, если бы я рассказала тебе о ней? Что, если бы я рассказала тебе? Что бы ты сделал?» — спросила Харли. — «Ты бы попросил меня сделать аборт? Ты бы попытался отнять её у меня, заявив, что я не годна быть её родителем? Ты бы спрятался, чтобы мы её никогда не увидели? А как насчёт Джокера? Что бы ты сделал с ним, если бы он напал на Маринетт? Ты бы наконец убил его или просто в миллионный раз бросил бы его в Аркхэм, чтобы он сбежал через неделю? Ты бы вообще смог защитить её, или она бы закончила, как Джейсон?» Харли, продолжая говорить, направилась к Бэтмену, заставив гораздо более высокого мужчину отступить. Однако, когда она упомянула Джейсона, Бэтмен остановился и сердито нахмурился. «Это низко, Харли», — прорычал Бэтмен, указывая на неё пальцем. «Правда? Потому что, если вы забыли, я был там. Я помогал Джокеру похитить его. Я видел, как он пытал Джейсона. Я знаю, на что способен Джокер и на что он готов. Я не позволю этому случиться с моей дочерью».  «Я не позволю Джокеру причинить вред нашей дочери», — ответил Бэтмен. «Моя дочь», — поправила Харли. «Кроме того, что ты здесь делаешь, кроме того, что подвергаешь её опасности? Я знаю, Селина сказала тебе, что мы хотим, чтобы ты держался подальше, чтобы Джокер не узнал, кто она. Так зачем рисковать? У нас никогда не было настоящих романтических чувств друг к другу. Мы спали вместе только потому, что хотели отомстить Джокеру. Ты боялся, что бросил её? Потому что нет. Она знает, что я не рассказывал тебе о ней. Я с самого начала дал ей понять, что решил тебе ничего не рассказывать. Она ничего не держит на тебя и ничего от тебя не ожидает. Я тоже ничего от тебя не ожидаю. Ты не несёшь перед ней никакой ответственности». «Конечно, у меня есть перед ней обязанности. Она моя дочь», — парировал Бэтмен. «И я вам говорю, нет, не нужно», — ответила Харли. — «У вас нет причин здесь находиться. Вы только подвергаете мою дочь опасности. Так что, Бэтмен, вы можете либо уйти, либо я могу сбросить вас с этой крыши». Бэтмен натянул свою маску. «Можно мне с ней поговорить хотя бы раз?» — спросил Брюс с почти отчаянным взглядом в глазах. Харли открыла рот, готовая отчитать его, когда услышала, как за ней открылась стеклянная дверь. «Маман?» Харли повернулась, чтобы посмотреть на свою дочь, которая стояла в открытом дверном проеме. По выражению лица дочери она поняла, о чем та собирается спросить. «Мы можем?» — с надеждой спросила Маринетт. Харли посмотрела на Брюса, затем снова на дочь. Она вздохнула. Она повернулась к Брюсу. «Внутрь. Пять минут. Потом ты уйдешь, иначе я сброслю тебя с этой крыши без плаща», — сказал Харли. «Спасибо», — ответил Брюс. «Просто заходи внутрь, пока я не решила, что твои пять минут уже начались», — ответила Харли, отвернувшись и направившись в пентхаус. Брюс последовал за Харли в пентхаус. Маринетт отошла от дверного проема к дивану. Харли села на стул ближе к стороне дивана, а Брюс сел на стул с другой стороны. Брюс открыл рот, чтобы поговорить с Маринетт, но замер, заметив трех маленьких богов, сидящих на спинке дивана и с любопытством смотрящих на него. «Что это такое?» — спросил он, указывая на квами. «Ах, это квами; это существа, которые питают чудесные талисманы. Полагаю, Селина тебе не сказала, что вполне логично, учитывая всё происходящее», — сказала Маринетт, и квами помахали Брюсу. «Что ты мне сказал?» — спросил Брюс. «Я Ледибаг и нынешняя Хранительница Чудесных Камней», — ответила Маринетт. Брюс устало вздохнул и помассировал переносицу. Он совсем забыл о чудесных талисманах, отвлекшись на открытие, что у него есть дочь, о существовании которой он не знал. Как назло, его новооткрытое открытие о дочери оказалось не только одной из волшебных героинь Парижа, но и их предводительницей. «Думаю, нам следует поговорить и о чудесах», — сказал Брюс. «Этот разговор может подождать, пока мы не вернёмся в Париж, и Ледибаг сможет снова попытаться связаться с Лигой Справедливости по официальным каналам», — твёрдо заявила Харли, надеясь помешать Брюсу продлить свой визит дольше, чем это абсолютно необходимо. «Что ты имеешь в виду, попробуй снова связаться с Лигой Справедливости? Никаких сообщений о каких-либо событиях в Париже не поступало», — ответил Брюс. «Я знаю, что мэр Парижа пытался связаться с Лигой Справедливости, но ничего из этого не вышло. В конце концов, мы перестали пытаться, отчасти потому, что не думали, что они нам помогут, а отчасти потому, что если кто-то из Лиги Справедливости будет акуматизирован, я не знаю, сможем ли мы выиграть эту битву», — объяснила Маринетт. «Акуматизированный?» — спросил Брюс. «Превратившись в волшебного суперзлодея, — уточнила Харли, — вы можете спросить Селину подробнее». «Вы также можете зайти на сайт miraculousnews.com для получения дополнительной информации. Его создала моя подруга. Она не знает, что я Ледибаг, поэтому теории о чудесных талисманах неверны, но общая информация о том, что происходит в Париже, достоверна», — добавила Маринетт. «Хорошо, я обязательно это проверю, и я изучу ситуацию на наблюдательной вышке Лиги Справедливости и попытаюсь выяснить, почему мы не получили никаких сообщений о Париже. Если у вас все еще возникнут проблемы со связью с Лигой Справедливости, вы можете связаться со мной напрямую или через Селину или Айви», — сказал Брюс. «Хорошо», — ответила Маринетт.  В комнате воцарилась неловкая тишина, поскольку и Брюс, и Маринетт нервничали, начиная разговор, который разрешила Харли. Харли решил подстегнуть их разговор, сказав: «Если вы собираетесь поговорить, я предлагаю вам начать; я уже запустил таймер».  Брюс и Маринетт слегка вздрогнули от тревоги. «Эм, приятно наконец-то поговорить с тобой как следует», — неловко начал Брюс. — «Наверное, тебе было неловко, когда я вчера подошел к тебе в фуд-корте, не зная, что ты моя дочь, в то время как ты знала, кто я». «О нет, это не так», — быстро ответила Маринетт. — «Я вообще-то узнала, что ты мой отец, только сегодня утром». Брюс удивленно поднял брови и посмотрел на Харли, но Маринетт продолжала говорить. «Ну, я, наверное, вроде бы знала. Мама просто сказала мне, что мой папа — Бэтмен, но не его тайную личность. В детстве я была довольно неуклюжей, и до сих пор немного такая, и она не хотела, чтобы я случайно раскрыла, что я твоя дочь, на случай, если кто-то воспримет это всерьез и обратится в газеты или что-то в этом роде. Я тоже не стала ее сильно расспрашивать. Я узнала об этом только сегодня, когда Селина спросила маму обо мне. Так что, я думаю, я одновременно знала и не знала, что ты мой отец, когда мы разговаривали вчера». «О, хорошо, что тебе не было некомфортно», — сказал Брюс. «Чем ты любишь заниматься в свободное время? У тебя есть какие-нибудь хобби?» «В будущем я хочу стать модельером, поэтому много времени уделяю разработке и пошиву одежды и аксессуаров, а также выполнению заказов. Я помогаю в лучшей пекарне Парижа. Владельцы подружились с моей мамой после того, как она переехала в Париж, и присматривали за мной, когда я была маленькой. Так я научилась печь и иногда помогаю там. А ещё я много играю в видеоигры. Ultimate Mecha Strike III — одна из моих любимых». «Интересно. Я знаю, что Стеф и Тим следят за индустрией моды, так что, возможно, мне придётся сделать вам заказ…» — начал Брюс, прежде чем Харли откашлялась и бросила на него многозначительный взгляд. «Э-э, ну, я обязательно буду следить за вашими разработками в будущем во время недель моды. И я знаю, что дети устраивают игровой турнир примерно раз в две недели, где проигравшего ждёт наказание. Кажется, Ultimate Mecha Strike III был одним из них». «Звучит интересно», — ответила Маринетт несколько неловко. Над ними постоянно висели невысказанные слова о том, что она, вероятно, никогда не примет участие в игровом турнире и больше никогда не увидит никого из них после отъезда из Готэма. «Эм, как дела в школе? Тебе нравится?» — спросил Брюс. «Всё в порядке, наверное. Мне здесь нравится так же, как и любой другой девушке-подростку нравится школа», — ответила Мариентт.  «Полагаю, это вполне справедливый ответ, не многие подростки любят школу», — мягко улыбнулся Брюс. «У тебя там хотя бы есть друзья?» «Да, у меня есть пара таких, хотя ни один из них не учится со мной в одном классе», — ответила Маринетт, слегка нахмурившись. «Правда? Мне в это трудно поверить», — сказал Брюс. «Да, хотите верьте, хотите нет, но это правда», — парировала Маринетт, скрестив руки. Брюс посмотрел на Харли, которая сохраняла нейтральное выражение лица. Она прекрасно знала причину отсутствия друзей в классе у своей дочери, но если Маринетт не хотела вдаваться в подробности, то и она не станет. К тому же, их пять минут славы истекли. «Ладно, прошло уже пять минут», — сказал Харли, вставая. Брюс посмотрел на неё с разочарованием, молча прося уделить ему больше времени. Харли не сдвинулась с места. «Я сказал: пять минут. Прошло уже пять минут. Такова была договоренность», — твердо заявил Харли. Брюс посмотрел на Маринетт. «Было приятно поговорить с тобой, не беспокоясь о том, чтобы сохранить секрет, и я извиняюсь, что разговор не был дольше, но мы договорились о пяти минутах. Так что я бы посоветовала тебе уйти, потому что мама не шутила, когда говорила, что сбросит тебя с крыши без плаща», — ответила Маринетт. «Я прекрасно это понимаю. Спасибо, что позволили мне поговорить с вами, хотя ваша мать была против. Я знаю, что иначе она бы мне не разрешила. Очевидно, что она очень вас любит и делает все возможное, чтобы защитить вас», — сказал Брюс. «Да, мне очень повезло, что она моя мама», — радостно улыбнулась Маринетт.  «Рад это слышать», — мягко улыбнулся Брюс. Он увидел, что Харли начинает терять терпение, и натянул на голову свой капюшон. «Полагаю, тогда я пойду». «До свидания», — помахала Маринетт рукой. «До свидания, и пожалуйста, скажите остальным, чтобы они держались на расстоянии. Я знаю, им будет любопытно узнать о Маринетт, но не забывайте, что Джокер знает, кто вы все такие», — сказала Харли. «Я знаю, и я это сделаю», — нахмурился Брюс. Харли краем глаза заметила, что Маринетт слегка нахмурилась, и решила подбодрить Брюса. «Ты можешь поговорить с Айви, если хочешь узнать новости о Маринетт. Мы созваниваемся раз в пару недель, чтобы пообщаться. Но я бы не советовала слишком сильно ее этим беспокоить. Она, может, и больше не из числа Разбойников, но все равно тебя недолюбливает». «Спасибо», — Брюс слегка улыбнулся. Перед уходом он попрощался в последний раз.  Мать и дочь наблюдали, как он вышел на террасу и спрыгнул со стены здания.  «Ты в порядке, Тыковка?» — спросила Харли свою дочь. «Да, спасибо, что позволили мне поговорить с ним», — ответила Маринетт. «Пожалуйста. Извините, что я установил для вас двоих такой короткий срок», — сказал Харли. «Всё в порядке. Я знаю, ты боишься, что Джокер узнает обо мне, особенно сейчас, когда мы в Готэме, и ты просто пытаешься защитить меня», — ответила Маринетт. — «Я не лгала, когда говорила, что мне очень повезло, что у меня есть ты, моя мама». Харли крепко обняла свою дочь. «Мне невероятно повезло, что ты моя дочь. Я люблю тебя, моя тыковка». «Я тоже тебя люблю, мама». Ни Моро, ни Бэтмен не подозревали, что Бэтмен забыл выключить связь и функцию записи своего костюма. Поэтому некая рыжеволосая женщина, сидевшая в кресле, услышала и увидела весь разговор между ними тремя. Групповой чат BatKids : WomanInTheChair: О боже! О боже! О боже! У Б. появился ещё один ребёнок! Прикреплено: 09012025djdmed.mp4
6 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник