Империя из песка и пепла

NC-17
В процессе
14
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 49 869 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник

Глава 7. Пыль и Золото

Настройки
Рассвет над Олтын-Шахаром еще не наступил. Город спал беспокойным сном, укрытый серой предрассветной дымкой, и лишь редкий лай собак нарушал тишину. Но в покоях младшего Калифа жизнь уже кипела, скрытая от посторонних глаз. Самсон проснулся задолго до восхода Хароериса. Его тело, очищенное от яда зельем Азраила, требовало движения. Он бесшумно соскользнул с шелковых простыней и вышел на просторный балкон. Прохладный воздух приятно холодил кожу. Юноша встал в центр свободного пространства и закрыл глаза. Началась тренировка. Это не было фехтование в привычном понимании. Самсон двигался плавно, словно перетекая из одной позы в другую. Его движения напоминали танец водорослей в бурном потоке или изгибы дыма. Это был «Танец Теней» — искусство использования инерции и пустоты. Он делал резкий выпад, тут же уходя в перекат, замирая в неестественной для обычного человека стойке. Его дыхание было ровным, глубоким. Он чувствовал каждую мышцу, каждую связку. В эти минуты он не был принцем или изгоем — он был совершенным инструментом. Закончив комплекс, Самсон вернулся в комнату. Слуги, привыкшие к ранним подъемам господина, уже приготовили купель с ледяной водой. Омовение было быстрым и жестким. Никаких ароматических масел, только холодная вода и грубое мыло. Это был ритуал закаливания, который он привез из пустыни. Завтрак был под стать: лепешка из грубой муки, кусок козьего сыра и чаша воды. Самсон ел медленно, глядя в окно на просыпающийся дворец. Он знал, что сегодня последний раз видит эти стены. И он не испытывал ни капли сожаления. Облачившись в дорожную одежду — прочную кожу, лен и высокие сапоги, — он застегнул плащ простым фибулой, оставив Олтын-аграф в шкатулке. В Алмазной Долине золото не спасет от стрелы. Когда солнце коснулось золотых шпилей, Самсон спустился во внутренний двор Селамлика. Там его уже ждал Эмир. Хазар сидел в кресле, вынесенном на тенистую террасу. Он выглядел лучше, чем вчера: опий еще не успел затуманить его разум, а лицо, хоть и бледное, выражало холодное, высокомерное спокойствие. Он не был дураком. Он был игроком, который просто выбрал сторону сильного — сторону Асмана. — Доброе утро, брат, — Хазар отпил из чаши горячий травяной отвар. — Ты готов принять свои владения? — Я готов, Эмир, — Самсон остановился в нескольких шагах. — Отлично. Я подготовил для тебя сопровождение, — Хазар лениво махнул рукой. Ворота конюшен открылись, и во двор вышла группа людей. Самсон окинул их взглядом, и его лицо окаменело. Это было два десятка юнцов. Худые, испуганные, одетые в разномастные, плохо подогнанные доспехи. Они едва держали копья. Это были не воины. Это были дети с улиц, которых насильно загнали в строй, чтобы создать видимость охраны. — Это всё, что я могу тебе дать, Фарид, — развел руками Хазар, и в его голосе звучало притворное сожаление. — Война с Асманом высасывает все соки. Опытные солдаты нужны на передовой, в Кель-Мане. Я не могу оголять столицу ради охраны одного поместья, пусть даже и твоего. Ты ведь понимаешь? Государственные интересы превыше семейных. Самсон молчал. Он понимал игру брата. Дать ему «охрану», которая разбежится при первом же крике врага, — значит отправить его на убой, формально соблюдая этикет. — Но я не хочу быть жестоким, — продолжал Хазар, наслаждаясь моментом. — Ты мой брат. Поэтому я дарую тебе право. Если ты сможешь найти людей, которые добровольно согласятся поехать с тобой в эту дыру... в Алмазную Долину... я не стану препятствовать. Нанимай кого хочешь. Забирай хоть половину города. Если, конечно, найдутся безумцы, желающие сунуть голову в пасть льву. Это был расчетливый ход. Хазар знал: в Олтын-Шахаре все знают, что Алмазная Долина — это смерть. Ни один наемник в здравом уме не пойдет туда. — Я принимаю твое условие, брат, — спокойно ответил Самсон. — Добровольцы стоят сотни принужденных. В этот момент цокот копыт по брусчатке заставил обоих обернуться. Во двор въехал всадник на белом коне. К седлу были приторочены тяжелые сумки. Азраил-Джава Хулуд, одетый в дорожный плащ, выглядел так, словно собрался в кругосветное путешествие. Лицо Хазара исказилось. Маска спокойствия треснула. — Господин Хулуд? — голос Эмира стал жестким. — Куда это вы собрались с такой поклажей? Азраил остановил коня рядом с Самсоном, всем своим видом показывая, на чьей он стороне. — Я еду с молодым Калифом, мой Эмир. На границе сейчас больше нужны лекари, чем во дворце. — Я не давал на это разрешения! — Хазар вскочил с кресла. — Вы — придворный Хулуд. Вы лечите меня. Ваше место здесь! Я запрещаю! — Я не раб, Эмир, и не солдат, чтобы мне запрещать, — голос Азраила был мягким, но в нем звенела сталь. — Мой долг — быть там, где смерть ходит ближе всего. А в Алмазной Долине она ходит по пятам. К тому же, я дал слово сопровождать юного Фарида. Слово Хулуда нерушимо. Хазар сжал кулаки. Он понимал, что не может силой удержать верховного целителя — это вызовет возмущение жрецов и народа. К тому же, Азраил знал слишком много о здоровье Эмира. — Вы совершаете ошибку, лекарь, — прошипел Хазар, садясь обратно. Его глаза сузились. — Вы едете на кладбище. Но если таков ваш выбор... убирайтесь. Оба. Забирайте этот сброд и проваливайте из моего города. Самсон и Азраил выехали за ворота дворца, сопровождаемые лишь жалкой кучкой перепуганных новобранцев и телегой с припасами. Но Самсон не направился к городским воротам. — Куда мы едем, мой господин? — спросил Азраил. — На торговую площадь, — ответил Самсон, натягивая поводья. — Хазар разрешил мне забрать добровольцев. Я собираюсь воспользоваться этим правом сполна. Они спустились в Нижний город. Здесь, среди грязи и нищеты, жизнь бурлила. Самсон остановил коня в центре площади, известной как «Яма Стервятников». Это было место, куда стекались все обездоленные столицы. Юноша спешился. Он взобрался на возвышение у колодца. Его плащ развевался на ветру, а аметистовые глаза горели решимостью. Люди начали останавливаться. Они узнавали его — того самого юношу, что вчера заступился за женщину, того, о ком шептали, что он выжил после яда. — Люди Олтын-Шахара! — голос Самсона, усиленный акустикой площади, разнесся над толпой. — Я — Самсон-Фарид Хади. Я уезжаю в Алмазную Долину. Толпа загудела. Все знали, что это значит. Ссылка. Смерть. — Мой брат, Эмир, дал мне в охрану детей, — Самсон указал рукой на трясущихся подростков в ржавых кольчугах. — Он считает, что защищать границу некому. Он считает, что вы — жители этого города — лишь пыль под его ногами, годная только на то, чтобы платить налоги и умирать молча. Он сделал паузу, вглядываясь в лица. Он видел там голод, злость и усталость. — Я не буду лгать вам. Там, куда я еду, нет золотых гор. Там есть война. Там есть асманские рейдеры. Там нужно будет работать от зари до зари, возводя стены из камня. Там можно погибнуть. Толпа затихла. Зачем он это говорит? — Но там есть то, чего у вас нет здесь, — голос Самсона стал жестче. — Там есть свобода. Там есть земля, которая станет вашей, если мы её удержим. Там есть честь. Я не зову вас служить мне как рабы. Я зову вас стать моими соратниками. Я зову тех, кто устал гнить в этой Яме. Тех, кто помнит, как держать молот или меч. Тех, кто хочет, чтобы их дети росли не в грязи, а в крепости, которую построят их отцы. Он вытащил из ножен свой кинжал и поднял его вверх. — Хазар сказал, что я могу взять с собой только добровольцев. Так кто из вас готов променять медленную смерть в ошейнике на риск свободной жизни? Кто пойдет со мной?! Тишина висела несколько секунд. А потом из толпы вышел одноногий старик. — Я кузнец, — прохрипел он. — Хазар сжег мою кузницу за неуплату налогов. Мне нечего терять. Я иду. Следом вышла женщина с ребенком на руках. — Я умею готовить и шить. Здесь мы сдохнем с голоду. Я иду. И толпа дрогнула. Люди начали выходить десятками. Это были те самые «Пылинки Альпинии», информаторы Самсона, которые ждали этого сигнала, и те, кого просто вдохновила его речь. Самсон подошел к своим «гвардейцам» — перепуганным мальчишкам, которых дал Хазар. — Вы слышали, — сказал он им. — Я не держу невольников. Кто хочет вернуться к мамке — уходите сейчас. Кто хочет остаться и стать мужчиной — вставайте в строй рядом со мной. Половина мальчишек, побросав копья, рванула в переулки. Но половина осталась, глядя на Самсона с благоговением. К полудню караван, который выезжал из ворот Олтын-Шахара, насчитывал уже более трехсот человек. Это была странная армия: оборванная, разношерстная, вооруженная палками и старыми ножами. Но в их глазах горел огонь надежды. Азраил поравнялся с Самсоном. — Хазар думал, что отправляет вас в могилу в одиночестве, — заметил лекарь. — А вы уводите у него из-под носа самых отчаянных людей столицы. — Золото можно украсть, Азраил, — ответил Самсон, глядя на дорогу, уходящую в пустыню. — А верность, рожденную в грязи, не купишь ни за какие деньги. Вперед. Алмазная Долина ждет. Это отличный план. Мы превратим этот переход в настоящий «марш выживания», где формируется костяк будущего братства. Никакой романтики — только стертые в кровь ноги, жажда и жесткая дисциплина, рождающаяся из хаоса. Эйфория от пламенной речи на площади «Ямы Стервятников» выветрилась вместе с первыми километрами пути. Как только белые стены Олтын-Шахара скрылись в дрожащем мареве позади, реальность обрушилась на караван Самсона со всей беспощадностью пустыни. Это было не торжественное шествие, а исход беженцев. Триста человек — мужчины, женщины, старики и дети — растянулись длинной, неровной змеей по тракту. Лошадей было всего три: у Самсона, у Азраила и одна запасная, которую сразу же отдали под поклажу. Единственная телега, выделенная Хазаром, скрипела под весом мешков с зерном и бочек с водой, которых, по расчетам Самсона, хватит от силы на неделю, если экономить каждую каплю. Солнце Хароериса не знало жалости. К полудню песок раскалился так, что воздух над ним дрожал, искажая горизонт. Люди, привыкшие к тени городских переулков, начали сдавать. Слышались стоны, плач детей и глухой кашель. Кто-то падал, стирая колени о камни, кто-то проклинал тот миг, когда поверил юному принцу. Самсон ехал во главе колонны, но не позволял себе сидеть в седле, пока его люди шли пешком. Он спешился, отдав своего коня для перевозки самых слабых — беременной женщины и старика-кузнеца, чья деревянная нога вязла в песке. Сам юноша шел рядом, его дорогие сапоги покрылись толстым слоем пыли, а пот струился по спине под плотной тканью дорожного плаща. — Привал! — скомандовал он, когда солнце достигло зенита. Люди повалились на землю там, где стояли, пытаясь укрыться в скудной тени редких саксаулов. Начался хаос. Началась давка у бочек с водой. — Назад! — голос Самсона хлестнул, как кнут. — Вода выдается по мере. Если вы выпьете всё сейчас, завтра мы будем пить песок. Он организовал раздачу лично. Никаких привилегий. Каждому — ровно черпак воды и кусок сухой лепешки. Сам он пил последним, и его порция была такой же, как у самого последнего нищего. Это простое действие успокоило ропот быстрее, чем угрозы стражи. Но главной проблемой был не голод, а болезни и раны. Люди, пришедшие из трущоб, несли на себе букет недугов: гноящиеся язвы, лихорадку, истощение. И здесь на сцену вышел Азраил. Верховный Хулуд, привыкший к шелковым простыням и золотым инструментам, засучил рукава своего дорожного плаща. Он ходил между людьми, не брезгуя касаться грязных тел. — Эту рану нужно промыть, — говорил он мягко, осматривая ногу одного из бывших воров. — А тебе, старик, нужен отвар из коры ивы, чтобы снять жар. Самсон наблюдал за ним краем глаза. Азраил работал быстро и точно. Его руки светились едва заметным золотистым светом, который люди принимали за блики солнца, но Самсон чувствовал иное. Там, где проходил лекарь, боль утихала мгновенно. Язвы затягивались быстрее, чем это было возможно по законам природы, а вода в бурдюках, которой касался Азраил, становилась ледяной и сладкой. — Ты тратишь на них слишком много сил, — тихо сказал Самсон, подойдя к лекарю, когда тот перевязывал ребенка. — Сила дается для того, чтобы её тратить, мой господин, — ответил Азраил, не поднимая головы. — К тому же, если они умрут от гангрены, нам некем будет защищать Алмазную Долину. Первый день пути подходил к концу, и эйфория от выхода из «Ямы Стервятников» сменилась суровой реальностью выживания. Пустыня, окружавшая Олтын-Шахар, была обманчива: днем она пыталась испепелить путников, высасывая влагу из каждой поры, а с заходом солнца стремительно остывала, превращаясь в ледяную пустошь. Когда небо окрасилось в тревожные фиолетовые тона, Самсон отдал приказ о разбивке лагеря. Но слово «лагерь» звучало насмешкой. У них не было шатров, чтобы укрыться от ветра, не было даже простейших навесов. Триста человек оказались под открытым небом, которое готовилось обрушить на них ночной холод. — Нам нужен огонь, — сказал Самсон, спешиваясь. Его ноги гудели, а горло саднило от пыли. — Иначе к утру половина из нас не встанет. В пустыне не растут леса. Топливо здесь — такая же драгоценность, как и вода. Самсон разделил людей на группы. — Собирайте всё, что горит! — крикнул он, перекрывая вой поднимающегося ветра. — Сухой саксаул, корни верблюжьей колючки, высохший навоз. Не брезгуйте ничем! Он сам подал пример. Скинув плащ, юный Калиф пошел бродить между дюн, выискивая скрюченные, мертвые ветки кустарников. Люди, видя, как их господин роется в песке и вытаскивает куски кизяка, молча присоединились к нему. Никто не роптал. Гордость осталась в столице; здесь царила необходимость. К темноте им удалось собрать достаточно топлива для трех больших костров. Но когда пламя взметнулось вверх, освещая изможденные лица, встал вопрос, который пугал Самсона больше всего. Вода. Одна телега с бочками. Триста человек. И бесконечные километры песка впереди. Когда началась раздача вечерней порции, напряжение стало осязаемым. Люди, чьи губы потрескались за день пути, жадно смотрели на черпак в руках старого кузнеца, которому Самсон доверил распределение. — Половина черпака на человека, — жестко приказал Самсон. — И ни капли больше. — Но этого мало, господин! — выкрикнул кто-то из темноты. — Дети плачут, у стариков пересохли глотки! Мы умрем так! Толпа заволновалась. Страх перед жаждой — самый древний и сильный страх в этих землях. Люди начали теснить кузнеца, протягивая свои миски, кто-то попытался зачерпнуть воду ладонями прямо из бочки. Началась давка. — Назад! — Самсон выхватил кинжал и вонзил его в деревянный борт телеги. Звук удара отрезвил передние ряды. — Кто коснется бочки без разрешения — лишится руки. Вы думаете, я жесток? Если мы выпьем всё сегодня, завтра вы будете пить собственную мочу, а послезавтра — кровь друг друга. Тишина повисла над лагерем, нарушаемая лишь треском костров. — Не далеко от сюда есть старое русло, — вдруг произнес спокойный голос Азраила. Целитель вышел в круг света. Он выглядел так, словно не прошел весь день по жаре: его одежда была чистой, а лицо свежим. — Там есть влага. Грязная, соленая, непригодная для питья. Но я знаю, как ее очистить. — Ты маг, лекарь? — с надеждой спросил кто-то из толпы. Азраил лишь мягко улыбнулся. — Я ученый. Природа дает нам всё, нужно только уметь взять. Он взял с собой нескольких крепких мужчин и пустые бурдюки. Они вернулись через час, неся тяжелые мешки с водой. Вода была мутной, пахла тиной, но Азраил достал из своей сумки пучок сухих трав и какой-то серебристый порошок. Он бросил это в бурдюки. — Дайте отстояться час, — сказал он. — Травы свяжут грязь и соль, и они осядут на дно. Пить можно будет только верхний слой. Это было маленькое чудо. Магия, замаскированная под алхимию. Когда люди получили дополнительную порцию воды — пусть теплой и с привкусом трав, но безопасной — они смотрели на Азраила как на посланника богов. Самсон же понимал: его лекарь играет с огнем, используя силу так открыто, но без этого караван бы не выжил. Ночь вступила в свои права. Температура упала стремительно, пробирая до костей. Одиночные плащи не спасали. — Ложитесь группами! — командовал Самсон, обходя лагерь. — Спиной к спине. Тепло тел спасет вас. Детей и женщин — в центр круга. Мужчины — по краям. У самого Самсона и Азраила тоже не было палатки. Они расстелили попоны на песке, недалеко от главного костра. Самсон лег, завернувшись в плащ, но дрожь била его тело. Он привык к стенам «Звездного Колодца», а не к открытой, враждебной пустоши. Внезапно он почувствовал тяжесть поверх своего плаща. Азраил накрыл его своей собственной шерстяной накидкой. — Я не чувствую холода так остро, как вы, мой господин, — тихо сказал Азраил, садясь рядом и подбрасывая ветки в огонь. — Спите. Я возьму первую стражу. Мои умения... позволят мне услышать врага раньше, чем он появится. Самсон посмотрел на профиль лекаря, освещенный красными отблесками пламени. — Ты отдал мне свой плащ, Азраил. Ты очистил воду. Ты лечишь их ноги. Зачем тебе это? Мы — сброд, идущий на смерть. Азраил повернул голову, и его золотые глаза сверкнули в темноте. — Алмаз рождается под давлением, господин. Я вижу не сброд. Я вижу фундамент империи. А фундамент нужно беречь от сырости и холода. Спите. Завтра будет еще тяжелее. Самсон закрыл глаза, согретый не столько плащом, сколько ощущением, что в этом ледяном аду есть кто-то, кто стоит между ним и бездной. Вокруг него спали, кашляли и стонали во сне триста человек, чьи жизни теперь зависели от его воли. И он не имел права сломаться. На третий день пути начались конфликты. Группа бывших наемников, привыкших брать силой то, что им нужно, попыталась отобрать паек у семьи ремесленников. — Мы воины! Нам нужно больше еды, чтобы защищать этот сброд! — орал здоровяк со шрамом на щеке, толкая отца семейства. Самсон оказался рядом мгновенно. — Здесь нет воинов, — его голос был тихим, но в нем лязгнул металл. — Здесь есть только строители будущего. И те, кто крадет у своих — не строители. Они паразиты. — А ты кто такой, чтобы указывать нам, щенок? — вызверился наемник, хватаясь за нож. — Без охраны отца ты никто! Это был момент истины. Толпа замерла. Если Самсон проиграет или покажет страх, караван рассыплется. Самсон не стал доставать кинжал. Он просто шагнул навстречу. Когда наемник сделал выпад, юноша использовал «Танец Теней». Он перехватил запястье нападавшего, используя инерцию удара, крутанулся вокруг своей оси и с сухим хрустом вывернул руку противника. Наемник взвыл и рухнул на колени, его нож упал в песок. — Я тот, кто ведет вас через пустыню, — сказал Самсон, глядя сверху вниз на скулящего верзилу. — И я тот, кто делит с вами хлеб. Если ты еще раз поднимешь руку на кого-то из каравана, я оставлю тебя шакалам без воды и оружия. Ты меня понял? Наемник судорожно кивнул. Самсон отпустил его руку. — Азраил, вправь ему сустав. Он нам еще пригодится. С этого момента дисциплина стала железной. Но Самсон понимал: одной дисциплиной сыт не будешь. Людей нужно было учить защищаться. Каждое утро и каждый вечер, на привалах, Самсон начал проводить тренировки. — У нас нет мечей на всех, — говорил он, расхаживая перед строем оборванцев. — Но у вас есть посохи, ножи и ваши собственные тела. Асманский солдат закован в броню, он неповоротлив. Вы должны быть водой. Он показывал им простейшие движения: как уходить с линии атаки, как использовать песок, бросая его в глаза, как бить в уязвимые точки. Поначалу люди ворчали, уставшие от перехода. Но когда они увидели, как хрупкая девушка, используя прием Самсона, смогла свалить с ног крепкого парня, в их глазах загорелся интерес. Они учились не сражаться — они учились выживать. Неделя пути осталась позади. Они прошли лишь четверть дороги, но караван изменился. Это больше не было стадо беженцев. Это была стая. Измученная, голодная, но единая. Вечером седьмого дня Самсон сидел у костра, глядя на карту. Алмазная Долина была еще далеко, за полосой Красных Пустошей. Азраил подошел и сел рядом, протягивая ему чашу с горячим отваром. — Вы создаете невозможное, Фарид, — сказал лекарь. В его голосе не было лести, только констатация факта. — Хазар был уверен, что вы погибнете в первые три дня. — Хазар видит мир через призму золота, — ответил Самсон, грея руки о чашу. — Он забыл, что железо куется в огне, а не в шелках. — Красные Пустоши впереди, — Азраил посмотрел на горизонт, где небо было багровым даже ночью. — Там магия земли искажена. Там живут твари, которые не боятся стали. — Тогда нам понадобится что-то большее, чем сталь, — Самсон пристально посмотрел на лекаря. — Я надеюсь, твои «травы» справятся с этим, Хулуд. Азраил улыбнулся, и в его глазах на миг промелькнула тень древнего могущества. — Мои травы справятся, господин. Я не дам этому пламени погаснуть, пока оно не сожжет всё, что должно сгореть. Самсон кивнул. Он не знал, кто такой Азраил на самом деле, но чувствовал: с этим человеком он может пройти хоть сквозь преисподнюю.
Примечания:
14 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник