Самая неожиданная пара в Готэме

Перевод
NC-17
Завершён
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Вселенная:
DC
Размер:
237 страниц, 104 147 слов, 60 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 41. Лунный свет (секс)

Настройки
В этом положении ноги Харли были широко раздвинуты. Пока Бэтмен быстро трахал её, она чувствовала себя маленькой лодочкой посреди бушующего урагана. Непрерывные толчки в чувствительное место возле шейки матки довели её до оргазма. Бэтмен чувствовал её возбуждение. Она кончила, когда её нежный нектар вырвался из матки. Но он сделал ещё несколько толчков, заполнив всю жидкость в её влагалище. Это было странно, потому что от этого она чувствовала себя... заложенной. «Бэтмен, я… я люблю…» — сказала Харли, будучи обкуренной, беспомощно цепляясь за его руки, словно за ветер бури. «Что, Харли?» — спросил Бэтмен, продолжая яростно вбивать свой член в неё. Его голос был нежным, но движения — яростными. Он так хорошо её трахнул, что она чуть не сказала: «Я люблю тебя», чего он сам не знал. Он просто знал, как сильно по ней скучает. Он скучал по её запаху, её волосам и её коже. Хотя до той ночи, когда он кончил ей на лицо в тёмном переулке, оставалось всего несколько недель, ему казалось, что прошла целая вечность. Мысль о том, что они теперь чужие, тревожила его, приводила в отчаяние. Он намеревался нарушить сложившийся порядок вещей, навестив её и оставив на ней свой неповторимый след. Если это было преступлением, то его не волновало пожизненное заключение. Он даже не осознавал, насколько иррациональным он стал, когда пробрался к ней через окно. По его учащенным поцелуям Харли почувствовала, что что-то изменилось. Искры и жар, вспыхнувшие между ними, вышли за рамки простого прикосновения к телу, с которым она боялась столкнуться. Он воспламенил ее целиком. Хотя она отдавала ему все свои части тела, в ее сердце все еще было что-то, чему она сопротивлялась. Так сложно, подумала она. Но именно эта сложность подпитывала ее. Что может быть более волнующим, чем прикоснуться к проклятым розам? Ничего. А что он чувствовал? Она не стала спрашивать. Но, по ее мнению, он пожирал ее целиком, не жалея сил. Казалось, он без зазрения совести наслаждался ее нежностью, и эта мысль насыщала Харли. Слезы радости, навернувшиеся на глаза, выражали ее благодарность, принимая его как мог. Она терлась лобковыми волосами о его, крепко сжимая его большой член своей нежной вагиной. Из ее уст вырывались радостные писки. Удовольствие распространялось по ее телу волнами, и ее пальцы ног сжимались, когда она полностью вовлекалась в процесс. В её движениях Бэтмен почувствовал невероятный энтузиазм, который обжигал и его разум, и тело. В этой любовной сцене он предстал перед ним как Купидон, как Эрос, но уже не как человек из гранита. Он обнимал её, словно богиню. Бэтмен приподнял её ягодицы, чтобы приблизить её к своему паху, и немного расслабил её, чтобы выдвинуть его наружу. Прежде чем она успела привыкнуть к перемене, он схватил её за ягодицы, сжал и снова вонзился в неё. Игнорируя её маленькие ручки, которые давили на его вспотевшую грудь, и её неудержимые стоны, он делал это снова и снова... Он не давал ей времени на размышления, сил протестовать, только возможность подчиниться его тирании. Но и это не принесло ему особого успеха, его стоны не прекращались. Они боролись, как борцы, словно алмаз, ограненный алмаз. Её тело больше не принадлежало ей. Она была в его власти. Он заставлял её принимать любые позы, какие хотел. Харли понятия не имела, когда её руки коснулись пола. Кончики её волос упали на пол под действием силы тяжести, в то время как нижняя часть её тела всё ещё лежала на кровати, подвергаясь насилию со стороны Бэтмена. Её ноги были широко раздвинуты на одеяле, и он проникал между ними. Он растягивал её влажные стенки огромным членом, когда она была бессильна. Его сексуальный стон просто захлестнул её. Её сердце затрепетало от мысли, что ей удалось превратить угрюмого рыцаря в объект плотских желаний. Бэтмен ласкал её мягкую спину своими грубыми пальцами, одновременно двигая своим членом. Затем он переместил пальцы к её тонкой талии и схватил её, продолжая яростно двигать членом. Даже если у неё вот-вот должны были закончиться силы, бедная Харли могла продолжать, лишь уперевшись ладонями в пол, чтобы её голова не ударилась о землю под его безжалостными ударами. И он не останавливался, даже когда Харли непрерывно кричала. Возможно, из жалости, Бэтмен вытащил Харли из-под нее. С членом, все еще находящимся внутри нее, он обнял ее, прижав спину к своей груди. Начав ложиться на спину на кровать, он раздвинул ее бедра и, покачивая ягодицами, проник в нее сзади. Харли закричала и выгнула талию в такт его толчкам. Тусклые узоры на старинном потолке стали неразличимы перед ее глазами, и мир закружился. Она так нервничала и возбуждалась, что ее вагина крепко сжала его член. Но это не мешало мужчине двигать своим членом туда-сюда. Она могла сопоставить форму его члена с формой своей вагины. Она отчетливо чувствовала его вогнутость и выпуклость, вены и головку. Ощущение их развратной плоти, слипшейся вместе, завораживало ее. Харли закатила глаза, бесстыдно издавая непристойные звуки своими вишневыми губами. Бэтмен превратился в одержимого похотью зверя, наслаждаясь её сладкими стонами. Он обхватил её грудь своими мускулистыми руками. Белые и гладкие «горы» её тела были сдавлены им. Под этой силой её тело было прижато к его. Её ноги были широко раздвинуты по её собственной воле, и она выгибала талию, чтобы принять его член. Это было похоже на открытие ворот прекрасного города, позволяющее врагам ворваться и устроить бойню. Она была бунтаркой по отношению к своему телу, отдавая всё, что у неё было, Бэтмену, враждебному повелителю. Лунный свет проникал сквозь полузадернутую занавеску и случайно упал на распутную женщину. Он омывал ее, покрывая вспотевшую фигуру слоем святой ауры, словно рассказывая людям, какой бы была Дева Мария, если бы ее низвели до распутницы. А мужчина, не обласканный луной, словно туча тьмы, таящаяся под ней, был тем злым духом, который заманил ее в трясину похоти. Он жадно наслаждался ее тайным садом. Ее розовые лепестки там внизу яростно разрывались его членом. Он грубо сузил ее узкий проход и безжалостно вытащил все наружу, а затем снова засунул. Прозрачный нектар вытекал из ее пестика, покрывающего его толстый мясной меч, сверкающий в лунном свете. Их гениталии были соединены вместе, как и должно было быть. Она была падшей и истлевшей, полностью теряющей связь с реальностью под каждым его толчком. Ее мозг был в смятении, а разум пребывал в состоянии хаоса. Когда Бэтмен уложил ее на простыню и проник в нее в миссионерской позе, она громко застонала. Он обнял ее. Он был повсюду вокруг нее. Харли обняла его за шею, принимая его позу ягодицами, заставляя его ласкать ее чувствительное место. Его поцелуи падали на ее щеки, губы, шею и грудь. Она принимала их все. Внезапно, ниоткуда не появившись, Харли перевернулась и оказалась сверху, извиваясь и дразня его член своей вагиной. Она покачивалась на нем, опираясь руками на его колени, щедро обнажая свою восхищенную грудь, которая подпрыгивала вверх и вниз в ответ на ее движения. Вид ее сосков, рисующих круги в воздухе, привел его в эйфорию. Сцена, где Харли обслуживала его, как сексуальную рабыню, доставляла Бэтмену удовольствие. Он чувствовал, как ее влажная вагина сосет и поглощает его член. Он не мог сдержать стоны, даже если бы попытался. Харли подняла ягодицы и села на него. Она ритмично меняла позы. Но после некоторого наслаждения Бэтмен решил немного пошалить. Он неожиданно поднял ягодицы, как раз когда Харли собиралась упасть. Удар между членом и ее шейкой матки заставил Бэтмена зарычать, а Харли взвизгнуть. От этого ощущения у нее свело ноги в судорогах, на что Бэтмен хитро улыбнулся. Поскольку Харли не могла сопротивляться, Бэтмен снова перевернулся на неё, поставив в уязвимое положение. Он держал её руки над головой и, стиснув зубы, начал её колотить. Он был таким тяжёлым и сильным, и каждый удар нагружал его член. Он трахал её как животное. Боль и сладость, от которых она не могла отказаться, переплелись в её теле. Голос Харли дрожал, словно она плакала, молила о пощаде. Она окончательно потеряла контроль над собой. «Нет… Бэтмен, я не могу… Я не выдержу… Ах~» — воскликнула она, качая головой. «Подожди минутку…» Он коснулся её лица: «Ах… ах… Я знаю… ты сможешь, Харл…» Он поцеловал её, утешая, но ни разу не проявил милосердия. Он силой схватил ее за руки, засунув язык ей в рот. Она задыхалась. Хотя она знала, что его бурный поцелуй может задушить ее, она все равно встретила его с широко открытым ртом. Их языки переплелись. Он кормил ее своей слюной, которую она проглатывала. Казалось, это было самое восхитительное на свете. Она глотала и стонала; ее вагина сжималась, когда жар нарастал внутри нее. Он чувствовал, как она меняется. «Ты же идёшь, правда?» — хриплым голосом спросил Бэтмен. «Ммм...» Она кивнула и издала несколько гнусавых звуков, чтобы дать ему понять свой ответ. «Так... подождите меня», — сказал Бэтмен, начиная ускоряться. Ускоренный темп доставлял ей все больше и больше удовольствия. Она слышала тяжелое дыхание Бэтмена над собой, а также похлопывания, исходящие от их гениталий. Ее сознание постепенно угасало, а наслаждение нарастало... В конце концов, в ее мозгу произошел взрыв, похожий на взрыв фейерверка. От этого по ней пробежали мурашки. Она достигла оргазма. Это был совершенно новый уровень, которого она никогда прежде не испытывала. Она плакала навзрыд, потому что вкусила рай еще до того, как достигла настоящего. Почувствовав её дрожь, Бэтмен затаил дыхание, глубоко проникая в неё своим членом ещё несколькими толчками. Он почувствовал, как её шейка матки касается головки его члена, когда она кончила. На кончик его члена вытекло немного тёплой жидкости. В ответ он прикоснулся своим вспотевшим лбом к её лбу, напряг свой набухший бёдр и извергнул струи спермы в её глубокий конец туннеля. Потоки спермы, попадавшие на внутреннюю стенку её матки, продолжали возбуждать её, заставляя её дёргаться. «Ах! Бэтси, так жарко... Ах, Бэтмен!» — закричала Харли со слезами на глазах. Под его щедрыми ласками она извивалась, как побежденная принцесса, пытающаяся взбунтоваться. Почувствовав ее бунт, Бэтмен крепко обнял ее своими напряженными руками, пока она дрожала под его грудью. Этот эгоистичный мужчина отбросил своё первоначальное намерение извергнуть семя наружу, вместо этого посеяв все свои тёплые семена в её развратном лоне. Он хотел завладеть ею, поглотить её, сделать её своей единственной девицей. И женщина, которая была под ним, совершенно не сопротивлялась его греху, что разгневало Бога. Неслышимый звук, исходящий от сверхъестественной силы, сказал ей: «Я дам тебе демона». Но измученная женщина не обратила внимания на иллюзию. Она с удовлетворением обняла грешного мужчину, который рухнул на неё.
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник