Глава 5: Шёпот из глубин и ледяная ревность
14 апреля 2026 г., 20:20
Блеск Святочного бала оставил после себя долгое эхо. Гарри стал не просто знаменитостью, он стал центром новой политической силы в Хогвартсе. Но таинственный наблюдатель в тенях не давал ему покоя. Это был не Рон и не Драко — взгляд этого человека был слишком холодным, профессиональным. Грюм? Или кто-то, скрывающийся под личиной?
Однако Турнир не ждал. Золотое яйцо, лежавшее на тумбочке, манило и пугало. Стоило его приоткрыть, как комнату наполнял душераздирающий визг.
— Это не просто крик, Гарри, — сказала Гермиона, когда они впятером собрались в «их» углу библиотеки. — Это язык, который мы просто не понимаем в воздушной среде.
— Седрик Диггори шепнул мне вчера странную вещь, — Гарри понизил голос. — Он сказал: «Прими ванну с яйцом в ванной старост».
Дафна Гринграсс иронично приподняла бровь.
— Диггори решил пригласить тебя на совместные водные процедуры? Как мило.
— Ревнуешь, Гринграсс? — подмигнула Лира Малфой. — Не волнуйся, мы не отпустим нашего чемпиона одного. Особенно в такое... интимное место.
Флёр, которая всё чаще заглядывала в Хогвартс под предлогом «обмена опытом», решительно захлопнула книгу.
— Мы пойдем сегодня ночью. Пароль у меня есть — я подслушала его у одного из ваших префектов.
Ночь в замке была тихой, но в коридорах витало напряжение. Используя Карту Мародеров и мантию-невидимку (под которой пятерым подросткам было уже очень тесно), они пробрались в роскошную ванную старост.
Огромный бассейн с сотней кранов, из которых лилась разноцветная пена, поразил даже Дафну. Но времени на восхищение не было. Гарри, оставшись в плавках (под пристальными и совсем не скромными взглядами девушек), нырнул в теплую воду вместе с яйцом.
— Гарри, открывай его *под* водой! — крикнула Гермиона, склонившись над краем бассейна.
Он глубоко вдохнул и погрузился. Под водой визг превратился в прекрасную, но печальную песню:
> *«Ищи нас там, где слышен голос наш,*
> *На суше мы не петь — мы выть вольны...*
> *У тебя есть час, чтобы вернуть то, что мы украли...»*
Гарри вынырнул, отбрасывая мокрые волосы со лба. Девушки тут же окружили его.
— Русалки, — выдохнул он. — Второе задание — в Черном озере. У меня есть час, чтобы забрать то, что они «сорели мисс» — то, что мне дорого.
В ванной воцарилась тишина. Каждая из четырех девушек посмотрела на Гарри.
— «То, что тебе дорого»... — медленно повторила Флёр. — В единственном числе?
— Гарри, — Дафна сделала шаг вперед, её голос звучал серьезно. — Песня говорит об одной вещи или одном человеке. Но нас четверо. Ты понимаешь, что это значит?
— Организаторы выберут кого-то одного, — побледнела Гермиона. — Того, кто для тебя «важнее» всего.
— Это ловушка, — Лира скрестила руки на груди. — Они хотят рассорить нас. Хотят, чтобы мы начали соревноваться за право быть «самой важной» для тебя, Гарри. Если ты выберешь одну, связь с остальными даст трещину. Резонанс, который мы создали, может разрушиться.
Гарри посмотрел на них. Он видел страх в глазах Гермионы, вызов у Дафны, тревогу у Лиры и гордость у Флёр. Все они были частью его силы. Каждая из них спасала его — словом, делом или магией.
— Я не буду выбирать, — твердо сказал Гарри, выходя из воды. — Если они заберут кого-то из вас, это будет значить, что они забрали часть моей души. Но если они думают, что я оставлю троих на берегу, пока спасаю одну... они плохо меня знают.
— Но задание... правила... — начала было Гермиона.
— К черту правила! — Гарри подошел к ним. — Мы пойдем на это задание вместе. Мне нужно найти способ пронести вас под воду или заставить их забрать всех четверых. Если русалки хотят шоу, они его получат. Но я не позволю им использовать нашу привязанность как инструмент для манипуляций.
В этот момент дверь в ванную тихо скрипнула. На пороге стоял Аластор Грюм. Его магический глаз бешено вращался, фиксируя присутствие всех пятерых.
— Слишком много свидетелей для одной ванны, Поттер, — прохрипел он. — Но ход твоих мыслей мне нравится. Правила Турнира написаны кровью, но они не учитывают... *нестандартные союзы*.
Грюм подошел ближе, его деревянная нога глухо стучала по кафелю.
— Тебе понадобится жабросли. И не только тебе. Если ты хочешь спасти всех, тебе придется перехитрить само Озеро.
Слова Грюма повисли в воздухе тяжелым предзнаменованием. Подготовка к Второму заданию стала настоящей гонкой со временем. Если Первое задание требовало смелости и скорости, то Второе требовало выносливости и... готовности к невозможному.
Утром в день испытания Гарри проснулся от того, что его тряс за плечо Добби.
— Сэр, Гарри Поттер, сэр! Ваши дамы! Они пропали! Их забрали к Озеру! Всех четверых!
Сердце Гарри пропустило удар. Организаторы всё-таки сделали это. Они не смогли выбрать одну, поэтому забрали всех. Это было либо высшим признанием его силы, либо жестоким способом его сломать.
— Добби, у тебя есть то, о чем мы говорили? — спросил Гарри, поспешно одеваясь.
Эльф протянул ему комок склизких, серо-зеленых стеблей. Жабросли. Но их было подозрительно много.
— Добби взял двойную порцию, сэр! Чтобы Гарри Поттеру хватило сил вытащить всех!
На берегу Черного озера дул пронизывающий февральский ветер. Трибуны гудели. Седрик, Крам и оставшаяся замена от Шармбатона уже стояли у кромки воды. Дамблдор подошел к Гарри и тихо произнес:
— Сегодня ты спасаешь не просто друзей, Гарри. Ты спасаешь своё будущее. Помни: магия Озера коварна.
Пушка дала залп.
Гарри проглотил жабросли. Горло обожгло, легкие словно сдавило тисками, а между пальцами выросли перепонки. Он бросился в ледяную воду.
Под водой мир изменился. Холод больше не ощущался, а зрение стало кристально чистым. Гарри рванул вглубь, туда, где из ила поднимались жуткие водоросли и скалы.
Путь ему преградили гриндилоу — рогатые водяные черти. Но Гарри не собирался тратить время. Он вспомнил уроки Дафны по боевой магии и пассы Флёр. Вместо того чтобы просто отбиваться, он направил поток горячей воды прямо из палочки, создавая вокруг себя защитный «кипящий кокон». Гриндилоу с визгом разлетались в стороны.
Спустя двадцать минут он достиг поселения русалок. В центре площади, привязанные к огромной статуе тритона, находились они:
Гермиона, Флёр, Дафна и Лира. Они казались спящими нимфами, их волосы медленно колыхались в такт течению.
Русалки с копьями окружили его. Их вожак, огромная сирена с чешуйчатым хвостом, преградила путь.
— Только одну, — проскрежетала она на своем языке, который Гарри теперь понимал. — Ты можешь забрать только одну. Таков уговор.
Гарри выплыл вперед. Его глаза светились магическим изумрудом. Он не стал спорить. Он просто поднял палочку и начал чертить в воде те же руны, которые они разучивали в Выручай-комнате.
— Я забираю всех, — мысленно произнес он, и магия усилила его голос, превратив его в подводный гул. — Они — это я. Разделив нас, вы убьете меня. А если я погибну, это Озеро иссохнет от моего гнева!
Это был блеф, подкрепленный огромным выбросом сырой магии. Статуя тритона задрожала. Русалки в ужасе отпрянули. Гарри взмахнул палочкой, и четыре заклинания *Диффиндо* одновременно перерезали путы.
Он обхватил Гермиону и Дафну, а Лира и Флёр, подхваченные магическим лассо, которое он сотворил из воды, следовали за ними.
Но Озеро не хотело отпускать добычу. Из темноты впадины поднялось нечто огромное — древний озерный гигант, пробужденный магическим всплеском. Его щупальца потянулись к Гарри.
В этот момент одна из «пленниц» открыла глаза. Это была Флёр. Её вейловская природа позволила ей прийти в себя раньше времени. Она увидела опасность, схватила палочку, спрятанную в рукаве (Лира настояла, чтобы они взяли их с собой), и пустила в гиганта сноп ослепительного света.
Это дало Гарри секунду. Он рванул вверх.
Когда пять голов одновременно вынырнули на поверхность озера, трибуны впали в состояние шока. Судьи вскочили со своих мест. Никто и никогда не возвращался со всеми четырьмя «сокровищами» сразу.
Гарри помог девушкам выбраться на деревянный помост. Они дрожали от холода, но были живы. Гермиона тут же накинула на Гарри полотенце, а Дафна, едва придя в себя, прошептала:
— Ты идиот, Поттер. Ты мог погибнуть.
— Зато я не один, — улыбнулся он посиневшими губами.
Людо Бэгмен объявил результаты. Гарри получил высшие баллы за «демонстрацию выдающейся магической мощи и непоколебимой верности», хотя Каркаров и пытался протестовать, крича о нарушении правил.
Но когда они возвращались в замок, Лира Малфой придержала Гарри за руку.
— Гарри, посмотри на берег.
Там, в тени леса, стоял Барти Крауч-старший. Он выглядел безумным, его одежда была в беспорядке. Он что-то шептал, глядя на Гарри, а затем внезапно исчез, словно растворился в воздухе.
— Что-то начинается, — тихо сказала Гермиона, прижимаясь к плечу Гарри. — Второе задание было лишь проверкой. Третье... Третье станет финалом.