niall horan — on the loose
Поправив наушник, Джордж сворачивает направо, загребая кроссовками песок. Его волосы убраны повязкой, и ветер с океана охлаждает кожу, обдувая лицо приятной утренней прохладой. Утро на Барбадосе теплое и влажное, без полуденной духоты. Держа ровный темп, Джордж следит за дыханием, чтобы оно не сбилось. Перепрыгнув камень в песке, парень сворачивает на тропу, ведущую к набережной. Он бежит по узкой улочке между яркими барбадосскими домиками — лимонно‑желтыми, мятно‑зелеными и кораллово‑розовыми, разглядывая каждый из них и находя в каждом что-то особенное. Он перебирает ногами быстро, почти пружиня: подошвы шлепают по теплому камню. На веревках между домами качаются цветастые рубашки, и Джордж чуть пригибается, проскальзывая под ними. Перескочив через невысокий порожек, Расселл огибает ступени с облупленной голубой краской и возвращается на дорогу, ведущую к вилле. Когда он входит в дом, стягивая наушники, Оскар встречает его с лицом, полным недоумения. Сидя за столиком на кухне, парень потягивает только что сваренный кофе. — Я думал, ты еще спишь, — выгнув бровь, удивленно говорит Оск, и Джордж, стягивая повязку с волос, подходит ближе. Растрепав их, он поправляет короткие шорты и наконец отвечает. — Пришлось выбирать: пропустить завтрак или пробежку, — он снимает влажную футболку, и Оскар вздыхает, прежде чем делает еще глоток. Запах на кухне, признаться, стоит божественный, так что Джордж решает, что успеет выпить чашечку кофе перед отъездом. — Сделай мне тоже. — Сделаешь себе сам, — ворчливо бросает Оскар ему вдогонку, когда Джордж полуголый быстро взбегает по лестнице, желая принять душ. Сорок минут спустя он уже взволнованно ерзает на сиденье автомобиля, выглядывая в окно. Он напялил свою лучшую белую рубашку и даже сменил цветастые шорты на элегантные кремовые брюки, чтобы выглядеть более презентабельно. Джордж даже не уверен, для какой именно цели он нарядился, потому что Макс, вероятно, сразу же отправит их надевать снаряжение. Но весь прошлый вечер Джордж прокручивал в голове разговор с инструктором, и упрямство этого парня не дает ему покоя. Расселл собирается утереть ему нос: залезь сегодня в воду и доказать, что он прямо сейчас готов нырнуть к проклятому рифу. — Ты точно взял документы? — второй раз за поездку спрашивает Оскар, и Джордж, закатив глаза, снова кивает. Когда они подходят к дайв-центру, Джордж чувствует странное волнение внутри, будто он собирается сделать что-то незаконное. Тот факт, что ему сегодня нужно показать себя во всей красе, слегка заводит, вызывая легкие мурашки на спине. Внутри все также — те же самые запахи, тихая ненавязчивая мелодия. Бекки машет им из-за стойки администратора, когда они входят внутрь. — Привет, ребята! — приветствует она, доставая и раскладывая на стойке бумаги. — Макс чуть задерживается, а вы пока заполните анкеты здоровья, и я проведу для вас короткий брифинг. Хотите кофе? Они улыбаются и мотают головами. Джордж не хочет портить ей настроение, потому что старается быть джентльменом, но его возмущению нет предела. Этот засранец пригрозил им не опаздывать, но сам даже не явился к назначенному времени. Джордж даже подумывает уточнить, нет ли у них другого инструктора, потому что этот кажется ему слишком высокомерным. В любом случае, он решает промолчать, на этот раз. И это только ради Оска, который, будто читая его мысли, бросает на Джорджа предупреждающий взгляд. Они тратят почти полчаса на то, чтобы заполнить эти дурацкие, по мнению Расселла, анкеты, а после еще двадцать минут слушают все, что рассказывает им Бекки. Джордж старается быть внимательным, но его взгляд то и дело падает на настенные часы с забавной рыбой, и его нога сама собой начинает нервно трястись. Еще один строгий взгляд Оска — и, закатив глаза, Джордж тяжело вздыхает, но сосредотачивается на голосе девушки. — Вижу, вы не передумали, — звучит где-то позади, когда после звона «музыки ветра», внутрь входит человек. Джордж поворачивается в кресле с лицом полным возмущения и самодовольства, собираясь высказать все, что он думает о назначенном времени, но слова застревают в горле. Макс входит внутрь полуобнаженный: на нем приспущенный костюм для погружения, обтянувший его бедра, загорелый торс, немного влажный, а с мокрых волос капает вода. Его губы растягиваются в улыбке, когда их с Джорджем взгляды встречаются. — Прошу прощения, пришлось немного задержаться, — отведя взгляд, он с важным видом подходит к ним и забирает у Бекки анкеты здоровья. — Ты как раз вовремя, мы уже закончили, — говорит она, поднимаясь, и брови Джорджа взлетают на лоб. Как раз вовремя? Он хочет попросить книгу жалоб и исписать там целую страницу. Да что с этими ребятами не так? — Отлично, — изучив анкеты, Макс довольно кивает. — Дайте мне пять минут. Джордж не спорит. А стоило бы. Макс возвращается через пятнадцать минут, с высушенными волосами и этой заразительной идиотской улыбкой на лице. Подведя их к карте, он тратит еще некоторое время на то, чтобы объяснить им, почему «Витраж» — опасный участок, и что именно им нужно знать и уметь, чтобы все прошло гладко. Джордж отвлекается на проклятые ярко-розовые губы, постоянно цепляя взглядом родинку на одной из них. А затем тратит драгоценные минуты, чтобы отругать себя за это. — Есть вопросы? — Макс моргает, глядя сначала на Оскара, а затем на Джорджа, и они оба мотают головами. На самом деле у Джорджа масса вопросов. Он слышал что-то про плавучесть и расход воздуха, но перед его глазами все еще бедра Макса, обтянутые этим проклятым неопреном, и это вообще не та вещь, о которой ему следует думать. — Отлично, тогда подберем для вас снаряжение, — хлопнув в ладоши, Макс поворачивается, и они безмолвно следуют за ним. — Ты уверен, что еще хочешь? — тихонько спрашивает Оскар, и Джордж удивленно поворачивается. — Просто ты выглядишь недовольным. — Все отлично, я просто очень внимателен, — врет он, но с важным видом, так что Оскар цокает языком, но больше не спорит. Когда Макс окидывает их обоих оценивающим взглядом, Джорджу становится немного неловко. Обычно Джордж никогда не испытывает неловкость перед кем-либо, но под этим пытливым взглядом океанических глаз, он вдруг смущается. Выдав им все необходимое, Макс ждет, пока они переоденутся, увлеченный чем-то до ужаса важным в синей папке, что держит в руках. Костюм черный, блестящий и подозрительно узкий. Джордж кряхтит, снова, а затем поворачивается к Максу с высокомерным видом. — Он точно моего размера? — Конечно, — невозмутимо говорит тот, подняв взгляд. — Просто он… плотный. Разве ты прежде не надевал гидрокостюм? Джордж фыркает и снова борется с этим кошмаром. Одна нога входит легко, вторая так, будто костюм намеренно сопротивляется. Джордж подпрыгивает и тянет его, повернувшись боком. Прикусив губу в сосредоточенности, он дергает костюм так, что едва не падает. Оступившись, он снова подпрыгивает, но не удерживается на ногах. Кашлянув, Макс явно едва сдерживает смех. — Нужна помощь? — спрашивает он спокойно, и это так раздражает. — Нет! — отрезает Джордж, глядя на Оскара в стороне, который справляется куда лучше него. Вздохнув, он нахмуривает брови и добавляет чуть тише. — Мне просто не нравится, что за мной наблюдают. — Я могу отвернуться, — предлагает Макс, пожимая плечами. — Но боюсь, легче не станет. Джордж с подозрением смотрит на него, потом на костюм, потом снова на него, решая, какое унижение из этого хуже. Он вновь пытается бороться с костюмом, но рукав перекручивается, и, закрыв глаза, Джордж мысленно матерится, и затем все же поворачивается к Максу. — Отлично, — сквозь зубы цедит он. — Теперь, похоже, у меня нет выбора. — Справедливо, — Макс поднимает ладони, с глазами полными понимания, от которого становится тошно. — Я же говорил. Джордж пытается просунуть руку дальше, но неопрен пружинит и цепляется за кожу. — Я просто слишком сухой, — ворчит он, но тут же жалеет об этом, заметив, как Макс приподнимает бровь. — Ох, извини, принести тебе масло для тела? — он кивает себе за спину, и Джордж удивленно замирает. — А у тебя есть? Закатив глаза, Макс кладет папку на стол и, вздохнув, подходит к нему. Слишком близко, так, что это нарушает его личное пространство. Но Максу, кажется, все равно. Взяв запястье Джорджа, он аккуратно поворачивает ткань, а затем разворачивает самого парня и тянет костюм вверх сзади, заставляя парня смутиться уже в какой раз за это утро. — Сначала надень до конца штанины. До самого верха, чтобы не тянуть потом. И не прыгай. Ты не на аэробике. — Я не прыгаю, — обиженно бросает Джордж, но инструктор игнорирует это. Макс тянет костюм, куда более аккуратно, чем сам Джордж. Он просовывает вторую руку, и это выходит куда лучше, чем с первой. — Он такой узкий, — фыркает Джордж, и Макс, судя по его лицу, едва сдерживает ухмылку. — Дыши глубже, — мягко говорит он. — Это важный навык. Локоть вверх, кисть расслабь. Джордж послушно вертит конечностями, пока костюм не садится идеально, и Макс поднимает довольный взгляд. На секунду, всего на секунду, его улыбка вдруг становится шире, чем положено профессионалу. — Повернись, — на этот раз он просит, а не вертит им, как хочет. Стиснув челюсть, Джордж поворачивается к нему спиной, и Макс неспешно тянет бегунок вверх, застегивая молнию. Он чувствует дыхание инструктора на своем затылке, и это пускает мурашки по его коже, чего, к счастью, уже никто не увидит. — Готово, — заключает Макс, и Расселл поворачивается в костюме, который теперь сидит идеально. Сделав шаг назад, Джордж проверяет, комфортно ли ему, и, что ж, костюм действительно в пору и с помощью Макса теперь сидит идеально. Оценив его взглядом уже в какой раз, инструктор наконец встречается с ним взглядом, и уголок губ ползет вверх. — Идем, гроза морей, — хмыкает он, — это было лишь первое испытание.𓆝 𓆟 𓆞
Джордж уверен, что Макс делает это специально. Инструктор хвалит Оскара, потому что у того все действительно отлично получается, но, как бы ни старался сам Джордж, впечатлить Макса ему не удается. Это раздражает. По началу они учатся на мелководье, потому что Макс счел, что им двоим так будет безопаснее, а сам он сможет лучше их контролировать. Макс показывает им основные жесты, которые они могут использовать под водой, и в этот раз Джордж действительно запоминает, потому что это, в конце концов, может спасти ему жизнь. Когда они наконец ныряют, Джордж чувствует странное волнение внутри. Он забывает об этом маленьком соперничестве и желании впечатлить инструктора своими навыками, потому что под водой его приоритеты меняются. Поначалу Джордж пугается, потому что уже и забыл, какого это — опускаться под воду, но затем убеждает себя, что здесь не так глубоко, а Макс рядом и наблюдает за ними, так что понемногу успокаивается. Макс следит за тем, как они двигаются, как расходуют кислород, и в какой-то момент, Джордж немного паникует, потому что под его маску попадает вода. Он поворачивается к Оскару, но тот разглядывает что-то на дне, и сердце Джорджа стучит чуть чаще. Макс объясняет что-то Оску жестами, и Расселл думает о том, чтобы всплыть самому. Он двигает ногами, подняв голову, но вода застилает глаза, и он начинает дышать чуть чаще. Джордж делает рывок, но кто-то хватает его за ногу и тянет обратно вниз. Испугавшись, Джордж болтает руками, но чье-то лицо вдруг появляется перед ним. Кто-то берет его за плечи, заставляя остаться на месте и, вытянув руку, Джордж хватается за человека напротив. Он догадывается, что это Макс, и становится немного спокойнее. Подняв руки, инструктор сначала показывает пальцем на свой нос, а затем, коснувшись головы Джорджа, чуть откидывает ее назад. Поняв, что нужно сделать, Джордж закрывает глаза и выдыхает через нос, когда Макс слегка приподнимает его маску снизу. Вода уходит, и когда Джордж опускает голову вниз, Макс показывает ему «Ок». Подняв руку, Джордж показывает ему тот же жест в ответ, чувствуя, что немного гордится собой. Позже, когда они сидят на пирсе, стащив с себя снаряжение, Джордж болтыхает ногами в воде, слушая голос Макса. Тот хвалит Оскара и говорит, что он отлично справился и что у него хороший самоконтроль. Когда очередь доходит до Джорджа, тот заведомо знает, что ничего хорошего не услышит. — Ты спешишь, и нужно потренировать контроль дыхания. Еще вам двоим следует больше следить друг за другом и, само собой, за тем, что делаю я, — переведя взгляд с Джорджа на Оскара, Макс кивает, и Джордж замечает, как его друг кивает в ответ. Ну что за маленький предатель? — В целом Оскару надо пять-шесть погружений, я покажу, что следует улучшить, а тебе, — он поворачивается к Джорджу, с сожалением поджав губы, и Расселл напрягается. — Не знаю, придется потрудиться, так что решите, точно ли оно того стоит. Это выводит Джорджа из себя. Встав на ноги, он горделиво расправляет плечи, верхняя часть костюма болтается на поясе, и он светит своим голым торсом, блестящим на солнце. — Просто скажи, когда мы сможем увидеть риф? — фыркает он, но, поднявшись вслед за ним, Макс только улыбается, пожимая плечами. — Когда ты перестанешь быть на нем самой большой опасностью, — пройдя мимо Джорджа, он поднимает свой баллон. — Идемте, составим план занятий. Внутри Бекки предлагает им лимонад, и Джордж благодарно улыбается, забирая стакан из рук девушки. Рассевшись в кресле, он потягивает напиток из трубочки со все еще нахмуренным видом глядя на Макса. Оскар внимательно следит за тем, что инструктор пишет в своем блокноте, но затем вдруг поворачивается, привлекая внимание парня: — Эй, Джордж, завтра и послезавтра какое есть свободное время между всеми твоими запланированными мероприятиями? В его голосе нет сарказма или злобы, но затем Джордж замечает приподнятую бровь Макса и эту улыбку, которую тот едва может сдержать. Сжав стакан крепче, Джордж пожимает плечами, принимая самый равнодушный вид, на какой только способен. — Любое. Оскар с многозначным видом выгибает брови, а Макс отворачивается, снова глядя в блокнот, и Джордж готов поклясться, что слышал тихий смешок. Макс записывает их на завтра к двум часам дня, и Джордж думает, что пожертвовать одной из экскурсий — не так уж обидно. Они принимают душ на улице, а затем возвращаются внутрь и, переодевшись, выходят в приемную. Оскар прощается с Максом и покидает центр, чтобы встретить водителя, пока Джордж расплачивается за занятие. Бекки машет ему на прощание, и Джордж шагает к дверям, собираясь проигнорировать Макса, стоящего у стенда с каталогами. На нем снова белая футболка и белая кепка на голове, а его лицо слегка блестит, и Джордж опускает взгляд, но понимает, что не может быть настолько говнюком. В конце концов, он — аристократ, и если этот неотесанный островной парень ведет себя самодовольным образом, Джорджу не обязательно опускаться до его уровня. — Что ж, благодарю за столь неоценимый опыт, — натянув на лицо фальшивую улыбку, Джордж протягивает ему руку. — До завтра. Макс пожимает его ладонь, ничего не ответив, но вдруг говорит, когда Расселл уже достигает двери. — Эй, Джордж? — повернувшись к нему, Джордж вопросительно смотрит, и на губах Макса вдруг появляется знакомая улыбка. — На самом деле ты отлично справился для новичка. Помедлив, Джордж игнорирует взорвавшуюся внутри радость, и, все же улыбнувшись в ответ, кивает. — Спасибо. Он выходит, не обернувшись, и спешит запрыгнуть в машину. Ему следовало бы игнорировать это дурацкое счастье от похвалы, но у него ничего не выходит. — Любое свободное время, да? — передразнивает его Оск, когда он усаживается рядом, и Джордж закатывает глаза, отворачиваясь к окну. — Ой, заткнись, — ворчит он, но Оскар только хихикает в ответ.