Глава 5. Добро пожаловать в логово
16 марта 2026 г., 13:54
Решение пришло внезапно, как большинство решений в последнее время.
Подземелья класса зельеварения были наполнены привычным полумраком и запахом сушеных трав — полыни, мяты, чего-то терпкого, что Драко так и не научился определять. Факелы на стенах мерцали ровным светом, отбрасывая пляшущие тени на ряды котлов. Где-то в углу булькало чье-то варево — явно неудачное, судя по запаху горелой полыни.
Драко сидел за своей партой — теперь уже привычно за гриффиндорским столом, рядом с Гермионой, — и наблюдал за ней. Она была сосредоточена на зелье до такой степени, что, казалось, ничего вокруг не существовало. Темные брови чуть сведены к переносице, губы слегка приоткрыты, на лбу — крошечная морщинка, которая появлялась у нее всегда, когда она погружалась в работу. Воротник рубашки — белоснежной, идеально выглаженной — был расстегнут на две пуговицы, открывая ложбинку, на которую Драко старался не смотреть слишком откровенно, потому что иначе мог забыть, где находится. Волосы сегодня были собраны в низкий пучок, но несколько непослушных прядей выбились и падали на щеку. Она то и дело сдувала их, не отрываясь от помешивания. Ее мантия Гриффиндора была небрежно накинута на спинку стула, рубашка заправлена в юбку, темные чулки обтягивали стройные ноги. Драко знал, что под столом она, скорее всего, скинула одну туфлю и водит ногой по полу — она так делала, когда уставала или была очень сосредоточена.
Он смотрел на нее и думал о том, что они видятся слишком мало.
Уроки — да, они сидели вместе. Библиотека — да, он приходил к ней, когда мог. Украденные минуты в нишах за гобеленами — да, они научились находить время и место. Но этого было недостаточно. Ему нужно было больше. Больше времени, больше пространства, больше ее в нормальной обстановке.
— О чем задумался? — спросила она, не поднимая головы. Голос ее был ровным, но в нем слышалась легкая усмешка — она всегда чувствовала, когда он смотрит на нее дольше обычного.
— О том, как мало мы видимся.
Она подняла бровь — одну, изящно выгнутую, — но продолжила помешивать зелье. Ложка двигалась в котле ровными кругами, и Драко завороженно следил за этим движением.
— Мы видимся каждый день, — сказала она. — Несколько раз.
— Мало.
— Драко. — Она повернула голову, встречаясь с ним взглядом. В глазах ее плясали золотистые искры. — У нас учеба. Экзамены. Собрания старост. Ты забываешь, что я, в отличие от некоторых, все еще пытаюсь сохранять приличную успеваемость.
— Ты лучшая ученица Хогвартса. — Он усмехнулся. — Тебе можно иногда расслабляться.
— Расслабляться? — Она фыркнула. — Ты называешь это расслабляться?
— А что, нет?
Она закатила глаза, но на губах ее заиграла улыбка.
— Знаю. — Он перехватил ее руку под столом, сжимая пальцы. Тонкие, теплые, с вишнёвым лаком на ногтях. Сейчас они были в порядке, но Драко помнил, как выглядели ее ногти после недели тестов. — Поэтому я хочу, чтобы ты приходила ко мне.
— Я и так прихожу. — Она повернулась к нему, и в глазах ее мелькнуло любопытство. — В библиотеку. В ниши. В пустые классы. Ты меня уже везде затаскал.
— Не везде. — Он выдержал паузу, глядя ей прямо в глаза. — В гостиную Слизерина.
Она замерла.
Ложка застыла в котле. Зелье на секунду перестало булькать, будто тоже удивилось. Гермиона смотрела на него так, будто он предложил ей искупаться в Черном озере в декабре.
— Что? — переспросила она.
— В гостиную Слизерина, — повторил он спокойно, хотя внутри все напряглось в ожидании реакции. — В уставе школы не запрещено студентам ходить в гости. Просто обычно слизеринцы держатся подальше от подобных социальных экспериментов.
— Социальных экспериментов, — повторила она медленно, смакуя слова. На губах ее заиграла опасная улыбка. — То есть я — социальный эксперимент?
— Ты — исключение. — Он поднес ее руку к губам, поцеловал костяшки — одну за другой, медленно, чувствуя, как пульсирует кровь под тонкой кожей. — Моё исключение.
Она смотрела на него долгим взглядом. В глазах ее мелькало что-то — удивление, сомнение, но и любопытство. И еще — тепло. То самое тепло, которое появлялось только для него.
— Ты серьезно? — спросила она тихо. — Привести гриффиндорку в логово Слизерина?
— А почему нет? — Драко пожал плечом с напускной небрежностью, хотя на самом деле внутри все дрожало от напряжения. — Ты уже сидишь с нами за завтраком, обедом и ужином. Ты сидишь со мной на всех совместных уроках. Половина замка уже считает тебя почетной слизеринкой.
— Почетной?
— Ну, неофициальной. — Он усмехнулся, расслабляясь — она не отказывала, она думала. Это хороший знак. — Но мы можем сделать это официальным.
— И что скажут твои?
— Мои? — Он повел бровью, изображая полное безразличие к чужому мнению. — Блейз будет подкалывать, это в его природе. Нотт проигнорирует, если только ты не начнешь переставлять книги в его любимых шкафах. Остальные… — Он махнул рукой в сторону слизеринского стола, где сидели несколько студентов, старательно делающих вид, что они не подслушивают. — Привыкнут. Пришлось же им привыкнуть к тебе за завтраком.
Гермиона задумалась. В котле что-то булькнуло — зелье начинало густеть, — и она машинально поправила огонь, убавив пламя палочкой. Движение было таким привычным, таким естественным, что Драко залюбовался им.
— А Пэнси? — спросила она, не глядя на него.
— Пэнси не моя. — Голос Драко стал жестче и холоднее. — Пэнси сама по себе. И если ей что-то не нравится, она может сидеть в другом конце гостиной. Как за завтраком.
Гермиона посмотрела на него. В глазах ее было что-то — не жалость, нет, она не жалела Пэнси. Скорее понимание.
— Ты правда думаешь, что это сработает? — спросила она тихо.
— Не знаю. — Он честно посмотрел ей в глаза. Никакой игры, никакой бравады. Только правда. — Но хочу попробовать. Я устал видеться с тобой урывками. Хочу, чтобы ты была рядом. Просто была. Без оглядки на патрули и учителей. Без спешки. Без страха, что кто-то увидит. Отдыхать вместе.
Она молчала несколько секунд. Где-то в классе Снейп прохаживался между рядами, бубня что-то о свойствах лунного камня, но для них двоих мир сузился до размеров этой парты, до их переплетенных под столом пальцев. Потом она улыбнулась. Той самой улыбкой — медленной, теплой и опасной, от которой у Драко внутри все переворачивалось.
— Хуже уже не будет, — сказала она. — Я уже официально предательница Гриффиндора в глазах половины факультета. Что мне терять?
— Может, тебе так понравится у нас, — Драко наклонился ближе, понижая голос до самого тихого шепота, чувствуя, как ее запах — смесь мыла, чернил и чего-то глубоко личного — заполняет легкие, — что ты даже захочешь сменить факультет.
Она фыркнула. Громко, на весь класс. Несколько человек обернулись, но она даже не заметила.
— Мечтать не вредно, Малфой.
— Я серьезно. — Он не отступал, гипнотизируя ее взглядом. — Представляешь? — Он обвел рукой пространство, будто рисовал картину будущего. — Мы будем видеться еще больше. Сидеть вместе на всех уроках. Жить на одном этаже. Завтракать, обедать, ужинать за одним столом. Ты и я. Каждый день.
— Ты забываешь, что я гриффиндорка до мозга костей.
— Бывшая гриффиндорка, — поправил он, и в голосе его зазвучала довольная усмешка. — Судя по тому, как на тебя смотрит Уизли, они тебя уже похоронили. И Поттер тоже. Они смотрят на тебя так, будто ты предала все идеалы факультета.
Она вздохнула — не грустно, а скорее устало. Но в глазах плясали чертики.
— Ладно. — Она сдалась. — Давай попробуем. Но если меня проклянут твои однокурсники, я на тебя обижусь.
— Я сам их прокляну, если кто-то посмеет. — Он поднес ее руку к губам, поцеловал — долго, смакуя, глядя ей в глаза. — Сегодня после ужина?
— Сегодня после ужина. — Она улыбнулась. — Но я тебя предупредила. Я приду и буду всех раздражать.
— Буду на это надеяться.
— И книги переставлю.
— Только не при Нотте. Он этого не переживет.
Она рассмеялась — тихо, счастливо, и этот смех разлился по классу, заставляя оборачиваться даже тех, кто не слышал его раньше. Снейп, проходя мимо, бросил на них тяжелый взгляд, но почему-то ничего не сказал. Только хмыкнул и пошел дальше. Драко смотрел на Гермиону и чувствовал, как внутри разливается тепло. Сегодня после ужина. Она придет в его гостиную. В его логово. К нему. Он улыбнулся и вернулся к зелью.
* * * * *
Большой зал гудел, как обычно.
Тысячи свечей парили под зачарованным потолком, отражаясь в золотых тарелках и кубках. Голоса сливались в ровный гул — где-то смеялись, где-то спорили, где-то обсуждали приближающийся бал. Запах жареного мяса смешивался с ароматом тыквенного сока и свежей выпечки.
Гермиона сидела рядом с Драко за слизеринским столом. Уже привычно. Уже естественно. Ее плечо касалось его плеча, их колени под столом соприкасались, и никто из них не обращал внимания на косые взгляды, которые все еще летели в их сторону.
На ней была бордовая рубашка, расстегнутая на две пуговицы, которую Драко так любил. И серая юбка. Волосы распущены, падают на плечи мягкими волнами, переливаются в свете свечей золотисто-каштановыми искрами. Губы чуть припухли — они целовались перед ужином в нише за гобеленом с единорогами, и Драко все еще чувствовал их вкус.
Она доедала десерт — шоколадный пудинг, который любила больше всего, — и Драко завороженно следил, как ложка исчезает у нее во рту, как она облизывает губы, прикрывая глаза от удовольствия.
— Готова? — наклонился он к ее уху, проведя носом по виску.
— К чему? К тому, что меня сожрут в подземельях? — Она усмехнулась, поворачивая голову так, что их лица оказались в дюйме друг от друга. Глаза ее блестели. — Родилась готовой.
— Ведьма.
— Знаю.
Они встали одновременно. Драко взял ее за руку — не под столом тайком, а открыто, при всех. Пальцы переплелись, и он почувствовал, как ее ладонь чуть влажная от волнения. Она волновалась. Как бы ни храбрилась, волновалась. На выходе из зала он поймал взгляд Блейза. Тот сидел лениво потягивая тыквенный сок, и наблюдал за ними с выражением кота, следящего за мышью. Увидев, что Драко смотрит, поднял бровь — высоко, вопросительно. Драко чуть заметно кивнул. Блейз усмехнулся, коротко кивнул в ответ и вернулся к соку. Нотт, сидящий рядом, даже не оторвался от газеты — только пальцы его чуть дрогнули, когда они проходили мимо.
Выход из зала был длинным — нужно было пройти мимо стола Гриффиндора. Драко чувствовал спиной взгляды. Поттер смотрел как всегда с осуждением и болью. Уизли — с ненавистью, такой плотной, что, казалось, ее можно съесть на ужин. Джинни Уизли что-то зашептала Лаванде, и обе уставились на них с выражением, которое сложно было назвать доброжелательным.
Гермиона шла с гордо поднятой головой, не глядя в их сторону. Только пальцы ее сжались на его руке чуть сильнее.
Они вышли в коридор.
Здесь было тихо. Гул зала остался за спиной, сменился эхом собственных шагов и далекими шорохами замка. Большинство учеников еще доедали ужин или разбредались по своим делам. Коридоры были почти пусты — только пара второкурсников пронеслась мимо с учебниками, да портреты провожали их любопытными взглядами. Факелы горели ровно, отбрасывая пляшущие тени на каменные стены. Огонь играл на лицах, делая их мягче и таинственнее.
— Волнуешься? — спросил Драко, сжимая ее руку. Большим пальцем гладил костяшки, чувствуя тонкую кожу.
— Нет. — Она посмотрела на него снизу вверх. В глазах ее было спокойствие, но Драко видел легкое напряжение в линии плеч, в том, как она чуть заметно покусывала нижнюю губу. — А должна?
— Ты идешь в логово врага. — Он усмехнулся. — Так меня учили последние шесть лет. Слизерин и Гриффиндор — враги навеки. Мы не пускаем их, они не пускают нас.
— Я уже была в логове врага. — Она улыбнулась — медленно, довольно. — В библиотеке. Помнишь? Сидела у тебя на коленях, пока мадам Пинс чуть не поймала нас.
Он рассмеялся — тихо, довольно. Смех эхом разнесся по пустому коридору.
— Помню. Ты была великолепна. — Он притянул ее ближе, обнял за талию. — Растрепанная, раскрасневшаяся, с безумными глазами. И смотрела на меня так, будто я — лучшее, что случилось в твоей жизни.
— Ты и есть лучшее, что случилось в моей жизни, — сказала она просто. Без пафоса, без игры. Как факт.
У Драко перехватило дыхание.
— Грейнджер, — выдохнул он.
— М?
— Ты меня убьешь когда-нибудь.
— Не сегодня. — Она улыбнулась. — Сегодня я хочу посмотреть на твою гостиную.
— Ты сейчас просто великолепна.
— Я всегда великолепна, — парировала она.
— Скромность — не твоя сильная сторона.
— Зачем мне скромность, если у меня есть ты?
Он остановился прямо посреди коридора.
Слова ударили в самое сердце, разлились теплом по венам. Он развернул ее к себе, притянул за талию и поцеловал.
Быстро. Жадно. Так что у обоих перехватило дыхание. Его рука зарылась в ее волосы, другая прижимала к себе за поясницу. Она ответила — с той же жадностью, с тем же голодом, забыв, где они, забыв, что в любую минуту может кто-то пройти. Когда они оторвались друг от друга, чтобы вдохнуть, Драко прислонился лбом к ее лбу. Дышал тяжело и сбивчиво.
— Если ты будешь так со мной разговаривать, — прошептал он ей в губы, чувствуя их тепло, их влажность, их вкус, — мы не дойдем до гостиной.
— А куда мы дойдем? — выдохнула она, и в голосе ее звучал вызов.
— В ближайшую нишу.
Она рассмеялась — тихо, счастливо. Отстранилась, взяла его за руку.
— Веди уже, Малфой. Показывай свое логово. Успеем еще в ниши.
— Обещаешь?
— Посмотрим.
Они пошли дальше. Свернули в боковой коридор, потом еще раз, и еще — вниз, в подземелья. Здесь было прохладнее, чем в остальном замке. Воздух становился тяжелее, пропитанный сыростью и камнем. Факелов стало меньше, тени — гуще, длиннее. Где-то капала вода — ритмично, монотонно. Шаги гулко отдавались от стен. Гермиона шла рядом, не отпуская его руки. В полумраке ее глаза казались темными и бесконечно глубокими. Драко чувствовал, как внутри разрастается тепло — огромное, заполняющее каждую клетку. Она здесь. Она идет с ним. В его логово.
Они остановились перед пустой каменной стеной. Ничего примечательного — просто серый камень, покрытый вековой пылью.
— Пароль? — спросила Гермиона, оглядывая стену с любопытством.
Драко помедлил секунду. Знал, что ее реакция будет… интересной.
— Чистая кровь.
Она замерла.
Посмотрела на него. В глазах ее мелькнуло удивление, потом недоверие, потом горькая усмешка.
— Серьезно?
— Не я придумывал. — Драко поморщился, чувствуя себя неловко. — Меня тоже уже бесит. — Он вздохнул и провел свободной рукой по волосам. — Знаешь, сколько раз я хотел его сменить?
— И почему не сменил?
— Потому что это не моя гостиная. Это гостиная Слизерина. — Он криво усмехнулся. — Традиции. Наследие. Все эти древние рода и чистота крови. Идиотизм, но традиции.
Гермиона посмотрела на стену. Потом на него. В глазах ее не было осуждения — только понимание.
— Тяжело, наверное, — сказала она тихо. — Жить с этим каждый день.
— Привык. — Он пожал плечами. — Просто перестал замечать. Как шум за окном.
— А сейчас?
— Сейчас? — Он посмотрел на нее. — Сейчас, когда ты рядом, я замечаю. Каждый раз, когда произношу это, хочется провалиться сквозь землю.
Она сжала его руку.
— Мы это изменим, — сказала она просто. — Не сегодня, не завтра. Но изменим.
— Ты и я?
— Ты и я. — Она улыбнулась. — Команда.
Он поцеловал ее в лоб — благодарно и нежно.
— А если я назову? — спросила она, возвращаясь к практичности. — Это не сработает?
— Ты со мной. Пароль скажу я. Так что тебя должно пропустить.
— Должно?
— Ну… — Он пожал плечами. — Раньше гостиная не открывалась для гриффиндорцев. Но и раньше гриффиндорцы не целовали меня при всем зале. Так что — экспериментально.
— Логично. — Она усмехнулась. — Я люблю эксперименты.
Он шагнул к стене, чувствуя, как сердце бьется быстрее. Произнес четко, громко:
— Чистая кровь.
Камень дрогнул.
Медленно, с тихим шорохом, стена начала скользить в сторону, открывая проход. Сначала узкую щель, потом шире, шире — пока не показался вход в гостиную Слизерина.
Оттуда лился мягкий зеленоватый свет. Пахло теплом, книгами и чуть-чуть — озером.
Драко повернулся к Гермионе.
— Добро пожаловать домой, — сказал он тихо.
Она улыбнулась — и шагнула внутрь.
Драко наблюдал за ее реакцией. Он стоял чуть позади, в проеме открывшегося прохода, и смотрел, как Гермиона переступает порог гостиной Слизерина. Как замирает на мгновение, втягивая воздух. Как медленно оглядывает помещение — от высоких сводчатых потолков до каменного пола, от окон в пол до книжных шкафов.
Это была большая комната, наполненная мягким зеленоватым светом, который струился из зачарованных ламп и отражался от воды за огромными окнами. Каменные стены, отделанные темным деревом, придавали помещению благородный, чуть мрачноватый вид. Высокие сводчатые потолки терялись в полумраке, где плясали тени от огня в камине. Огромные окна в пол занимали всю противоположную стену. За ними мерцала вода Черного озера — темная, таинственная и живая. Сейчас, вечером, в ней проплывали светящиеся рыбы, оставляя за собой мерцающие следы. Их сияние проникало сквозь стекло, отбрасывая на пол и стены причудливые голубоватые тени, которые двигались, переливались и жили своей жизнью. Мягкие кожаные кресла и диваны темно-зеленого и черного цветов были расставлены вокруг огромного камина, в котором уютно потрескивал огонь. Языки пламени плясали, отбрасывая теплые блики на полированное дерево и кожу. Рядом с камином стоял низкий столик с забытой кем-то чашкой и раскрытой книгой. Длинные столы с зелеными скатертями тянулись вдоль одной из стен — видимо, для занятий или общих сборов. На них горели свечи в тяжелых серебряных подсвечниках. Книжные шкафы — высокие, до самого потолка, из темного дуба — занимали целую стену. Они были заставлены старыми фолиантами в кожаных переплетах, свитками, коробками с пергаментами. Некоторые книги выглядели так, будто их не трогали десятилетиями, другие — потрепанные, зачитанные — явно пользовались популярностью.
Зеленый свет от ламп, мерцание рыб за окнами, тепло камина, запах старых книг и чуть уловимый аромат озера — все это создавало атмосферу таинственного, но уютного убежища.
— Ничего себе, — выдохнула Гермиона. Голос ее прозвучал тихо, почти благоговейно. — Это… красиво.
Она сделала несколько шагов вперед, поворачивая голову, пытаясь охватить взглядом сразу все. В свете камина и зеленых ламп ее волосы отливали золотом, глаза блестели, на губах застыла полуулыбка.
— Что, думала, у нас пещера с летучими мышами? — Драко подошел ближе, не в силах сдержать довольную усмешку.
— Честно? — Она посмотрела на него через плечо. В глазах плясали отблески огня. — Да.
— Обижаешь. — Он встал за ее спиной, обнял за талию, притягивая к себе. Подбородком уперся в ее макушку, вдыхая знакомый запах волос. — У нас очень уютно. Просто мы не пускаем сюда всяких…
— Гриффиндорцев?
— Именно.
— А сейчас пускаешь.
— Ты не всякая. — Он поцеловал ее в висок, чувствуя, как она чуть заметно выдыхает. — Ты — моя.
Она откинула голову ему на грудь, улыбаясь. В этом жесте было столько доверия, столько тепла, что Драко замер, чтобы не спугнуть этот момент.
В гостиной было почти пусто.
Только у камина, развалившись в креслах, уже сидели двое.
Блейз Забини занимал кресло с таким видом, будто позировал для портрета — лениво, элегантно, с книгой в руках. На нем была домашняя рубашка темно-синего цвета, расстегнутая на груди. Он листал что-то с таким скучающим выражением, будто читал в сотый раз.
Теодор Нотт сидел в соседнем кресле, и Драко, присмотревшись, чуть не поперхнулся. В руках у Нотта был не «Ежедневный пророк», не учебник, не научный трактат — а «Придира». Ярко-розовая обложка с вопящим названием «Правда о мозгошмыгах!» выглядела дико в чинной обстановке слизеринской гостиной.
Блейз поднял голову первым.
Увидел их, замер на секунду, потом отложил книгу и растянул губы в своей знаменитой ленивой ухмылке.
— О, а вот и социальный эксперимент. — Он обвел рукой пространство, будто представляя Гермиону невидимой публике. — Добро пожаловать в логово врага, Грейнджер. Чувствуй себя как дома. Только ничего не трогай, а то вдруг проклято.
— Забини, — предупредил Драко, но в голосе его не было злости — только легкое раздражение.
— Что? — Блейз прижал руку к сердцу с притворной обидой. — Я дружелюбен. Я само дружелюбие. Просто хочу убедиться, что наша новая гостья не шпион.
— Если бы я была шпионом, — спокойно ответила Гермиона, высвобождаясь из объятий Драко и подходя ближе к камину. В ее голосе звучала легкая насмешка, но без враждебности. — Я бы уже доложила, что у слизеринцев очень уютно, но книжные шкафы явно нуждаются в реорганизации по алфавиту.
Блейз моргнул.
Нотт оторвался от «Придиры».
— По алфавиту? — переспросил он, и в голосе его послышалось неподдельное любопытство.
— По алфавиту и тематическим разделам. — Гермиона кивнула на шкафы, подходя ближе. Она остановилась напротив них, прищурилась, изучая корешки. — У вас тут «История темной магии» стоит рядом с «Основы зельеварения для начинающих». Это же хаос. И вот здесь, — она указала на верхнюю полку, — «Продвинутая трансфигурация» зажата между сборником маггловских сказок и руководством по уходу за мандрагорами. Серьезно?
— Тролль ее раздери, — пробормотал Нотт, глядя на шкафы с новым выражением. Он даже отложил журнал, полностью переключив внимание на Гермиону. — Она права.
— Тео, не поддавайся, — лениво протянул Блейз, но в глазах его заплясали веселые искры. — Это провокация. Она специально говорит о книгах, потому что знает, что ты не устоишь.
— Это логика. — Нотт посмотрел на Гермиону с интересом, которого Драко раньше у него не видел. — Ты действительно считаешь, что книги должны стоять по алфавиту?
— И по темам. — Гермиона оживилась, глаза ее загорелись тем знакомым огнем, который Драко видел каждый раз, когда речь заходила об учебе или систематизации. — Можно разделить на разделы: зельеварение, трансфигурация, история магии, темные искусства, теоретическая магия, практическая магия… А внутри каждого раздела — по алфавиту авторов. Или по году издания, если авторов много. Или по сложности — для начинающих, средний уровень, продвинутый.
Нотт задумался. Потер подбородок. Посмотрел на шкафы так, будто видел их впервые.
— А как быть с многотомными изданиями? — спросил он.
— Хранить вместе, по порядку томов, — ответила Гермиона без запинки. — И помечать на корешке, какой том.
— А если книга относится к нескольким темам?
— Тогда или дублировать, или ставить в основной раздел, а в других делать перекрестные ссылки на каталожных карточках.
Нотт кивнул, полностью погрузившись в обсуждение.
Блейз наблюдал за этим с нарастающим весельем.
— Тео, — позвал он. — Тео, не надо. Ты же нейтральный. Ты не должен участвовать. Ты должен сидеть в углу и читать свою газету.
— Она права, — повторил Нотт, не глядя на него. — Это же элементарная логика. Почему никто не сделал этого раньше?
— Потому что никому не было дела, — ответила Гермиона. — Обычно студенты не замечают такие вещи. Просто берут книги и не думают, как они организованы. А я замечаю. Я всегда замечаю, когда что-то можно улучшить.
— Я заметил, — вдруг сказал Нотт, и в его голосе появилась странная нотка — будто он признавался в чем-то личном. — Но мне казалось, что это… норма. Что так и должно быть. Беспорядок.
— Это не норма. — Гермиона покачала головой, и прядь волос упала ей на лицо. Она убрала ее машинальным движением. — Это просто неорганизованность. Никто не взял на себя труд навести порядок. Знаете, кто бы оценил эту гостиную?
— Кто? — спросил Нотт.
— Луна Лавгуд.
Блейз фыркнул. Громко.
Нотт замер.
— Луна Лавгуд? — переспросил он. Слишком быстро. Слишком напряженно.
— Да. — Гермиона посмотрела на него с любопытством. В глазах ее мелькнуло понимание, но она не подала виду. — Она обожает необычные места. И беспорядок. Говорит, у каждого места есть своя аура, свой характер. Я удивлена, что ее здесь еще не было, хотя… — Она обвела взглядом гостиную, потом остановилась на плече Нотта. — Хотя ее блестки здесь уже есть.
Нотт рефлекторно провел рукой по лицу, по плечу, по груди — будто смахивая что-то невидимое. Пальцы его замерли, когда он понял, что сделал. На его лице отразился ужас. Легкий, едва заметный, но Драко, знавший Нотта много лет, увидел его сразу.
— Какие блестки? — спросил Нотт, стараясь, чтобы голос звучал небрежно. Получилось плохо.
— Те, что остаются после того, как Луна проходит мимо. — Гермиона улыбнулась. Невинно. Ангельски. Но в глазах было что-то ведьминское. — Она называет это «пыльцой счастья». На самом деле это частицы от ее поделок. Она же постоянно что-то мастерит — браслеты из пробок, ожерелья из желудей, всякие подвески. От них остается мелкая пыльца, которая светится в темноте и держится на одежде несколько дней. Очень стойкая, кстати. Даже стирка не всегда помогает.
Блейз переводил взгляд с Гермионы на Нотта и обратно. На его лице медленно расцветало понимание, за которым последовало дикое веселье.
— О-о-о, — протянул он, смакуя каждую гласную. — Тео, дружище, а ты у нас оказывается…
— Ничего не оказывается, — отрезал Нотт, но уши его предательски покраснели. Ярко-алые кончики торчали из-под темных волос, выдавая его с головой. — Просто… мы пересекались в библиотеке.
— В библиотеке, — повторил Блейз, смакуя слово. — С Луной Лавгуд. Которая оставляет блестки. Которые держатся несколько дней. И которые ты даже не заметил на себе.
— Я заметил. — Нотт сжал губы. — Думал, это от елки.
— От елки? — Блейз расхохотался. — Тео, Тео… Какая елка?
— В библиотеке стоит рождественская елка.
— Елка не блестит розовым в темноте, — вставила Гермиона, и Нотт бросил на нее страдальческий взгляд.
— Ты специально?
— Я просто наблюдаю. — Она пожала плечами. — И делаю выводы.
— Заткнись, Забини, — буркнул Нотт.
— Я ничего не говорю. — Блейз поднял руки в примирительном жесте, но ухмылка его стала еще шире. — Я просто наблюдаю. Как и Грейнджер. Мы теперь оба наблюдатели. Грейнджер, ты не хочешь вступить в клуб наблюдателей?
— А есть такой? — спросила она, садясь в кресло напротив камина.
Движение было грациозным — она поправила юбку, закинула ногу на ногу, откинулась на спинку. В свете камина ее лицо казалось мягче, глаза глубже. На губах играла легкая улыбка.
— Только что основали, — ответил Блейз. — Ты — президент. Я — вице-президент. Тео — подозреваемый.
— Я ничего не сделал, — огрызнулся Нотт.
— Именно поэтому ты подозреваемый.
Драко подошел к камину, оперся рукой о каминную полку. Смотрел на Гермиону — на то, как она сидит в его гостиной, в кресле у его камина, как спорит с его друзьями, как улыбается. Внутри разрасталось тепло — огромное, заполняющее каждую клетку. Она была здесь. В его мире. И мир этот становился лучше.
— И какие выводы ты уже сделала? — поинтересовался Блейз, поворачиваясь к Гермионе.
— О чем?
— О нас. О слизеринцах. О логове врага.
Гермиона задумалась на секунду. Обвела взглядом гостиную, задержалась на окнах с проплывающими рыбами, на книгах, на огне.
— Что слизеринцы не такие страшные, как о них говорят, — сказала она наконец. — Да, у вас есть традиции, которые… ну, скажем так, спорные. Но здесь уютно. И вы… — Она посмотрела на Блейза, на Нотта, потом на Драко. — Вы просто люди. Со своими тараканами, конечно. Но люди.
— С тараканами? — переспросил Блейз.
— С причудами. — Она улыбнулась. — У всех есть причуды. У гриффиндорцев их не меньше. Просто мы привыкли думать, что слизеринцы — зло, а вы привыкли думать, что гриффиндорцы — тупые герои-идиоты. А на деле…
— На деле? — подтолкнул Блейз.
— На деле мы все просто подростки, которые пытаются выжить в школе магии. — Она пожала плечами. — И некоторые даже очень ничего.
— Вы про Малфоя? — Блейз проследил за ее взглядом, который снова вернулся к Драко. — Да, он у нас особенный экземпляр. Редкостный идиот, но мы его любим.
— Забини, — лениво протянул Драко, не отрывая взгляда от Гермионы. — Ты напрашиваешься.
— На что? На правду? — Блейз поднял руки в примирительном жесте. — Ладно-ладно. Я молчу.
В гостиной повисла уютная тишина.
Огонь потрескивал в камине, отбрасывая теплые блики на лица. За окнами проплыла стайка светящихся рыбок — маленькие серебристые создания с длинными плавниками, которые мерцали в темноте. На миг они осветили помещение мягким голубоватым светом, и тени на стенах ожили, затанцевали.
— Красиво, — сказала Гермиона тихо, глядя на воду.
— Привыкаешь, — ответил Нотт, тоже глядя на рыб. — Но да, красиво. Я иногда специально сажусь у окна, чтобы смотреть на них. Успокаивает.
— Понимаю. — Она кивнула. — В башне Гриффиндора такого нет. Там только небо и облака. Тоже красиво, но по-другому.
— Небо — это скучно, — фыркнул Блейз. — Там ничего не меняется. А здесь каждый раз что-то новое. То рыбы, то водоросли, то русалки проплывают.
— Русалки? — Гермиона оживилась. — Серьезно?
— Иногда. — Нотт кивнул. — Они любят подплывать к окнам и рассматривать нас. Особенно если в гостиной много народа. Им интересно.
— Надо будет остаться как-нибудь вечером подольше, — сказала Гермиона, и в голосе ее послышалась мечтательность. — Посмотреть.
— Можешь остаться сегодня, — предложил Драко.
Она посмотрела на него, улыбнулась.
— Не могу. Патруль. Я же староста, забыл?
— Забыл. — Он и правда забыл. В этой гостиной, с ней, все остальное переставало существовать.
— Мне нужно идти. — Она вздохнула, но без сожаления — скорее с легкой грустью. — Но сначала… — Она посмотрела на Драко. — Можно я приду еще?
Он подошел к ней, протянул руку. Она взяла ее, встала, оказавшись совсем близко.
— Ты можешь приходить когда захочешь, — сказал он тихо, глядя ей в глаза. — Всегда.
— Даже если буду переставлять книги по алфавиту?
— Даже если будешь переставлять книги. — Он усмехнулся. — Нотт тебе поможет.
— Не втягивайте меня, — буркнул Нотт из кресла, но в голосе его не было злости.
— Даже если приведу Луну?
Драко поморщился, представив Лавгуд в гостиной Слизерина. Но посмотрел на Гермиону — на ее улыбку, на ожидание в глазах — и кивнул.
— Даже если приведешь Луну.
Блейз фыркнул.
— Малфой, ты пропал. Совсем.
— Знаю.
Гермиона улыбнулась и чмокнула его в щеку — легко, быстро, но от этого прикосновения у Драко начала предательски греться кровь ниже пояса.
— Мне пора. — Она отстранилась, поправляя блузку. — Патруль скоро.
— Я провожу.
— Не надо, я сама…
— Провожу, — повторил он твердо, и она не стала спорить.
Они попрощались с Блейзом и Ноттом. Блейз помахал рукой, все еще ухмыляясь. Нотт кивнул, но Драко заметил, как он машинально потер плечо — там, где, видимо, все еще чувствовались блестки Луны.
В коридоре было тихо. Шаги гулко отдавались от стен, факелы мерцали, отбрасывая длинные тени. Драко держал Гермиону за руку, чувствуя, как ее пальцы переплетены с его, и думал о том, как правильно это — идти с ней по пустому коридору, провожать в ее башню, знать, что завтра она снова придет.
— Ну как тебе? — спросил он, когда они поднялись на первый этаж.
— Хорошо. — Она посмотрела на него, и в глазах ее было тепло. — Правда, хорошо. У вас уютно. И Забини с Ноттом… они нормальные.
— Нотт сегодня вообще разговорился. — Драко усмехнулся. — Ты на него повлияла. Он обычно молчит, если тема не касается книг или политики.
— Это он под влиянием Луны, а не меня. — Она пожала плечами. — Она так действует на людей. Заставляет их раскрываться.
— Ты думаешь, у них что-то есть?
— Не знаю. — Гермиона задумалась. — Но если есть — я только рада. Луна заслуживает счастья. Она столько лет была изгоем, над ней смеялись, ее не понимали… Если Нотт сможет ее понять — это будет чудесно.
Они поднялись по лестнице, прошли мимо спящих портретов. Храп раздавался из нескольких рам, кто-то ворчал во сне.
Свернули в коридор, ведущий к башне Гриффиндора. Здесь было светлее — факелы горели ярче, портреты бодрствовали, провожая их любопытными взглядами.
— Драко, — позвала она тихо, когда до портрета Полной Дамы оставалось несколько шагов.
— М?
— Спасибо.
— За что?
Она остановилась и развернулась к нему. В свете факелов ее глаза блестели — темные, глубокие и бесконечные.
— За то, что не боишься. — Она подняла руку, коснулась его щеки. — За то, что ведешь меня в свою гостиную. За то, что готов на все это. За то, что смотришь на меня так, будто я — лучшее, что случилось в твоей жизни.
Он перехватил ее руку, прижался губами к ладони.
— Грейнджер, — сказал он серьезно. — Я готов на все что угодно, лишь бы ты была рядом. Гостиная, библиотека, ниши — неважно. Главное — ты.
Она посмотрела на него долгим взглядом и потянулась ближе, и он поцеловал ее — нежно и долго. Она обвила руками его шею, прижимаясь плотнее, и он чувствовал, как бьется ее сердце — быстро, часто, в унисон с его. Где-то вдалеке послышались шаги — тяжелые, размеренные. Патруль. Филч, судя по шаркающей походке.
Они оторвались друг от друга, тяжело дыша.
— Иди, — сказал Драко. — Я посторожу.
— Ты пойдешь обратно один? — В голосе ее звучало беспокойство.
— Я Малфой. — Он усмехнулся. — Меня даже Филч боится. А если что — трансгрессирую.
— В школе нельзя трансгрессировать.
— Для Малфоев исключений нет?
— Для Малфоев — нет.
— Жаль. — Он вздохнул. — Тогда просто убегу. Я умею быстро.
Она фыркнула, чмокнула его в губы на прощание — быстро, но так, что у него подкосились колени — и скользнула к портрету Полной Дамы.
— Пароль? — донеслось из-за портрета.
— «Малфой — идиот», — ответил голос Гермионы, и портрет открылся.
Драко рассмеялся — тихо, счастливо и довольно. Смех эхом разнесся по пустому коридору. Шаги Филча приближались. Он развернулся и пошел обратно в подземелья, чувствуя на губах ее вкус, а в груди — тепло.
В гостиной его ждали.
Блейз все так же развалился в кресле, но книгу отложил — вместо этого он смотрел на Нотта. Нотт сидел, уткнувшись в «Придиру», но Драко видел, что он не читает — просто делает вид.
— Проводил? — спросил Блейз, когда Драко вошел.
— Да.
— И как?
— Хорошо. — Драко рухнул в кресло, устало вытянул ноги. — Очень хорошо.
— Она классная, — вдруг сказал Нотт, не поднимая головы от журнала.
Драко посмотрел на него. В голосе друга звучало что-то новое — уважение? Признание?
— Не такая, как я думал, — продолжил Нотт.
— А какая ты думал? — поинтересовался Драко.
— Заучка. — Нотт наконец поднял голову. — Моралистка. Правильная до тошноты. Которая будет читать нотации о правах эльфов и смотреть на нас как на врагов.
— А оказалась?
— Умная. — Нотт задумался, подбирая слова. — Смешная. Острая на язык. И… — Он запнулся. — Она видит людей. Настоящих. Не ярлыки, не факультеты, не репутацию. А людей.
Драко посмотрел на друга. В глазах Нотта было что-то, чего он раньше не видел.
— Она видит, — согласился он. — И не боится говорить правду.
— Даже про блестки, — вставил Блейз, и Нотт поморщился.
— Заткнись, Забини.
— Не заткнусь. — Блейз развел руками. — Это лучшее, что случилось с нами за последние годы. Малфой влюбился в гриффиндорку. Наш нейтральный друг тайно встречается с сумасшедшей когтевранкой. — Он театрально вздохнул. — Я живу в лучшем из миров.
— Она не сумасшедшая, — буркнул Нотт, и уши его снова покраснели.
— О-о-о, — протянул Блейз. — Защищает. Это мило. Очень мило. Тео, ты влюблен?
— Заткнись.
— Влюблен в сумасшедшую когтевранку с блестками.
— Я сказал, заткнись.
— Которая верит в мозгошмыгов.
— Забини, клянусь…
— Ладно-ладно. — Блейз поднял руки. — Молчу.
Драко улыбнулся, глядя в огонь.
За окнами проплыла одинокая рыба — большая, серебристая, с длинными плавниками. Она на секунду замерла у стекла, будто заглядывая внутрь, и поплыла дальше. В гостиной было тепло и уютно. Огонь потрескивал. Друзья переругивались рядом. И впервые за долгое время Драко чувствовал, что здесь — его место.
Потому что она была здесь. Даже когда уходила.