Продолжение следует...
Глава 1. Мальчик, который выжил
10 мая 2026 г., 11:16
Мальчик, который выжил
Прочитал Флимонт Поттер.
- Мальчик? - нахмурилась Юфимия, от одной мысли что какому то ребенку пришлось выживать ей стало не по себе особенно в разгар войны где тут и там гибли не только взрослые но и дети. Мужчина крепко сжал руку жены успокаивая ее. Лили и Джеймс заметив этот жест смущенно переглянулись.
Мистер и миссис Дурсль
- Фу, что за фамилия, - скривился Сириус.
- Я не слышал такую в волшебном мире, - нахмурился мистер Поттер.
- Ну может это новая семья, не забывай что книга о будущем, - пожала плечами Юфимия.
Лили нахмурилась, пытаясь вспомнить где она слышала эту ужасную фамилию.
проживали в доме номер четыре по Тисовой улице и всегда с гордостью заявляли, что они, слава богу, абсолютно нормальные люди.
- Что значит нормальные? - изогнул бровь Ремус
Уж от кого-кого, а от них никак нельзя было ожидать, чтобы они попали в какую-нибудь странную или загадочную ситуацию. Мистер и миссис Дурсль весьма неодобрительно относились к любым странностям, загадкам и прочей ерунде
Мистер Дурсль возглавлял фирму под названием «Граннингс», которая специализировалась на производстве дрелей.
- Дрелей? - нахмурился Джеймс, - что-то знакомое.
- Ну ты бестолочь, даже я помню. Нам на маггловедение рассказывали что эта штука делает дырки в стенке, - фыркнул Сириус. Джеймс еле удержал себя чтобы не показать другу средний палец, мать бы его за такое по головке не погладила.
Это был полный мужчина с очень пышными усами и очень короткой шеей.
- Красавчик, - скривилась Лили.
Что же касается миссис Дурсль, она была тощей блондинкой с шеей почти вдвое длиннее, чем положено при ее росте. Однако этот недостаток пришелся ей весьма кстати, поскольку большую часть времени миссис Дурсль следила за соседями и подслушивала их разговоры. А с такой шеей, как у нее, было очень удобно заглядывать за чужие заборы.
- Не очень то хорошо лезть в чужие семейные дела, - хмуро произнесла Юфимия.
У мистера и миссис Дурсль был маленький сын по имени Дадли, и, по их мнению, он был самым чудесным ребенком на свете.
- Как и любой ребенок для их родителей, - улыбнулась женщина, посмотрев на сына.
Семья Дурслей имела все, чего только можно пожелать. Но был у них и один секрет. Причем больше всего на свете они боялись, что кто-нибудь о нем узнает. Дурсли даже представить себе не могли, что с ними будет, если выплывет правда о Поттерах.
- Что!?
- О нас?
- О Поттерах!?
- Как наша семья вообще может быть связана с какими то Дурслями!
- А ну тихо! - громко воскликнул Флимонт перебив галдеж детей, - тут написано.
Миссис Поттер приходилась миссис Дурсль родной сестрой,
Все взгляды скрестились на Лили, ибо больше не на ком. Учитывая их отношения с Джеймсом, только она могла быть будущая миссис Поттер.
- Да ладно? - протянула Лили, - неужели Пети вышла замуж за того моржа, - заскулила девушка спрятала лицо в ладонях.
- Моржа? - удивился Джеймс.
- Ну, моя сестра встречается уже год с крайне отвратительным типом, Верноном, но я не помню как его фамилия. Он жирный, грубый и все время нудит, - ее губы скривились в отвращении.
- Оу, ну кажется я догадываюсь о его фамилии, - хмыкнул Сириус, пока Джеймс успокаивающе поглаживал девушку по спине.
- Очевидно, Дурсль, - закатил глаза Люпин.
но они не виделись вот уже несколько лет. Миссис Дурсль даже делала вид, что у нее вовсе нет никакой сестры,
Лили поджала губы стараясь не обращать внимания на ноющую боль в сердце. Видимо ей так и не удастся помириться с сестрой.
потому что сестра и ее никчемный муж были полной противоположностью Дурслям.
- Никчемный муж!? - разозлилась Юфимия, ее лицо приобрело красный оттенок, - да как она посмела так назвать моего сыны!?
- Простите, - тоскливо произнесла Лили сгорая от стыда за свою сестру.
- Ты не должна извинятся, Лили, - мягко произнес Флимонт, - к сожалению семью не выбирают, - мужчина бросил взгляд на побледневшего Сириуса.
- Да, это она должна извиняться! Назвать моего сына никчемным, да я ее...
- Тише Эффи, не при детях, - женщина покраснела еще больше и с негромких фырком села обратно на диван, ее глаза метали молнии. ЕЕ сын был ее гордостью и она никому не позволит о нем плохо отзыватся. Джеймс с благодарностью и восхищением смотрел на мать.
Дурсли содрогались при одной мысли о том, что скажут соседи, если на Тисовую улицу пожалуют Поттеры.
- Да я лучше у помойки окажусь чем у таких людей, - фыркнул Джеймс.
Дурсли знали, что у Поттеров тоже есть маленький сын, но они никогда его не видели.
- Сын?
- Внук?
Глаза взрослых радостно заблестели, когда как лица Лили и Джеймса приобрело ярко красный оттенок. Сириус нахально подмигнул смущенному другу, Ремус закатил глаза но тоже был доволен.
- У нас будет внук, - радостно прослезилась женщина.
- Наверно это и есть Гарри, я всегда хотела назвать сына так, - улыбнулась Лили.
- Значит будет Гарри, - улыбнулся Джеймс обняв девушка за плечи.
И они категорически не хотели, чтобы их Дадли общался с ребенком таких родителей.
- Это я не хочу что бы мой сын общался с каким то Друслями, - фыркнул Джеймс
- Дурслями, - поправил Питер, сидя тише воды ниже травы на самом дальней диване.
- Да мне плевать, - раздраженно пробормотал парень, отмахнувшись.
Когда во вторник мистер и миссис Дурсль проснулись скучным и серым утром — а именно с этого утра начинается наша история, — ничто, включая покрытое тучами небо, не предвещало, что вскоре по всей стране начнут происходить странные и загадочные вещи.
- Еще более странные и еще более загадочные чем сейчас? Слабо верится, - фыркнул Флимонт, вспоминая что происходит в магловском мире пока идет война.
Мистер Дурсль что-то напевал себе под нос, завязывая самый отвратительный из своих галстуков.
А миссис Дурсль, с трудом усадив сопротивляющегося и орущего Дадли на высокий детский стульчик, со счастливой улыбкой пересказывала мужу последние сплетни.
Лили поморщилась не веря что это может быть ее Пет.
Никто из них не заметил, как за окном пролетела большая сова-неясыть.
В половине девятого мистер Дурсль взял свой портфель, клюнул миссис Дурсль в щеку и попытался на прощанье поцеловать Дадли, но промахнулся, потому что Дадли впал в ярость, что с ним происходило довольно часто. Он раскачивался взад-вперед на стульчике, ловко выуживал из тарелки кашу и заляпывал ею стены.
- Какой ужас, - ужаснулась Миссис Поттер.
- Ну кажется они не слишком заботятся о его воспитании, - пробормотал Флимонт, покачав головой.
- Но Монти, это же не нормально!
— Ух, ты моя крошка, — со смехом выдавил из себя мистер Дурсль, выходя из дома.
- Вот это не нормально. Я помню как Джеймс в два года попытался ударить тебя ногой, и был наказан так как никогда в жизни, - жестко произнес Флимонт, - а если этот мужчина считает что такое поведение нормально для ребёнка что ничего хорошего из его сына не вырастет.
- Я пытался тебя ударить, мама!?
- Ох дорогой, все дети прно или поздно начинают драться и важно пресечь это на корню. Тебе было два года, не переживай по этому поводу, - ласково улыбнулась женщина, глядя на виновато скланившего голову сыны.
- Прости...
- Забудь, все уже давно в прошлом. Когда у тебя будут дети, ты поймёшь
- Когда у вас появится Гарри если быть точнее, - хихикнул Сириус.
- Заткнись, придурок.
Он сел в машину и выехал со двора.
На углу улицы мистер Дурсль заметил, что происходит что-то странное, — на тротуаре стояла кошка и внимательно изучала лежащую перед ней карту.
- Анимаг? - удивилась Эффии.
- Ну анимагическая форма кошки у нас только у Макгонагалл, - задумчиво произнесла Лили.
- Но что могла понадобиться Профессору Макгонагалл в маглвском квартале? - нахмурился Филимонт.
- Ээ, не знаю что может это как то касаться меня? Раз уж она моя сестра..
- Сейчас все узнаем, читай папа.
В первую секунду мистер Дурсль даже не понял, что именно он увидел, но затем, уже миновав кошку, затормозил и резко оглянулся. На углу Тисовой улицы действительно стояла полосатая кошка, но никакой карты видно не было.
— И привидится же такое! — буркнул мистер Дурсль.
Сириус закатил глаза, думаю о какие же маглы слепые, но благоразумно держал язык за зубами.
Наверное, во всем были виноваты мрачное утро и тусклый свет фонаря. На всякий случай мистер Дурсль закрыл глаза, потом открыл их и уставился на кошку. А кошка уставилась на него.
Мистер Дурсль отвернулся и поехал дальше, продолжая следить за кошкой в зеркало заднего вида. Он заметил, что кошка читает табличку, на которой написано «Тисовая улица». Нет, конечно же не читает, поспешно поправил он самого себя, а просто смотрит на табличку. Ведь кошки не умеют читать — равно как и изучать карты.
Мистер Дурсль потряс головой и попытался выбросить из нее кошку. И пока его автомобиль ехал к Лондону из пригорода, мистер Дурсль думал о крупном заказе на дрели, который рассчитывал сегодня получить.
- Он бизнесмен? - удивилась Лили
- Бина-кто? - нахмурился Джеймс.
- Бизнесмен, тот кто владеет своим делом, - ответил ему Римус.
Но когда он подъехал к Лондону, заполнившие его голову дрели вылетели оттуда в мгновение ока, потому что, попав в обычную утреннюю автомобильную пробку и от нечего делать глядя по сторонам, мистер Дурсль заметил, что на улицах появилось множество очень странно одетых людей. Людей в мантиях.
- Волшебники забыли о статуте секретности? - лицо мужчина стыдно непривычно серьёзным. Очень странно что маги вышли к маглам в мантиях.
- Может что-то случилось? Война все таки идет, - грустно вздохнула Юфимия.
Мистер Дурсль не переносил людей в нелепой одежде, да взять хотя бы нынешнюю молодежь, которая расхаживает черт знает в чем!
Ремус усмехнулся оглядев свои поношенные джинсы.
И вот теперь эти, нарядившиеся по какой-то дурацкой моде.
- Сам не лучше мистер отвратительный галстук, - поморщился Сириус.
Мистер Дурсль забарабанил пальцами по рулю. Его взгляд упал на сгрудившихся неподалеку странных типов, оживленно шептавшихся друг с другом. Мистер Дурсль пришел в ярость, увидев, что некоторые из них совсем не молоды, — подумать только, один из мужчин выглядел даже старше него, а позволил себе облачиться в изумрудно-зеленую мантию! Ну и тип! Но тут мистера Дурсля осенила мысль, что эти непонятные личности наверняка всего лишь собирают пожертвования или что-нибудь в этом роде…
Гостиная наполнилась смехом.
- Ну и кретин!
- Джеймс не выражайся, - все еще смеясь произнесла женщина.
- Какая у него странная логика, - фыркнул Флимонт.
- Пожертвование, - закатила глаза Сириус, - всегда знал что у маглов разум устроен иначе.
Так оно и есть! Стоявшие в пробке машины наконец тронулись с места, и несколько минут спустя мистер Дурсль въехал на парковку фирмы «Граннингс». Его голова снова была забита дрелями.
Кабинет мистера Дурсля находился на девятом этаже, где он всегда сидел спиной к окну. Предпочитай он сидеть лицом к окну, ему, скорее всего, трудно было бы этим утром сосредоточиться на дрелях. Но он сидел к окну спиной и не видел пролетающих сов — подумать только, сов, летающих не ночью, когда им и положено, а средь бела дня! И это уже не говоря о том, что совы — лесные птицы, и в городах, тем более таких больших, как Лондон, не живут.
- Очень странно, похоже случилось что-то действительно страшное, - нахмурилась миссис Поттер. Флимоно крепко сжал ее руку, молясь чтобы с его семьей все было в порядке.
В отличие от мистера Дурсля, находившиеся на улице люди отлично видели этих сов, стремительно пролетающих мимо них одна за другой, и широко раскрывали рты от удивления и показывали на них пальцами. Большинство этих людей в жизни своей не видели ни единой совы, даже в ночное время.
- У маглов не принято пользоваться совиноц почтой, - произнесла Лили в ответ на вопросительные взгляды своего парня и Блека
В общем, у мистера Дурсля было вполне нормальное, лишенное сов утро. Он накричал на пятерых подчиненных, сделал несколько важных звонков и несколько раз повысил голос на своих телефонных собеседников.
- Дерьмовый он бизнесмен, - пробормотал Римус так чтобы его услышали только друзья, что одобрительно кивнули.
Так что настроение у него было просто отличное — до тех пор, пока он не решил немного размять ноги и купить себе булочку в булочной напротив.
Мистер Дурсль уже забыл о людях в мантиях и не вспоминал о них, пока не столкнулся с группкой странных типов неподалеку от булочной. Он не мог понять, почему при одном только взгляде на них ему становилось не по себе.
Эти типы тоже оживленно перешептывались, и он не заметил у них в руках ни одной кружки для сбора пожертвований.
Волшебники закатили глаза.
Выйдя из булочной с пакетом, в котором лежал большой пончик, мистер Дурсль вновь вынужден был пройти мимо этих странных личностей, и в этот момент он абсолютно случайно услышал:
— …да, совершенно верно, это Поттеры, именно так мне рассказывали…
Флимонт и Юффимия переглянулись будучи полностью уверены что речь идет именно о них.
— …да, их сын, Гарри…
Взгляды родителей скрестились на сыне и будущее невестки. Кровь отлила от лица женщины, страшные мысли лезли в голову.
- Мама. С нами в порядке, - очень серьёзно произнес Джеймс, крепко держа дрожающую руку девушки. Флимонт успокаивающе поглаживал жену по спине.
- Что-то случилось, что о ужасное, я знаю... Знаю.
- В данный момент еще ничего не случилось, Эффи дорогая. Давай сначала дочитаем, а потом уже поговорим с тобой хорошо?
- Монти... Хорошо.
Мистер Дурсль замер. У него перехватило дыхание. Он ощутил, как на него накатывает волна страха. Он оглянулся на шептавшихся типов, словно хотел сказать им что-то, но потом передумал.
Мистер Дурсль метнулся через дорогу, поспешно поднялся в офис, рявкнул секретарше, чтобы его не беспокоили, сорвал телефонную трубку и уже набирал предпоследнюю цифру своего домашнего номера, когда вдруг передумал и положил трубку обратно на рычаг. Затем он начал поглаживать усы, думая о том, что…
Нет, конечно, это была глупость. Поттер — не такая уж редкая фамилия.
- Ха, вообще-то единственная, - фыркнул Флимонт.
- Даже в магловском мире фамилия Поттер очень редкая, - кивнула Лили.
Мистер Дурсль легко убедил себя в том, что в Англии живет множество семей, носящих фамилию Поттер и имеющих сына по имени Гарри.
- Ага, продолжай тешить себя надеждой, - фыркнул Сириус.
И он даже не может со стопроцентной уверенностью утверждать, что его племянника зовут именно Гарри.
Лили скривилась от отвращения. В прошлое Рождество она увидела свою сестру обжимающейся с этим жирным моржем без шеи, ее чуть не стошнило от отвращения. Было ужасно, тогда они сильно поругались с Пети.
Он ведь никогда не видел этого мальчика. Вполне возможно, что его зовут Гэри. Или Гарольд.
- Ха, Гарольд, - фыркнула Эванс.
В общем, мистер Дурсль решил, что ему совсем ни к чему беспокоить миссис Дурсль, тем более что она всегда ужасно огорчалась, когда речь заходила о ее сестре.
Девушка грустно улыбнулась.
- Все настолько плохо? - насторожился Джеймс
- Ну, я надеялась что нашим отношения наладятся рано или поздно, но как видно не очень...
Мистер Дурсль не упрекал жену — если бы у него была такая сестра, как у миссис Дурсль, он бы…
- Он бы что? - прорычал Джеймс, Лили вздрогнула, изумлённо посмотрев на парня. Ее щеки смущённо кораснели, губы изогнулись в нежной улыбке, на душе сразу потеплело.
Но тем не менее эти люди в мантиях и то, о чем они говорили, — все это было странно.
После похода за пончиком мистеру Дурслю было куда сложнее сосредоточиться на дрелях. Когда в пять часов вечера он покидал здание фирмы, он был настолько взволнован, что, выходя из дверей, не заметил проходившего мимо человека и врезался в него.
- Бедный мужичок, - пробормотал Сириус.
— Извините, — пробурчал он, видя, как маленький старикашка пошатнулся и едва не упал. Мистеру Дурслю понадобилось несколько секунд, чтобы осознать, что старичок был одет в фиолетовую мантию. Кстати, старикашка нисколько не огорчился тому, что его едва не сбили с ног. Напротив, он широко улыбнулся и произнес писклявым голосом, заставившим прохожих обернуться:
— Не извиняйтесь, мой дорогой господин, даже если бы вы меня уронили, сегодня меня бы это совсем не огорчило. Ликуйте, потому что Вы-Знаете-Кто наконец исчез!
- Что? Неужели...?
- Война закончилась? - на глазах Юфимии начали собираться слезы облегчения. Война терзала их уже не один год, много семей погибло, много детей остались сиротами, а родители без детей. Она не щад да никого, многие погибли в борьбе за мир. Многие сомневались она вообще когда либо закончится, и вот...
- Волдеморт падет, - улыбнулся Джеймс. Сириус растянул губы в улыбке но не мог не думать о своей бывшей семье. Пали ли они так же как и их предводитель? Пред глазами возникло лицо Регги, Сириус надеялся что с ним все в итоге будет хорошо.
- Мы победим, - улыбнулся Филимонт, прижимая к себе жену. Римус так же счастливо улыбался, но не мог не думать о Сивом. Удастся ли ему отомстить?
- Давайте читать дальше, уверена нас все расскажут, - улыбнулись Лили.
Даже такие маглы, как вы, должны устроить праздник в этот самый счастливый день!
- Прощай статут, - закатил глаза Сириус, - зачем рассказывать о таком маглу? Они же не знаю о войне.
- Маги воодушевлины. Чтож, их можно понять, окончание войны все же, - снисходительно улыбнулся Флимонт.
С этими словами старикашка обеими руками обхватил мистера Дурсля где-то в районе живота, крепко стиснул его и ушел.
Мистер Дурсль буквально прирос к земле. Подумать только, его обнял абсолютно незнакомый человек! Мало того, его назвали каким-то маглом.
Что бы там ни означало это слово, мистер Дурсль был потрясен.
- Еще бы, - фыркнул Римус.
И когда ему наконец удалось сдвинуться с места, он быстрым шагом пошел к машине, надеясь, что все происходящее сегодня — не более чем плод его воображения. Хотя мистер Дурсль крайне отрицательно относился к воображению и его плодам.
- Не сомневаюсь, - поморщилась Лили.
Когда он свернул с Тисовой улицы на дорожку, ведущую к дому номер четыре, он сразу заметил уже знакомую полосатую кошку.
- Что она там делает, не пойму? - нахмурился Питер, но на него никто не обратил внимания.
Настроение его резко упало. Мистер Дурсль не сомневался, что это та самая кошка — у нее была та же окраска и те же странные пятна вокруг глаз.
- Точно Макгонагалл, - кивнул Сириус.
- А ты сомневался, бродяга? - усмехнулся Джеймс.
Теперь кошка сидела на заборе, отделяющем его дом и сад от соседей.
— Брысь! — громко произнес мистер Дурсль.
- Это он зря, - засмеялись подростки. Взрослые покачали головой на такое обращение с животными.
Но кошка не шелохнулась. Более того, она очень строго посмотрела на мистера Дурсля, так что он даже подумал: «Может быть, кошки всегда себя так ведут?»
- Кошки нет, а Макгонагалл да, - улыбнулась Лили, марадеры согласно закивали.
Затем, собравшись с духом, он вошел в дом, внушая себе при этом, что ему ни в коем случае не следует ни о чем рассказывать жене.
Для миссис Дурсль этот день был, как всегда, весьма приятным. За ужином она охотно рассказала мистеру Дурслю о том, что у их соседки серьезные проблемы с дочерью, и напоследок сообщила, что Дадли выучил новое слово «хаччу!».
Юфимия и Лили поморщились но промолчали, смиряясь что ничего хорошего из этого мальчика не вырастет.
Мистер Дурсль изо всех сил старался вести себя как обычно.
Когда миссис Дурсль уложила Дадли в кроватку, мистер Дурсль поцеловал его, пожелал спокойной ночи и пошел в гостиную включить телевизор.
- Телезр? - нахмурился Сириус пытаясь вспомнить что это такое. Римус рассмеялся, обещая что расскажет позже.
По одному из каналов как раз заканчивались вечерние новости.
«И в завершение нашего выпуска о странном поведении сов по всей Англии. Хотя совы обычно охотятся ночью и практически никогда не показываются днем, сегодня поступали сотни сообщений от людей, которые с самого рассвета в разных точках страны видели беспорядочно летающих сов. Специалисты не могут объяснить, почему совы решили изменить свой распорядок дня. — Тут диктор позволил себе ухмыльнуться. — Очень загадочно. А теперь я передаю слово Джиму МакГаффину с его прогнозом погоды. Как ты думаешь, Джим, не будет ли сегодня вечером новых дождей из сов?»
«Не знаю, Тед. — На экране появился метеоролог. — Однако сегодня не только совы вели себя необычно. Наши зрители из таких отдаленных уголков Англии, как Кент, Йоркшир и Данди, звонили мне, чтобы сообщить, что вместо дождя, который я пообещал вчера вечером, у них был настоящий звездопад! Возможно, кто-то устраивал фейерверки по случаю приближающегося праздника. Хотя до праздника еще целая неделя. А что касается погоды — сегодняшний вечер обещает быть дождливым…»
- Волшебники празднуют во всю, - хохотнул Флимонт.
- Не смешно, Монти, маглы могли догадаться о нас! Очень не разумно вести себя так безответственно.
- Да ладно тебе Эффи, это же такое событие, уверен министерство потом приберет за ними, - мужчина задорно улыбнулся закинув руку за голову выглядя при этом чуть старше Джеймса.
Мистер Дурсль застыл в своем кресле. Падающие звезды, совы средь бела дня, странные люди в мантиях. И еще непонятное перешептывание по поводу этих Поттеров…
- Вот это наиболее интересно, - кивнула Лили бросив испуганный взгляд на парня.
Миссис Дурсль вошла в гостиную с двумя чашками чая. И мистер Дурсль почувствовал, как тает его решимость ни о чем не говорить жене. Он понял, что хотя бы что-то ему рассказать придется. И нервно прокашлялся.
— Э… Петунья, дорогая… Ты давно не получала известий от своей сестры?
- Я пишу ей каждые выходные, - вздохнула Лили, - но она никогда не отвечает.
Как он и ожидал, миссис Дурсль изобразила удивление, а потом на ее лице появилась злость. Все-таки обычно они делали вид, что у нее нет никакой сестры. Так что подобная реакция на вопрос мистера Дурсля была вполне объяснима.
— Давно! — отрезала миссис Дурсль. — А почему ты спрашиваешь?
— В новостях говорили всякие загадочные вещи, — пробормотал мистер Дурсль. Несмотря на огромную разницу в габаритах, он все же побаивался жену, и именно она была хозяйкой в доме.
- Каблук, - со смешком фыркнул Сириус. Римус закатил глаза.
— Совы… падающие звезды… по городу ходят толпы странно одетых людей…
— И что? — резким тоном перебила его миссис Дурсль.
— Ну, я подумал… Может быть… Может, это как-то связано с… Ну, ты понимаешь… С такими, как она…
- "С такими как она" - передразнил Джеймс, его лицо скривилось от отвращения.
Миссис Дурсль поджала губы и поднесла чашку ко рту. А мистер Дурсль задумался, осмелится ли он сказать жене, что слышал сегодня фамилию Поттер. И решил, что не осмелится. Вместо этого он произнес как бы между прочим:
— Их сын — он ведь ровесник Дадли, верно?
- А сколько ему? И какой год в данный момент? Я бы хотела знать сколько еще будет длиться эта ужасная война, - прошептала Эффи.
— Полагаю, да. — Голос миссис Дурсль был холоден как лед.
— Не напомнишь мне, как его зовут? Гарольд, кажется?
— Гарри. На мой взгляд, мерзкое, простонародное имя.
Лили зашипела
- Ну теперь мы точно знаем что речь будет о вашем сыне, - пожал плечами Сириус, не зная как относится к такой новости. У его друга будет сын. Уму непостижимо.
- Мальчик который выжил.... Мне это очень не нравится, - покачала головой Юфимия.
— О, конечно. — Мистер Дурсль ощутил, как екнуло сердце. — Я с тобой полностью согласен.
Больше мистер Дурсль не возвращался к этой теме — ни когда они допивали чай, ни когда встали и пошли наверх в спальню. Но как только миссис Дурсль ушла в ванную, мистер Дурсль открыл окно и выглянул в сад. Кошка все еще сидела на заборе и смотрела на улицу, словно кого-то ждала.
- Видимо и правда ждала...
- Но кого?
- А главное зачем? - мужчина и женщина переглянулись желая побыстрее прочитать ответы на свои вопросы.
Мистер Дурсль спросил себя, не привиделось ли ему все то, с чем он столкнулся сегодня? И если нет, то неужели все это связано с Поттерами? Если это так… и если выяснится, что они, Дурсли, имеют отношение к этим Поттерам… Нет, мистер Дурсль не вынес бы этого.
- Это кто бы еще не вынес этого, - пробормотал Джеймс.
Дурсли легли в постель. Миссис Дурсль быстро заснула, а мистер Дурсль лежал без сна, вспоминая все, что видел и слышал в этот день. И самая последняя мысль, посетившая его перед тем, как он уснул, была очень приятной: даже если Поттеры на самом деле связаны со всем случившимся сегодня, им совершенно ни к чему появляться на Тисовой улице.
- Совершенно верно, - важно кивнула Эффи, - не обижайся Лили, но твоя сестра и ее будущий муж не самый лучший пример для подражания.
- Ну что вы, я и сама это понимаю ю Моя сестра бывает совершенно не выносимой, - грустно улыбнулась девушка.
К тому же Поттеры прекрасно знали, как он и Петунья к ним относятся…
- Аналогично, - фыркнул Джеймс, которому уже не нравились будущие родственники.
Так что мистер Дурсль сказал себе, что ни он, ни Петунья ни в коем случае не позволят втянуть себя в творящиеся вокруг странности.
Мистер Дурсль глубоко заблуждался, но пока не знал об этом.
Волшебники недоуменно переглянулись.
Долгожданный и неспокойный сон уже принял в свои объятия мистера Дурсля, а сидевшая на его заборе кошка спать совершенно не собиралась. Она сидела неподвижно, как статуя, и, не мигая, смотрела в конец Тисовой улицы. Она даже не шелохнулась, когда на соседней улице громко хлопнула дверь машины, и не моргнула глазом, когда над ее головой пронеслись две совы. Только около полуночи будто окаменевшая кошка наконец ожила.
В дальнем конце улицы — как раз там, куда неотрывно смотрела кошка — появился человек. Появился неожиданно и бесшумно, будто вырос из-под земли или возник из воздуха.
- Он не трансгрессировал, - нахмурилась Лили, - звука не было.
- Странно, может порт ключ? - предположил Джеймс, девушка пожала плечами.
-
Кошкин хвост дернулся из стороны в сторону, а глаза ее сузились.
Никто на Тисовой улице никогда не видел этого человека. Он был высок, худ и очень стар, судя по серебру его волос и бороды — таких длинных, что их можно было заправить за пояс. Он был одет в длинный сюртук, поверх которого была наброшена подметающая землю лиловая мантия, а на его ногах красовались ботинки на высоком каблуке, украшенные пряжками. Глаза за затемненными очками были голубыми, очень живыми, яркими и искрящимися, а нос — очень длинным и кривым, словно его ломали по крайней мере раза два.
- Альбус, - слабо улыбнулась Юфимия.
- Очень странно, я бы еще хоть как то понял если бы там появились мы, но что делать Дамблдору в магловском квартале? Я не понимаю, - нахмуренно покачал головой Флимонт.
Звали этого человека Альбус Дамблдор.
Казалось, Альбус Дамблдор абсолютно не понимает, что появился на улице, где ему не рады — не рады всему, связанному с ним, начиная от его имени и заканчивая ботинками. Однако его, похоже, это не беспокоило и он рылся в карманах своей мантии, пытаясь что-то отыскать. Он явно чувствовал, что за ним следят, потому что внезапно поднял глаза и посмотрел на кошку, взирающую на него с другого конца улицы. Странно, но вид кошки почему-то развеселил его.
- Почему? - нахмурился Джеймс
Никто из присутствующих не понимал что вообще происходит, Флимонт читал очень внимательно и быстро.
— Это следовало ожидать, — пробормотал он, усмехнувшись.
Наконец во внутреннем кармане он нашел то, что искал. Это был предмет, похожий на серебряную зажигалку. Альбус Дамблдор откинул серебряную крышечку, поднял зажигалку и щелкнул. Ближний к нему уличный фонарь тут же погас с негромким хлопком. Он снова щелкнул зажигалкой — и следующий фонарь погрузился во тьму.
- Гасилка, его личное изобретение, - пояснил Флимонт на удивленные выражения лиц детей.
После двенадцати щелчков на Тисовой улице погасло все, кроме двух далеких, крошечных колючих огоньков — глаз неотрывно следившей за Дамблдором кошки. И если бы в этот момент кто-либо выглянул из своего окна — даже миссис Дурсль, от чьих глаз-бусинок ничто не могло ускользнуть, — этот человек не смог бы увидеть, что происходит на улице.
- Не удивлюсь если она умеет видеть в темноте, - пробурчала Лили.
Дамблдор засунул свою зажигалку — точнее, гасилку — обратно во внутренний карман мантии и двинулся к дому номер четыре. А дойдя до него, сел на забор рядом с кошкой и, даже не взглянув на нее, сказал:
— Странно видеть вас здесь, профессор МакГонагалл.
- Полностью согласен, - хмыкнул Римус.
Он улыбнулся и повернулся к полосатой кошке, но та уже исчезла. Вместо нее на заборе сидела довольно сурового вида женщина в очках, форма которых была до странности похожа на отметины вокруг кошачьих глаз. Женщина тоже была в мантии, только в изумрудной. Ее черные волосы были собраны в тугой узел на затылке. И сразу было заметно, что вид у нее раздраженный.
— Как вы меня узнали? — спросила она.
- Это не так что сложно, - хихикнула Лили, - все в Хогвартсе знают анимагическую форму профессора.
— Мой дорогой профессор, я в жизни не видел кошки, которая сидела бы столь неподвижно.
— Станешь тут неподвижной — целый день просидеть на кирпичной стене, — парировала профессор МакГонагалл.
— Целый день? В то время как вы могли праздновать вместе с другими? По пути сюда я стал свидетелем, как минимум, дюжины вечеринок и гулянок.
- Волшебники развлекаются во всю, - хохотнул Флимонт, он все еще не мог избавиться от облегчения от одного лишь осознания что войне рано или поздно придет конец, и победители явно выйдут они.
Профессор МакГонагалл рассерженно фыркнула.
— О, да, действительно, все празднуют, — недовольно произнесла она. — Казалось бы, им следовало быть немного поосторожнее. Но нет — даже маглы заметили, что что-то происходит. Они говорили об этом в новостях. — Она резко кивнула головой в сторону темного окна, за которым находилась гостиная Дурслей. — Я слышала. Стаи сов… падающие звезды… Что ж, они ведь не полные идиоты. Они просто обязаны были что-то заметить. Подумать только — звездопад в Кенте! Не сомневаюсь, что это дело рук Дедалуса Дингла. Он никогда не отличался особым умом.
- Что верно то верно, - улыбнулся мужчина, Эффи невольно щипнула его за бок взглядом косясь на хихикающих подростков. Мистер Поттер с усмешкой закатил глаза.
— Не стоит их обвинять, — мягко ответил Дамблдор. — За последние одиннадцать лет у нас было слишком мало поводов для веселья.
- Одиннадцать лет... - расстроенно пробормотала Юфимия, - значит еще четыре года.
- Что ж, уж лучше четыре года чем вечность, - ободряюще произнес мужчина ч обводя свою семью печальным взглядом.
— Знаю. — В голосе профессора МакГонагалл появилось раздражение. — Но это не оправдывает тех, кто потерял голову. Наши люди ведут себя абсолютно безрассудно. Они появляются на улицах среди бела дня, собираются в толпы, обмениваются слухами. И при этом им даже не приходит в голову одеться, как маглы.
Она искоса взглянула на Дамблдора своими колючими глазами, словно надеясь, что он скажет что-то в ответ, но Дамблдор молчал, и она продолжила:
— Будет просто превосходно, если в тот самый день, когда Вы-Знаете-Кто наконец исчез, маглы узнают о нашем существовании.
- О, об этом не стоит волноваться
Министерство позаботиться о статуте секретности, в конце концов обливейт еще никто не отменял, - пожал плечами мистер Поттер.
- Но это не значит что можно вести себя стол эь безрассудно!
- О, Эффи, уверен мы в числе всех этих волшебников! В конце концов, один раз можно и повеселиться.
- Веселун, - буркнула женщина, вызвав широкую улыбку мужа.
Кстати, я надеюсь, что он на самом деле исчез, это ведь так, Дамблдор?
— Вполне очевидно, что это так, — ответил тот. — Так что это действительно праздничный день. Не хотите ли лимонную дольку?
— Что?
— Засахаренную лимонную дольку. Это такие сладости, которые едят маглы, — лично мне они очень нравятся.
Лили хихикнула
- Это я угостила его еще на первом курсе, родители положила мне килограмма два, не меньше, а я от смущения возьми и сунула ему целый пакет. Стыдно ужасно, но рада что понравилось, - смущённо хихикала девушка. Джеймс бросил на девушку восхищённый взгляд.
— Нет, благодарю вас. — Голос профессора МакГонагалл был очень холоден, словно ей совсем не казалось, что сейчас подходящее время для поедания лимонных долек. — Итак, я остановилась на том, что даже если Вы-Знаете-Кто действительно исчез…
— Мой дорогой профессор, мне кажется, что вы достаточно разумны, чтобы называть его по имени. Это полная ерунда — Вы-Знаете-Кто, Вы-Не-Знаете-Кто… Одиннадцать лет я пытаюсь убедить людей, что они не должны бояться произносить его настоящее имя — Волан-де-Морт.
- Мы никогда не боялись произносить его имя, - нахмурилась Юфимия
- Страх порождает еще больше страха, - кивнул Флимонт. Подростки кивнули внимательно слушая что говорят старшие.
Профессор МакГонагалл вздрогнула, но Дамблдор, поглощенный необходимостью разделить две слипшиеся лимонные дольки, похоже, этого не заметил.
— На мой взгляд, возникает ужасная путаница, когда мы говорим: Вы-Знаете-Кто, — продолжил он. — Никогда не понимал, почему следует бояться произносить имя Волан-де-Морта.
— Да-да, конечно. — В голосе профессора раздражение чудесным образом сочеталось с обожанием.
- Ооо, а профессор оказывается не ровно дышит к нашему директору, - шаловливо улыбнулся Сириус, подмигнув закатившему глаза Римусу.
— Но вы не такой, как все. Все знают, что вы единственный, кого Вы-Знаете-Кто — хорошо-хорошо, кого Волан-де-Морт — боялся.
- Так уж он и боялся? - фыркнул Флимонт, - скорее уважал, если бы боялся то Альбус давно бы победил.
— Вы мне льстите, — спокойно ответил Дамблдор. — Волан-де-Морт обладал такими силами, которые мне неподвластны.
— Только потому, что вы слишком… слишком благородны для того, чтобы использовать эти силы.
- Благородство? - скривил губы Сириус, его тошнило от слова благородно. О каком благородстве могла идти речь когда десятки невинных детей умирали?
— Мне повезло, что сейчас ночь. Я не краснел так сильно с тех пор, как мадам Помфри сказала мне, что ей нравятся мои новые ушные затычки.
Римус слегла улыбнулся при упоминании любимой медсестры которая так сильно о нем заботилась.
Взгляд профессора МакГонагалл уткнулся в Альбуса Дамблдора.
— А по сравнению с теми слухами, которые курсируют взад и вперед, стаи сов — это просто ничто. Вы знаете, о чем все говорят? Они гадают, почему он исчез? Гадают, что же наконец смогло его остановить?
Волшебники вмиг стали серьёзным, чувствуя что скоро станет известно что случилось на самом деле. Как война закончилась? Может им удастся приблизить конец если они будут знать способ?
Впечатление было такое, что профессор МакГонагалл наконец заговорила о том, что беспокоило ее больше всего, о том, что ей так хотелось обсудить, о том, ради чего она просидела целый день как изваяние на холодной каменной стене. И буравящий взгляд, которым она смотрела на Дамблдора, только подтверждал это. Было очевидно: несмотря на то что она знает, о чем говорят все вокруг, она не поверит в это, пока Дамблдор не скажет ей, что это правда. Однако Дамблдор, увлекшийся лимонными дольками, с ответом не торопился.
— Говорят, — настойчиво продолжила профессор МакГонагалл,
Голос Флимонта неожиданно пропал, лицо стало мертвенно бледное, руки задрожали.
- В чем дело? - нахмурилась Юфимия желая заглянуть в книгу и узнать что могла так напугать ее мужа, но мужчина дёрнулся в бок не давай это сделать, что только больше напугало ее и подростков.
- Галли! Принеси успокаивающий зелий для госпожи, быстро!
- Да господин, - раздался из воздуха писклявый голос домовушки.
- Зачем мне зелья? Что происходит, Поттер!? Что там!?
- Папа...
- Юфимия, возьми себя в руки и помни что этого ещё случилось и никогда, слышишь никогда не случится.
- Ты меня пугаешь, Монти...
- Все будет хорошо, мы все исправим!
- Вот зелья господин, - маленькая домовушка поставила успокаивающие зелья на стол перед хозяевами и н зко поклонившись исчезла. Пододвинув склянку ближе к жене, мужчина глубоко вздохнул, его голос дрожал когда он читал.
— говорят, что прошлой ночью Волан-де-Морт появился в Годриковой Впадине. Что он появился там из-за Поттеров. Если верить слухам, то Лили и Джеймс Поттеры… То они… Они мертвы…
В гостиной возникла идеальная тишина, так что тихий всхлип миссис Поттер раздался словно гром. Лили и Джеймс прижались друг к другу, девушка била дрожь от осознания какое будущее их ждёт. Сириус мертвенно бледный схватился за руку за Римуса, не в силах отвести взгляд от лучшего друга. Питер едва заметно задрожал.
- Нет... Не может быть, Монти... Это же. Он же дети. Не могу поверить, - по щекам потекли слезы, она прижала ладошку к губами дабы подавить всхлипы, - Джеймс, - женщина посмотрела на сына словно пытаясь убедить себя что сейчас все в порядке, ее сын живой.
- Мама, я в порядке, - слабо улыбнулся парень, отчайно борясь с дрожащими руками которыми он прижимал свою любимую у себе. Не уберёг. Ре справился. Подвел.
- Зачем ему нападать на детей? Зачем ему убивать моего сына?
- Сына...? - вмиг лицо Лили из белого стало зеленым, ее глаза в ужасе округлились, она резко подняла голову заглядывая в ничего не понимающие глаза парня, - Джеймс, а Г-Гарри? Он и его...?
- Мальчик который выжил...- глухо произнёс Люпин, отрешенно качая головой, сжимая руку Сириуса. Сейчас никого из них не волновало что о них узнают. Становятся плевать когда узнаешь что лучшего друга убьют через несколько лет.
- Какой ужас, - разрыдалась женщина, даже не пытаясь вытереть слезы с щек. Мужчина быстро подняс к губам жены флакон с зельем, буквально заставив женщину осушить весь флакон. Ее губы все еще подрагивали, когда она попросила его продолжить читать.
Дамблдор склонил голову, и профессор МакГонагалл судорожно втянула воздух.
— Лили и Джеймс… Не может быть… Я так не хотела в это верить… О, Альбус…
Лили не выдержала, по ее щекам так же потекли слезы. Джеймс попросил домовушку сделать то же самое что и его отец. Принести флакон с успокоительным.
Дамблдор протянул руку и коснулся ее плеча.
— Я понимаю… — с горечью произнес он. — Я очень хорошо вас понимаю.
Сириус скривился от ненависти. Понимает он. Ничерта он не понимает.
Когда профессор МакГонагалл снова заговорила, голос ее дрожал:
— И это еще не все. Говорят, что он пытался убить сына Поттеров, Гарри.
Юфимия вмиг замерла, слезы высохли моментально.
- Гарри? Он хотел убить нашего внука? - Флимонт еще никогда не видел столько ярости в глазах жены, она была тихой и спокойной женщиной, любящей, понимающей. Но никогда дело касалось безопасности семьи.
- Зачем ему наш сын? - Всхлипывала Лили, смотря на мрачного Джеймса, который сжимал и разжимал кулаки
- Я не знаю.
- Он убил его? - глухо спросил Питер, но тут же смолк наткнувшись на звериный взгляд Джеймса.
Но не смог. Он не смог убить этого маленького мальчика. Никто не знает почему, никто не знает, как такое могло произойти. Но говорят, что, когда Волан-де-Морт попытался убить Гарри Поттера, его силы вдруг иссякли — и именно поэтому он исчез.
- Что? - нахмурился Флимонт, - разве такое возможно? Столь могущественный волшебник просто взял и исчез?
Дамблдор мрачно кивнул.
— Это… это правда? — запинаясь, спросила профессор МакГонагалл. — После всего, что он сделал… После того, как он убил стольких из нас… он не смог убить маленького мальчика? Это просто поразительно… Если вспомнить, сколько раз его пытались остановить… Какие меры для этого предпринимались… Но каким чудом Гарри удалось выжить?
- Зачем ему убивать ребёнка? - с отчаянием прорычала Лили, - ладно еще мы, взрослые волшебники способные дать отпор но ребенок! Неужели у него совсем нет чести!?
- Подумай о ком ты говоришь Эванс. Какая у него может быть честь? - фыркнул Сириус.
— Мы можем лишь предполагать, — ответил Дамблдор. — Возможно, мы так никогда и не узнаем правды.
- Все тайное становится явным. - покачал головой Римус вспоминая маггловскую поговорку.
Профессор МакГонагалл достала из кармана кружевной носовой платок и принялась вытирать слезы под очками. Дамблдор шумно втянул носом воздух, достал из кармана золотые часы и начал пристально их разглядывать. Это были очень странные часы. У них было двенадцать стрелок, но не было цифр — вместо цифр там были маленькие планеты, при этом они не стояли на месте, а безостановочно вращались по кругу. Однако Дамблдор прекрасно понимал, что именно показывают часы, потому что он засунул их обратно в карман и произнес:
— Хагрид задерживается.
- А Хагрид та тут каким боком? - закатил глаза Джеймс.
Кстати, я полагаю, именно он сказал вам, что я буду здесь?
— Да, — подтвердила профессор МакГонагалл. — Но, я полагаю, вы не скажете мне, почему вы оказались именно здесь?
— Я здесь, чтобы отдать Гарри его тете и дяде.
- Нет! - воскликнула Лили, напугав присутствующих. Она резко вскочила на ноги, ее глаза пылали яростью, - кому угодно, но только не Петунье! Он с ума сошел? Она же ненавидит меня!
- Лили, дорогая, я думаю Дамблдор знает что делает...
- Нет! - вновь воскликнула она, присев на колени перед своим парнем, девушка взяла его за руки своими дрожащими ладонями, глаза вновь были на мокром месте, - Джеймс, она ненавидит меня! С самого детства, с тех пор как я получила письмо, с тех пор как она узнала что я не такая как другие, каждый день моего пребывания дома она делала пыткой! Подбрасывала пауков в суп, запирала на чердаке и в чулане, кидалась протухшей едой, натравливала своих дружкой, боже, Северус столько раз спасал меня от них! Джеймс, я старалась с ней померится, но это не возможно. Если она обращалась так со мной, своей родной сестрой, с которой выросла, как думаешь как она будет обращаться с нашим сыном!? Оставлять его там просто без человечно! Почему именно она, есть же еще мои родители! Твои родители! Сириус, Римус в конце концов! - ее голос сорвался рыданиями, лбом она уперлась в колени Поттера, который с перекошенным лицом поглаживал ее по голове.
- Нету...
- Что? - Эванс недоуменно обернулась на голос мистера Поттера, тоскливый и полный грусти голос.
- Нету больше никого.
Они — единственные родственники, которые у него остались.
- Что? - охнул Джеймс, вмиг побледнев. Он обвел взглядом грустно улыбнувшихся родителей. Сириус, Римус и Питер старались сидеть тихо, дабы не привлекать к себе внимания, чувствуя что этот момент через чур семейный.
- Ну, мы с отцом догадывались что не переживем эту войну, сынок, - ласково улыбнулась Юфимия.
- Н-но вы не могли...
- Это война Джеймс, а на войне возможно все, - Флимонт потрепал сына по волосам, его глаза покраснели.
- Значит и мои родители тоже...
- Мне очень жаль милая, - покачала головой Эффи, - я лишь надеюсь что хотя бы рождения внука мы застали.
— Неужели вы… Неужели вы имеете в виду тех, кто живет здесь?! — вскрикнула профессор МакГонагалл, вскакивая на ноги и тыча пальцем в сторону дома номер четыре. — Дамблдор, вы этого не сделаете. Я наблюдала за ними целый день. Вы не найдете другой парочки, которая была бы так непохожа на нас. И у них есть сын — я видела, как мать везла его в коляске, а он пинал ее ногами и орал, требуя, чтобы ему купили конфету.
Лили закрыла глаза отчаянно не желая верить что директор сделает это. Отдаст ее сына ее сестре.
И вы хотите, чтобы Гарри Поттер оказался здесь?!
— Для него это лучшее место, — твердо ответил Дамблдор. — Когда он повзрослеет, его тетя и дядя смогут все ему рассказать.
Девушка громко фыркнула, давая всем знать как к этому относится.
Я написал им письмо.
— Письмо? — очень тихо переспросила профессор МакГонагалл, садясь обратно на забор. — Помилуйте, Дамблдор, неужели вы на самом деле думаете, что сможете объяснить в письме все, что случилось? Эти люди никогда не поймут Гарри! Он станет знаменитостью, даже легендой — я не удивлюсь, если сегодняшний день войдет в историю как день Гарри Поттера! О нем напишут книги, каждый ребенок в мире будет знать его имя!
— Совершенно верно, — согласился Дамблдор, очень серьезно глядя на профессора поверх своих затемненных очков. — И этого будет достаточно для того, чтобы вскружить голову любому мальчику: стать знаменитым прежде, чем он научится ходить и говорить!
- И что, из-за этого надо сделать его жизнь адом!? - взорвалась Юфимия.
- Эффи, Лили, подождите делать выводы, может твоя сестра сможет полюбить его так же как своего сына, - с надеждой произнес Флимонт.
- Сомневаюсь.
- Я тоже, - кивнула Эванс.
Он даже не будет помнить, что именно его прославило! Неужели вы не видите, насколько лучше для него самого, если он будет жить здесь, далеко от нашего мира, до тех пор, пока не вырастет и будет в состоянии справиться со своей славой?
Профессор МакГонагалл поспешно открыла рот, чтобы сказать что-то резкое, но, передумав, сделала глубокий вдох и перевела дыхание.
— Да… Да, конечно же вы правы. Но скажите, Дамблдор, как мальчик попадет сюда?
- вот зачем они ждут Хагрида, - закатил глаза Сириус.
- Доверить мальчика Хагриду? Дамблдор что, совсем свихнулся после войны? - расширила глаза женщина.
- Эффи, Альбус доверяет Хагриду как никому другому.
Она внимательно оглядела его мантию, словно ей вдруг пришло в голову, что под ней он прячет Гарри.
— Его принесет Хагрид.
— Вы думаете, это… Вы думаете, это разумно — доверить Хагриду столь ответственное задание?
- И я о том же, - хмуро произнесла миссис Поттер сложив руки на груди.
— Я бы доверил ему свою жизнь, — просто ответил Дамблдор.
— Я не ставлю под сомнение его преданность вам, — неохотно выдавила из себя профессор МакГонагалл. — Но вы ведь не станете отрицать, что он небрежен и легкомыслен. Он… Что это там?
Ночную тишину нарушили приглушенные раскаты грома. Их звук становился все громче. Дамблдор и МакГонагалл стали вглядываться в темную улицу в поисках приближающегося света фар. А когда они наконец догадались поднять головы, сверху послышался рев, и с неба свалился огромный мопед. Он приземлился на Тисовой улице прямо перед ними.
Мопед был исполинских размеров, но сидевший на нем человек был еще больше. Он был почти вдвое выше обычного мужчины и по меньшей мере в пять раз шире. Попросту говоря, он был непозволительно велик, и к тому же имел дикий вид — спутанная борода и заросли черных волос практически полностью скрывали его лицо. Его ладони были размером с крышки от мусорных баков, а обутые в кожаные сапоги ступни — величиной с маленьких дельфинов. Его гигантские мускулистые руки прижимали к груди сверток из одеял.
Лили закусила губу. Как же она мечтала о семье, о ребенке. Маленьком создании, неважно мальчик или девочка, но это был бы ее малыш, которого она любила бы больше всего на свете.
— Ну наконец-то, Хагрид. — В голосе Дамблдора явственно слышалось облегчение. — А где ты взял этот мопед?
— Да я его одолжил, профессор Дамблдор, — ответил гигант, осторожно слезая с мопеда. — У молодого Сириуса Блэка.
- А? - удивился Сириус, - у меня будет мопед? Крутяк!
- А почему ты не забрал ребенка? Я думал мы друзья! Я думал что могу на тебя рассчитывать!
- Тише, Джеймс, тише, не делай поспешных выводов! - применительно поднял руки Римус пока Джеймс в прорыве гнева не наговорил глупостей, - мы не знаем что произошло учитывая все.... обстоятельство, - Люпин бросил извиняющийся взгляд на парня ясно давая понять тонкий намек в сторону его семьи. джеймс тоже его понял, но смирится не мог, особенно сейчас зная что жизнь его ребенка может разрушится. Будущего ребенка, разумеется.
- Джеймс, я... Ты же знаешь, я бы забрал его если бы мог, должно быть случилось что-то ужасное...
- Я знаю, брат, знаю. Прости...
А насчет ребенка — я привез его, сэр.
— Все прошло спокойно?
— Да не очень, сэр, от дома, считайте, камня на камне не осталось.
Старшие Поттеры вздрогнули.
Маглы это заметили, конечно, но я успел забрать ребенка, прежде чем они туда нагрянули. Он заснул, когда мы летели над Бристолем.
Дамблдор и профессор МакГонагалл склонились над свернутыми одеялами. Внутри, еле заметный в этой куче тряпья, лежал крепко спящий маленький мальчик На лбу, чуть пониже хохолка иссиня-черных волос,
Джеймс слабо улыбнулся, подметив что кажется Гарри будет похож на него.
был виден странный порез, похожий на молнию.
— Значит, именно сюда… — прошептала профессор МакГонагалл.
— Да, — подтвердил Дамблдор. — Этот шрам останется у него на всю жизнь.
- Магические шрамы невозможно вылечить, - пробормотал Римус.
— Вы ведь можете что-то сделать с ним, Дамблдор?
— Даже если бы мог, не стал бы. Шрамы могут сослужить хорошую службу. У меня, например, есть шрам над левым коленом, который представляет собой абсолютно точную схему лондонской подземки.
- Как остроумно, - фыркнула Лили.
Ну, Хагрид, давай ребенка сюда, пора покончить со всем этим.
Дамблдор взял Гарри на руки и повернулся к дому Дурслей.
— Могу я… Могу я попрощаться с ним, сэр? — спросил Хагрид.
Он нагнулся над мальчиком, заслоняя его от остальных своей кудлатой головой, и поцеловал ребенка очень колючим из-за обилия волос поцелуем. А затем вдруг завыл, как раненая собака.
- Хагрид, - протянул Джеймс, не зная что сказать. Они никогда особо не общались, даже наоборот, Хагрид довольно часто отчитывал их, особенно на первых курсах, и такая реакция стала для него полной неожиданностью.
— Тс-с-с! — прошипела профессор МакГонагалл. — Ты разбудишь маглов!
— П-п-простите, — прорыдал Хагрид, вытаскивая из кармана гигантский носовой платок, покрытый грязными пятнами, и пряча в нем лицо. — Но я п-п-п-просто не могу этого вынести. Лили и Джеймс умерли, а малыш Гарри, бедняжка, теперь будет жить у маглов…
— Да, да, все это очень печально, но возьми себя в руки, Хагрид, иначе нас обнаружат, — прошептала профессор МакГонагалл, робко поглаживая Хагрида по плечу.
А Дамблдор перешагнул через невысокий забор и пошел к крыльцу. Он бережно опустил Гарри на порог, достал из кармана мантии письмо, сунул его в одеяло и вернулся к поджидавшей его паре. Целую минуту все трое стояли и неотрывно смотрели на маленький сверток — плечи Хагрида сотрясались, профессор МакГонагалл яростно моргала глазами, а сияние, всегда исходившее от глаз Дамблдора, сейчас померкло.
— Что ж, — произнес на прощанье Дамблдор. — Вот и все. Больше нам здесь нечего делать. Нам лучше уйти и присоединиться к празднующим.
- Что? Они просто отдавать его там? Одного? Ночью? А как же хотя бы согревающие чары!? - взорвалась Юфимия.
- Как безответственно, - прорычал Флимонт.
— Ага, — сдавленным голосом согласился Хагрид. — Я это… я, пожалуй, верну Сириусу Блэку его мопед. Доброй ночи вам, профессор МакГонагалл, и вам, профессор Дамблдор.
Смахнув катящиеся из глаз слезы рукавом куртки, Хагрид вскочил в седло мопеда, резким движением завел мотор, с ревом поднялся в небо и исчез в ночи.
— Надеюсь увидеть вас в самое ближайшее время, профессор МакГонагалл, — произнес Дамблдор и склонил голову. Профессор МакГонагалл вместо ответа лишь высморкалась.
Дамблдор повернулся и пошел вниз по улице. На углу он остановился и вытащил из кармана свою серебряную зажигалку. Он щелкнул ею всего один раз, и двенадцать фонарей снова загорелись как ни в чем не бывало, так что вся Тисовая улица осветилась оранжевым светом. В этом свете Дамблдор заметил полосатую кошку, заворачивающую за угол на другом конце улицы. А потом посмотрел на сверток, лежащий на пороге дома номер четыре.
— Удачи тебе, Гарри, — прошептал он, повернулся на каблуках и исчез, шурша мантией.
- Удачи тебе не подхватить воспаление легких, - зашипела Лили, - что-то я сомневаюсь что там сейчас лето.
- А даже если бы оно и было, нельзя оставлять ребенка одного на улице ночью! Мог бы хотя бы позвонить в дверь!
Ветер, налетевший на Тисовую улицу, шевелил аккуратно подстриженные кусты, ухоженная улица тихо спала под чернильным небом, и казалось, что если где-то и могут происходить загадочные вещи, то уж никак не здесь. Гарри Поттер ворочался во сне в своих одеялах. Маленькая ручка нащупала письмо и стиснула его. Он продолжал спать, не зная о том, что он особенный, о том, что стал знаменитостью. Не зная, что он проснется через несколько часов от крика миссис Дурсль,
- Несколько часов... Он провел на улице несколько часов.
- Проведет, ты хотела сказать? - хмыкнул Сириус, - не забывай, Эванс, это все будущее.
- Знаю!
которая перед приходом молочника откроет дверь, чтобы выставить за нее пустые молочные бутылки. Не зная о том, что несколько следующих недель кузен Дадли будет щипать и тыкать его — да и несколько последующих лет тоже…
Джеймс сузил глаза.
И еще он не знал, что в то время, пока он спал, люди, тайно либо открыто собиравшиеся по всей стране, чтобы отметить праздник, поднимали бокалы и произносили шепотом или во весь голос:
— За Гарри Поттера — за мальчика, который выжил!
- Конец главы, - выдохнул Флимонт.
- Какой ужас, Монти, какой ужас, вся наша семья! - разрыдалась Юфимия. Джеймс бросил извиняющийся взгляд на Лили, и подскочил к матери, крепко обняв ее за плечи.
- Не плач, мама, пожалуйста не плач.
- Джеймс, - задыхалась от слез женщина. Тут же появилась домовушка с уже несколькими бутылями успокаивающего зелья. Миссис Поттер не задумываясь осушила одну из них, подозревая что таких бутылей понадобится куда больше.
- Эффи, дорогая, давай чуть передохнем, тебе нужно отдохнуть...
- Нет! Там целых семь книг, а мальчики уедут через месяц в Хогвартс, я хочу успеть все дочитать, даже если понадобится сидеть по ночам.
- Мам...
- Джеймс, ты с мальчиками и Лили можешь идти отдыхать если хотите, но я останусь тут. Это не обсуждается.
- Нет! иМы не уйдем, я хочу знать какого черта и где я пропадаю, почему не забрал Гарри? Что могло случится такого чтобы я оставил сына лучшего друга!?
- Я бы тоже хотел это узнать, - кивнул Джеймс, - и еще я хочу знать что ждет моего сына в будущем.
- Нашего сына, - Лили переплела пальцы с его ладошкой, с нежностью смотря в глаза.
- Я тоже хочу остаться... - едва слышно пробормотал Питер.
- Ну и я не собираюсь сидеть в стороне, - закинул руки за голову Римус. Юфимия переглянулась с мужем, в их глазах появился огонек гордости за детей.
- Тогда решено, Монти, давай мне книгу, следующая читаю я. Будем по старшинству читать.
- Эффи, ты уверенна?
- Абсолютно.