Глава 8. Котёл.
6 апреля 2026 г., 21:04
Следующие два месяца прошли почти спокойно.
Если, конечно, в Хогвартсе вообще бывает спокойно.
Профессора Трелони едва не выгнали из школы - весь замок гудел от слухов несколько дней подряд. А ещё по коридорам тихо шептались о том, что Гарри Поттер тайно собирает учеников и учит их настоящей защите от тёмных искусств где-то в замке.
Конечно, «где-то» оказалось Выручай-комнатой.
И, что самое ироничное…: я была единственной слизеринкой в Отряде Дамблдора.
Абсурдно, да?
Иногда, стоя среди гриффиндорцев, хаффлпаффцев и пары когтевранцев, я ловила на себе их слегка недоверчивые взгляды. Не злые, а скорее удивлённые. Будто они всё ещё пытались понять, что я вообще здесь делаю.
Но мне всегда было плевать на стереотипы.
К тому же, половину этих людей я знала уже давно.
С близнецами Уизли мы постоянно перекидывались колкостями в коридорах. Они почему-то решили, что я «слишком приличная для Слизерина», и время от времени пытались втянуть меня в свои проделки.
С золотой троицей всё сложилось… неожиданно легко.
После гибели Седрика что-то в атмосфере школы изменилось. Шутки стали тише, а разговоры осторожнее. И многие начали смотреть на Гарри совсем по-другому.
Я, пожалуй, была одной из немногих, кто ему сразу поверил.
Возможно потому, что видела его лицо в тот день.
Так не выглядят люди, которые лгут.
А возможно потому, что выросла в семье мракоборцев.
За ужинами я слышала слишком много разговоров вполголоса. Слишком много имён, которые взрослые старались произносить осторожно. Слишком много слухов о странных передвижениях старых сторонников Тёмного Лорда.
Поэтому, когда Поттер сказал, что Он вернулся, для меня это прозвучало не безумием.
А просто… очень плохой новостью.
Ещё была Амбридж, которая никак не могла угомониться. Она постоянно вынюхивала что-то в коридорах, останавливая учеников, задавая слишком много вопросов и делая вид, будто всё это ради «порядка в школе».
Её особенно раздражало, что в последнее время мы слишком часто появляемся группами.
Казалось бы, обычная школьная жизнь - ученики ходят вместе, разговаривают, смеются…
Но для неё это выглядело почти, как заговор.
Правда, от меня она вроде бы немного отстала.
Когда в каких-то журналах она увидела мою почти образцовую посещаемость занятий, её подозрения слегка поутихли. По крайней мере, так мне казалось.
До сегодняшнего дня.
— Профессор Снейп, — её сладкий, приторный голос разносился по коридору. — Мне отнюдь не нравится то, что происходит в школе. Мне становится всё тяжелее контролировать учеников.
Я замерла за поворотом коридора, прижавшись спиной к холодной каменной стене.
— В частности, ученицу вашего факультета… — продолжала она. — Мисс Брауз что-то скрывает. И я непременно выясню, что именно…
Я осторожно выглянула из-за угла.
Вообще-то слежка не входила в мои планы.
Я собиралась встретиться с деканом - обсудить несколько книг, которые… скажем так, позаимствовала из библиотеки Малфоев. Но стоило мне свернуть в этот коридор, как я услышала голос Амбридж.
Ну а тут уже, как говорится,
грех не подслушать.
Профессор Снейп стоял напротив неё, высокий и неподвижный, его чёрная мантия почти сливалась с тенью стены.
Он смотрел на Амбридж сверху вниз с тем самым выражением холодного безразличия, которое умело заставляло людей чувствовать себя немного глупо.
— Вот как, — протянул он тихо.
Амбридж прищурилась.
— Мисс Брауз ведёт себя подозрительно. Она слишком часто общается с учениками других факультетов. Я не раз видела её в компании Поттера.
От моего имени в её голосе сквозило откровенное недовольство.
Снейп медленно сложил руки за спиной.
— Как вам должно быть известно, профессор Амбридж, — произнёс он холодно. — Ученикам не запрещено разговаривать друг с другом.
На секунду воцарилась пауза.
— Тем не менее, — с нажимом сказала она. — У меня есть основания полагать, что она принимает участие в деятельности… которая противоречит образовательным указам.
Я почувствовала, как внутри неприятно сжалось.
Снейп слегка наклонил голову.
— Если у вас есть доказательства, — произнёс он. — Я уверен, вы немедленно предоставите их директору.
Тишина.
Я почти видела, как у Амбридж дёрнулась улыбка.
— Пока что… нет, — признала она. — Но я их найду.
Я осторожно отступила вглубь коридора.
Становилось всё яснее:
если Амбридж действительно взялась за меня, значит скоро она начнёт копать глубже.
Через несколько секунд разговор оборвался.
Я услышала, как каблуки Амбридж резко застучали по каменному полу. Звук удалялся по коридору - быстрый, раздражённый, почти сердитый. Даже не видя её, можно было представить, как она поджимает губы и нервно сжимает свою розовую папку.
Похоже, разговор пошёл совсем не так, как ей хотелось.
Я подождала ещё пару секунд, прислушиваясь.
Тихо.
Только где-то далеко хлопнула дверь и по коридору прошёл сквозняк, заставивший факелы тихо затрещать.
Я осторожно выглянула из-за угла… а затем буквально выползла из своего укрытия.
Снейп всё ещё стоял там же, где и минуту назад. Он смотрел прямо перед собой, словно знал, что я здесь всё это время.
Чёрные глаза медленно переместились на меня.
— Мисс Брауз, — холодно произнёс он, будто я только что появилась из воздуха. — Если вы решили сменить факультет на факультет привидений, то должен заметить: подслушивание в коридорах - весьма странный способ начать новую карьеру.
Я невольно усмехнулась, отряхивая мантию.
— Вообще-то, я пришла к вам, профессор.
Я приподняла тяжеленную сумку, в которой лежали книги.
— По поводу… тех самых экземпляров. Нам так и не удалось их изучить. В прошлом месяце профессор Амбридж решила заглядывать к вам чаще, чем обычно.
Снейп медленно повернул голову и посмотрел на сумку, будто мог видеть сквозь плотную кожу и ткань все тома, спрятанные внутри.
— Она будто поселилась у вас в кабинете. Я начала подозревать, что ей нравится подземелье, — сказала я.
На долю секунды уголок его губ едва заметно дрогнул.
— Уверяю вас, мисс Брауз, — сухо сказал он. — Удовольствие от этих визитов испытывает только сама профессор Амбридж.
В какой-то момент сумка вдруг стала весить тонну.
Сначала я подумала, что мне показалось. Но с каждым шагом ремень всё сильнее врезался в плечо, а рука начинала неприятно ныть. Вес становился всё больше, будто внутри лежали не книги, а кирпичи.
Я постаралась не подавать виду.
Снейп шёл впереди, и я совсем не собиралась жаловаться. Но через несколько шагов стало ясно - ещё немного, и я просто уроню её на пол.
Поэтому я медленно опустила сумку на холодные каменные плиты коридора, стараясь сделать это, как можно незаметнее.
Снейп остановился. Он повернулся ко мне, прищурившись.
— Мисс Брауз?
Я слегка прочистила горло.
Он протянул руку.
— Дайте сюда.
Снейп поднял её одним движением, будто она почти ничего не весила. Затем, он слегка покосился на меня, и на его лице появилось выражение лёгкого недоумения.
— Любопытно.
Я скрестила руки, чувствуя себя немного глупо.
— Ммм… да… — пробормотала я. — Они почему-то очень тяжёлые для меня… будто не хотят, чтобы я в них копалась.
— Некоторые старые книги… обладают весьма неприятной привычкой защищать себя от нежелательных читателей, — тихо произнес зельевар.
Я нахмурилась.
— То есть… они действительно могут становиться тяжелее?
Снейп слегка наклонил голову.
— Если быть точным - только для того, кто не должен их открывать.
По спине пробежал холодок.
— Но… — я указала на сумку. — Вы же её спокойно подняли.
Снейп на секунду задержал на мне взгляд.
— Именно.
Я несколько секунд смотрела на сумку, будто надеялась, что она внезапно станет легче… или хотя бы извинится.
— Круто, — пробормотала я. — Книги меня ещё не буллили.
Снейп бросил на меня короткий взгляд.
На мгновение показалось, что в его глазах мелькнула тень усмешки. Настолько быстрая, что я почти решила, будто мне показалось.
— В таком случае, мисс Брауз, — сухо произнёс он. — Считайте это новым образовательным опытом.
Он развернулся и направился дальше по коридору, неся сумку так спокойно, будто в ней лежали обычные учебники.
Я тяжело вздохнула и поплелась следом.
Подземелья Хогвартса становились всё темнее и тише. Факелы на стенах потрескивали, отбрасывая длинные тени, которые тянулись по каменному полу.
Наконец Снейп остановился у тяжёлой деревянной двери его кабинета.
Она тихо скрипнула, когда он открыл её заклинанием.
Внутри было тепло и полутемно. На полках вдоль стен стояли ряды банок с ингредиентами, в камине тлели угли, а на длинном столе были аккуратно разложены пергаменты и колбы.
Снейп поставил сумку на стол. Тяжёлый глухой звук разнёсся по кабинету.
Он медленно открыл её и достал первую книгу. Пожелтевшие страницы тихо зашелестели.
— Посмотрим, — тихо сказал он, почти самому себе. — Что именно вы принесли нам из библиотеки Малфоев.
Потом он поднял глаза на меня.
— И будем надеяться, мисс Брауз, что среди этих книг нет ничего, что решит защитить себя более… радикальным способом.
Я скрестила руки, облокотившись на край стола.
— Принесла только то, что вы просили… — я чуть прищурилась. — И, кстати, они меня чуть не пришибли в той библиотеке.
Снейп медленно перевёл на меня взгляд.
— Неужели, — протянул он без тени удивления.
Он аккуратно перелистнул несколько страниц, будто проверяя состояние книги.
— Учитывая происхождение этих томов, — продолжил он, — это скорее говорит о том, что вы всё сделали правильно.
Я усмехнулась.
— То есть, если книги не пытаются тебя убить - значит, ты что-то сделал не так?
Он поднял на меня глаза.
— Именно, — короткая пауза. — В библиотеке Малфоев, мисс Брауз, безобидных знаний не держат под замком.
Я чуть сдвинула брови.
— Обнадёживает.
Снейп закрыл книгу и отложил её в сторону.
Затем достал следующую - более тонкую, но с потемневшим переплётом, на котором едва угадывались старые руны.
Он провёл по ним пальцами, словно считывая что-то невидимое.
— Вы сказали, что они пытались… «пришибить» вас, — тихо уточнил он. — Каким образом?
Я на секунду задумалась.
— Одна книга летела со скоростью света и рухнула на стол, едва не сломав его, — начала я. — Но, кажется, она целилась в меня.
Я сделала паузу.
— А ещё одна книга упала прямо с верхней полки. Причём я к ней даже не прикасалась.
Снейп кивнул, будто это полностью укладывалось в его ожидания.
— Защитные чары реагируют на намерение, — сказал он. — Не обязательно на действие.
Я склонила голову.
— То есть библиотека поняла, что я собираюсь стащить книги?
— Позвольте перефразировать, — спокойно ответил он. — Она поняла, что вы собираетесь получить доступ к знаниям, к которым вас не допускали.
Я хмыкнула.
— Разница, конечно, огромная.
Снейп не ответил.
Он открыл книгу с рунами. И в тот же момент в кабинете стало… тише. Слишком тише.
Пламя в камине слегка дрогнуло.
Снейп замер на секунду, вглядываясь в страницы.
Затем очень медленно закрыл книгу.
И только после этого посмотрел на меня.
— Мисс Брауз, — его голос стал чуть ниже обычного. — Надеюсь, вы понимаете… что именно вы принесли в мой кабинет?
От этого вопроса по спине пробежал холодок.
— Профессор Снейп, пожалуйста, хватит говорить загадками, — я скрестила руки, чувствуя, как внутри нарастает раздражение, вперемешку с тревогой. — Мне и так не по себе от всей этой заварушки… Я принесла то, что вы просили.
Снейп не сразу ответил.
Он всё ещё держал книгу в руках, пальцы чуть сильнее обычного сжимали потемневший переплёт. Затем он медленно отложил её на стол, как будто перед ним лежало нечто… живое.
Тишина в кабинете стала плотной.
— Именно это меня и беспокоит, мисс Брауз, — наконец произнёс он тихо.
— То, что я выполнила задание? — я нахмурилась.
Он перевёл на меня взгляд.
— То, насколько хорошо вы его выполнили.
Я на секунду замерла.
— Не поняла.
Снейп сделал шаг в сторону стола, не сводя глаз с книги.
— Я просил вас принести определённые тексты, — сказал он. — Старые, редкие… возможно, с элементами защитных чар, — он слегка постучал пальцами по обложке. — Но не это.
Я посмотрела на книгу.
— Она лежала там же.
— Без сомнений, — холодно ответил он. — И, вероятно, не случайно.
Он провёл палочкой над переплётом, не касаясь его. Воздух едва заметно дрогнул.
— Некоторые предметы, мисс Брауз, — продолжил он. — Обладают способностью… привлекать к себе внимание.
Я скрестила руки сильнее.
— Хотите сказать, она сама «попросилась» ко мне в сумку?
Снейп чуть наклонил голову.
— Я хочу сказать, что вы могли быть выбраны.
В кабинете стало ещё холоднее. Я невольно усмехнулась, но уже без прежней уверенности.
— Отлично. Сначала книги меня не пускают, теперь ещё и выбирают.
Он не ответил на шутку.
— С этого момента, — его голос стал жёстче. — Вы больше не прикасаетесь к этим книгам без моего разрешения, — короткая пауза. — Ни к одной из них.
Я приподняла бровь.
— Даже к тем, которые вы сами просили?
— Особенно к ним, — спокойно ответил он.
Я посмотрела на стол, затем снова на него.
— Тогда, может, всё-таки скажете, что в них такого?
Снейп выдержал паузу.
И только потом тихо произнёс:
— Некоторые знания… лучше открывать постепенно, — он чуть сузил глаза. — А некоторые - лучше вообще не открывать в одиночку.
Следующий час мы изучали запретные книги, Снейп варил зелья по рецепту из них, и проверял, как каждое на меня реагирует.
Декан почти не смотрел на меня - его внимание было приковано к котлам. Он двигался точно, холодно, без лишних жестов, будто давно знал, что именно должно произойти.
Зелья одно за другим вспыхивали тусклым светом, меняли цвет, густели, иногда едва слышно шипели.
— Нет, так не пойдет, — сказал он. — Вы сами должны их сварить, иначе они не поддаются.
Я послушалась и встала напротив котла. Он контролировал каждое мое движение, чтобы я все делала правильно.
В какой то момент я увидела, что текст снова начал сиять, некоторые слова, в разных строчках. Они словно что-то говорили мне…
Текст над рецептом будто завибрировал.
«Они плывут сквозь туман, ведомые светом Луны, и шепот звезд напоминает о тайнах, что скоро откроются. Каждые движения рук начнут плести узоры силы, а магия постепенно начнет влиять на восприятие. Чудеса скрыты в каждом дыхании, и ваши глаза вскоре будут видеть то, что прежде было скрыто. И каждый, кто готов слушать, ощутит магию внутри себя, держа в сердце древние знания.»
Я вгляделась в распорядок сияющих слов и сердце начало колотиться с такой силой, что вот-вот выпрыгнет из груди.
— П…профессор… — я показала пальцем на текст.
Он проследил за направлением моего взгляда, но его лицо оставалось непроницаемо спокойным. Ни тени понимания.
Снейп поднял глаза на меня - почти пронзительно, словно пытался разобрать, что именно во мне дало сбой.
И тогда он увидел.
Ужас. Чистый, неконтролируемый ужас на моём лице.
— На что вы показываете? — в его голосе впервые прозвучала тихая тревога.
— Строки… — голос дрогнул. — Они светятся…
Он мгновенно перевёл взгляд на книгу.
Ничего.
— Мисс Брауз, текст не светится, — холодно произнёс он, но в это время уже обходил стол. Декан встал рядом со мной.
— Да вот же! — почти выкрикнула я, указывая на страницы.
Они скоро начнут видеть…
В этот момент котел начал прыгать из стороны в сторону, разливая кипящее содержимое. Он зашатался так, будто внутри что-то пыталось вырваться наружу.
Снейп резко схватил меня за плечо и отдёрнул назад, но этого оказалось недостаточно.
Горячая, густая, почти живая масса попала мне на кисть и мир сжался в одну точку.
— Ай! — крик сорвался сам собой.
Я рухнула на холодный каменный пол, чувствуя, как боль мгновенно вспыхивает - ярче огня, глубже, чем просто ожог.
Она не просто жгла.
Она будто проникала внутрь.
Снейп подлетел ко мне.
— Не двигайтесь, — сказал он, садясь на одно колено рядом со мной.
— Не могу! — я пыталась не терять самообладание, но жидкость с каждой секундой обжигала кожу все сильнее. — Не могу…
Пальцы дрожали, тело не слушалось.
Он взял мою руку осторожно, но крепко фиксируя.
— Смотрите на меня, — сказал он, пытаясь поймать мой взгляд.
Но я не могла. Боль накрывала волнами…
Он начал читать заклинания: быстро, чётко, и без пауз. Воздух вокруг стал плотнее, и будто холоднее.
Из глаз брызнули слёзы. Я даже не заметила, в какой момент перестала сдерживаться.
Жжение усилилось, словно зелье не просто обожгло кожу - оно сопротивлялось.
И тогда, сквозь боль, я поняла:
Это было не случайно. Что-то в этом котле тянулось ко мне…
Несколько минут спустя жжение наконец начало отступать.
Медленно, будто неохотно отпуская кожу и там, где ещё мгновение назад пульсировал огонь, теперь разливался глухой холод.
Снейп осторожно приподнял меня, и я облокотилась о край стола, стараясь удержать равновесие.
Он почти сразу куда-то сорвался, я не посмотрела ему вслед.
Дышать…просто дышать…
Обожжённая рука дрожала, едва заметно подрагивая, словно всё ещё не веря, что боль отступает. Кожа тихо шипела, и этот звук странным образом удерживал меня в реальности.
Вскоре Снейп вернулся.
Он аккуратно взял мою руку. Я едва заметно вздрогнула.
— Не дергайтесь, — тихо произнёс он. В его голосе не было ни раздражения, ни привычной колкости. Только сосредоточенность.
Кисть всё ещё пульсировала от боли, кожа была красной, местами потемневшей, словно впитавшей в себя огонь. Я невольно задержала дыхание, когда он кончиками пальцев зачерпнул густую смесь и начал медленно распределять её по ожогу, осторожно, словно боялся причинить лишнюю боль.
Сначала резкое жжение, будто пламя вспыхнуло вновь.
Я стиснула зубы.
Но уже через секунду ощущение изменилось. Холод. Глубокий, проникающий, словно сама боль отступала, вытесняемая этим странным, вязким покоем.
Закончив перевязывать мою руку, он пододвинул мне стул.
— Сядьте.
Я послушалась. Ноги всё ещё были слабыми, и я опустилась на стул чуть резче, чем хотела.
Сквозь свои растрепанные волосы, я увидела, как он садится напротив.
Между нами повисла тишина.
Слышно было только моё дыхание и едва уловимое потрескивание остывающего котла.
Постепенно дыхание выровнялось. Сердце перестало колотиться так бешено.
Я медленно подняла взгляд.
Тот же самый человек, к которому я привыкла – холодный, сдержанный, всегда отстранённый.
Но сейчас… Что-то было иначе. Слишком долго он смотрел на меня. Слишком внимательно.
Его взгляд был сосредоточенным, почти напряжённым, как будто он пытался не просто оценить последствия, а понять причину. И убедиться…что со мной всё в порядке.
От этого на душе стало как-то странно. Я раньше не испытывала этого чувства рядом с деканом. Впервые в жизни мне было так спокойно рядом с зельеваром. Либо у меня настолько помутнелся рассудок от произошедшего, что внутренняя кнопка постоянного напряжения рядом с Снейпом находилась в состоянии «выкл.»…
Боль почти ушла, оставив после себя только слабое, тянущее эхо.
Я вдруг подумала, как, наверно, жалко выгляжу со стороны.
Бледная. С растрёпанными волосами. С глазами, полными слёз.
Совсем не так, как хотелось бы…
Его рука поднялась неожиданно.
Его пальцы осторожно коснулись моей щеки, почти невесомо, и убрали слезу.
Он провёл чуть ниже, стирая дорожку слезы, и на долю секунды задержался, едва заметно, но этого хватило, чтобы дыхание сбилось.
Снейп резко встал со стула и выпрямился.
Движение было слишком быстрым, почти резким, как будто он стремился немедленно вернуть дистанцию.
Тепло его прикосновения исчезло так же внезапно, как появилось.
— Боль утихла? — сказал он, подходя ближе к книгам.
Я кивнула, ещё не веря, что могла почувствовать эту странную смесь облегчения и тревоги одновременно.
— Профессор… что это было за зелье? — я взглянула на перевязанную руку. — Оно будто… пыталось пробраться внутрь…
Он замер на мгновение, словно взвешивая, стоит ли говорить правду.
— Вы почувствовали это, — тихо произнёс он. — Значит, я не ошибся.
Он медленно обошёл стол, скользнув взглядом по раскрытой книге, где строки всё ещё едва заметно мерцали.
— Это не совсем зелье в привычном смысле, — продолжил он. — Оно… реагирует. И не на кожу.
Его взгляд вновь остановился на мне.
— На магию.
Я сжала пальцы, чувствуя, как под бинтом всё ещё пульсирует слабое тепло.
— Но почему тогда… оно повело себя так?
Снейп чуть наклонил голову, будто прислушиваясь не к словам, а к чему-то глубже.
— Потому что встретило нечто, чего не должно было быть, — тихо сказал он. — Или, наоборот… то, что было спрятано слишком тщательно.
Он сделал шаг ближе. Слишком близко.
— Скажите, мисс Брауз… — его голос стал ниже, и почти опасно мягким. — С вами в детстве… ничего не делали?
Комната будто стала теснее.
Воспоминания не пришли сразу - только ощущение. Лёгкое давление, как будто кто-то когда-то закрыл перед тобой двери, о существовании которых ты даже не знала.
Снейп внимательно следил за каждым изменением в твоём лице.
— Такие зелья, — продолжил он уже тише. — Используются для обнаружения… вмешательств. Заклинаний защиты, блокировок, печатей.
Он перевёл взгляд на книгу.
— И судя по вашей реакции… на вас наложено нечто весьма… изощрённое.
Тишина повисла между вами.
— Оно не пыталось навредить вам, — добавил он спустя секунду. — Оно пыталось… пройти дальше.
Он снова посмотрел на мою руку.
— Но что-то не пустило его.
И впервые за всё время в его голосе прозвучало нечто, похожее на… беспокойство.
— Вопрос лишь в том, мисс Брауз… — он чуть прищурился. — Что именно вы скрываете. Или… что скрыли от вас.
— Если бы я что-то скрывала, профессор, я бы избежала этого, — я подняла обожженную руку.
Я сделала паузу.
— И все же, что мы варили, профессор?
Снейп провёл пальцами по краю стола, будто выравнивая собственные мысли, прежде чем заговорить.
— Это диагностическое зелье, мисс Брауз, — наконец произнёс он. — Используется для выявления скрытых заклинаний, проклятий… любого вмешательства в магическую структуру.
Он бросил короткий взгляд на мою руку, затем на книгу.
— В норме его действие… весьма безобидно. Оно не проникает. Не воздействует. Лишь подсвечивается.
Слово прозвучало сухо, как формула.
— Лёгкое тепло, возможно покалывание — и на этом всё. Магия, если она есть, становится видимой. Не более, — он сделал паузу. — Но в вашем случае…
Снейп медленно подошёл ближе, остановившись напротив.
— Зелье не ограничилось наблюдением. Оно попыталось углубиться. Пройти дальше, чем ему позволено.
Его взгляд стал пристальнее.
— Такое происходит лишь тогда, когда оно сталкивается с чем-то… сокрытым намеренно. Не поверхностным заклинанием, а чем-то встроенным. Слоем, который не просто лежит на магии, а… срастается с ней.
Я непроизвольно сжала пальцы под бинтом.
— То есть… на мне что-то есть?
— Несомненно, — холодно ответил он. — И весьма искусно выполненное.
Он обошёл меня, словно рассматривая под иным углом.
— Обычные чары зелье бы просто выявило. В худшем случае - вызвало бы слабое сопротивление. Но у вас оно… встретило барьер.
Он чуть наклонился, голос стал ниже:
— И попыталось его обойти.
Тишина сгустилась.
— Отсюда и ощущение, будто оно «пыталось проникнуть внутрь», — продолжил он уже ровнее. — Оно искало источник. Настоящую магию под наложенным слоем.
Я медленно подняла на него взгляд.
— И… не нашло?
Снейп задержал паузу дольше обычного.
— Нашло, — тихо сказал он. — Но не смогло добраться.
Его взгляд скользнул по бинту на твоей руке.
— Что бы не было наложено на вас, мисс Брауз… оно не просто скрывает. Оно защищает. Даже в стенах школы. И делает это… с поразительной настойчивостью.
Он выпрямился, и в его голос вернулась привычная сдержанная холодность, но теперь под ней угадывалось напряжение:
— Вопрос в другом.
Снейп наклонился ко мне.
— От кого. И… от чего, — он выдохнул.
Я поправила волосы.
— А вы уже догадались, что именно на меня наложили?
Декан не ответил сразу. Его взгляд на мгновение задержался на флаконе, затем вернулся ко мне.
— Да… — произнёс он наконец, с едва заметной паузой. — У меня есть… определённые выводы.
Он медленно прошёлся по комнате, сцепив руки за спиной.
— То, что вас не замечают картины. Что заклинания… не всегда реагируют должным образом.
Пауза.
— Уже этого достаточно, чтобы понять: вас пытались скрыть.
Я сжала пальцы.
— Пытались?
Он остановился.
— И весьма успешно, — сухо уточнил он. — Но это не просто маскировка.
Снейп повернулся ко мне, и в его взгляде мелькнуло напряжение.
— Одно заклинание не способно дать такой эффект. Ни даже несколько, если они наложены… стандартно.
Он сделал шаг ближе.
— На вас - связка. Сложная, многоуровневая. Чары, которые не просто скрывают…
Его голос стал ниже.
— Они искажают саму возможность вас распознать.
Тишина.
Я сглотнула.
— Поэтому зелье так отреагировало?
Он кивнул, но без обычной уверенности.
— Именно.
Пауза.
— Оно не смогло «решить», что вы такое.
Холод пробежал по коже.
Снейп чуть прищурился, изучая меня внимательнее.
— И это, — тихо добавил он. — Говорит о силе чар куда больше, чем их эффект.
Он на секунду замолчал.
— Такие вещи накладывают не из предосторожности.
Его взгляд стал жёстче.
— А когда другого выхода уже нет.
Комната погрузилась в тишину.
Даже огонь в камине будто притих, лишь изредка потрескивая, как напоминание о том, что мир вокруг всё ещё существует.
Я стояла, не двигаясь, пытаясь осмыслить услышанное.
Картины.
Заклинания.
Зелья.
Всё это время дело было не в них.
Дело было… во мне.
— Значит, — тихо произнесла я, не поднимая взгляда. — Это можно исправить?
Пауза.
Слишком долгая.
Я почувствовала, как внутри что-то сжимается, ещё до того, как он ответил.
Северус Снейп медленно подошёл ближе. Его шаги почти не было слышно, но пространство между нами исчезло слишком быстро.
— Исправить? — повторил он тихо.
В его голосе не было насмешки.
Только холодная, почти усталая точность.
— Это не ошибка, которую можно просто… устранить.
Я подняла на него взгляд.
— Тогда что это?
Снейп смотрел на меня пристально, как будто пытался увидеть нечто глубже, чем я сама могла понять.
Секунда.
Ещё одна.
И затем он произнёс:
— Вас не просто скрыли, мисс Брауз…
Пауза стала почти ощутимой.
— Вас вычеркнули из магической системы.