Дикая магия

R
В процессе
62
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 2 183 страницы, 923 790 слов, 255 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
62 Нравится 31 Отзывы 29 В сборник

Глава, в которой страхи обретают форму

Настройки
Утро в Хогвартсе было серым и тихим. Из окна башни Гриффиндора, если прижаться лбом к холодному стеклу, можно было увидеть, как ветер гонит низкие облака над Чёрным озером. Они цеплялись за шпили башен, рвались о зубцы стен и уползали дальше, к Запретному лесу, где растворялись в тёмной зелени крон. В такую погоду хотелось остаться в постели, натянуть одеяло до подбородка и слушать, как дождь стучит по карнизу. Но у Гренории были другие планы. В кабинете директора царил свой, особый покой. Здесь всегда было теплее, чем в остальном замке — камин топился даже летом, и от него шло ровное, сухое тепло. Гренория постучала и вошла, не дожидаясь второго приглашения. Пальцы всё ещё были холодными после коридоров, и она машинально потёрла их друг о друга. Дверь закрылась за её спиной с мягким щелчком, отсекая шум пробуждающегося замка — далёкие шаги, хлопанье дверей, крик какой-то птицы за окном. Дамблдор поднял взгляд от пергаментов. Они были разложены по всему столу — длинные свитки с гербовыми печатями, исписанные убористым почерком, какие-то письма, перевязанные лентами. Поверх очков-половинок его глаза смотрели внимательно. — Что случилось? — спросил он просто. Она подошла к столу, но садиться не стала. Остановилась напротив, чувствуя, как подошвы кед упираются в мягкий ковёр. — Я хочу изменить расписание. Он слегка склонил голову. — Слишком много предметов? — Не тот предмет. Она собиралась с мыслями, хотя слова уже давно были готовы и ждали только подходящего момента. Гренория не любила импровизировать в таких вещах. — Прорицание. Дамблдор не перебил. Ждал. Пальцы его легко касались края пергамента, но он не смотрел на него. — Я просила древние руны. — Голос звучал ровно, без жалобных ноток. — Не понимаю, как оказалась в списке на прорицание. Он снял очки, положил их на стол стёклами вниз и откинулся на спинку кресла. Кресло скрипнуло — старое, привычное, знавшее его спину много лет. — Ты была на первом уроке? — Да. — И? Она поджала губы. Воспоминание было ещё свежим: душная комната, запах приторных духов, тяжёлые занавески, колоды карт и хрустальные шары, покрытые пылью. И голос Трелони — низкий, вибрирующий, произносящий слова, которые ничего не значили, но звучали так, будто должны были значить всё. — Это не дисциплина, — сказала она твёрдо. — Это интерпретация случайностей. Гадание на кофейной гуще. Он внимательно посмотрел на неё. В его глазах мелькнуло что-то тёплое . Будто он сам когда-то стоял перед кем-то и говорил похожие слова. — Ты злишься? — Нет. — Она мотнула головой, голос прозвучал искренне. — Мне просто не подходит. Он немного помолчал, глядя на огонь в камине. Пламя отражалось в его глазах двумя дрожащими точками. — Ты понимаешь, что иногда полезно изучать то, во что не веришь? — Если есть структура — да. — Она выделила последнее слово голосом, чуть приподняв подбородок. — Там её нет. Он улыбнулся уголком губ. В этой улыбке читалось что-то отеческое, почти домашнее. — Упрямая. — Рациональная. Он кивнул. Взял перо с потрескавшимся лаком на ручке — и сделал пометку на одном из пергаментов. — Хорошо. Я заменю прорицание на древние руны. Она кивнула в ответ. Без лишней благодарности, но с уважением. — Спасибо. — И всё же, — добавил он мягче, откладывая перо, — если когда-нибудь захочешь понять, почему люди верят в туман — приходи. Не как ученица. Как исследователь. — Подумаю. Он вернул очки на место, и этот жест был как окончание дилога. — Тогда иди. У тебя библиотека, если я не ошибаюсь. Она чуть прищурилась. Он знал её расписание. Не как директор — как дед, который помнит, куда и когда идёт его внучка. — Ты следишь? — Я интересуюсь, — поправил он мягко. Это было почти тепло. Почти по-семейному. Она развернулась к двери. Ковёр под ногами мягко пружинил, гася звук шагов. — До вечера. — До вечера, — отозвался он, и в его голосе послышалась та редкая нотка, которую она слышала от него всего несколько раз. В библиотеке было тихо. Полдень, большинство учеников на занятиях, и только редкие фигуры маячили между высокими стеллажами, выхваченные из полумрака светом магических ламп. Пахло старым пергаментом — сухим, чуть кисловатым запахом времени, — воском от свечей и едва уловимым ароматом сухих трав, которые мадам Пинс раскладывала между страницами для защиты от книжных червей. Где-то в глубине библиотеки тихо шелестели страницы — кто-то листал древний фолиант, и звук этот был похож на вздох. Гренория шла к дальним стеллажам с рунами, когда заметила знакомую копну волос. Они торчали во все стороны — Гермиона никогда не могла заставить их лежать ровно. Она сидела за столом у окна. Перед ней, словно поле боя, были разложены: раскрытая книга по нумерологии с загнутыми уголками страниц, несколько исписанных пергаментов, на которых чернила ещё блестели, и стопка справочников, взятых, судя по корешкам, из запретной секции — мадам Пинс явно сделала для неё исключение. Гермиона что-то быстро записывала, иногда замирая и задумчиво грызя кончик пера. На губе у неё осталось маленькое чернильное пятно. Гренория подошла ближе и увидела название книги, лежащей сбоку отдельной стопкой: «Основы древних рун. Вводный курс». Гермиона подняла глаза. — Ты теперь на рунах? — спросила она. Заметив в её руках учбник по этому предмету. — Да. — Ты была на прорицании. — Уже нет. Гермиона приподняла брови. Перо замерло в воздухе. — Быстро. — Я не люблю тратить время. Гермиона оценивающе смотрела на неё — так, как смотрят на сложную задачу, которую интересно решить. — Рунология тебе действительно интересна? — Да. — Гренория кивнула. — Она предсказуема. — Не совсем. — Гермиона тут же оживилась, и в её голосе появился привычный спортивный задор. — Там много символической вариативности. Один и тот же знак может означать разное в зависимости от контекста, от соседних рун, от материала, на который нанесён, даже от лунной фазы во время начертания. — Но символика подчиняется системе. — Гренория говорила спокойно, но твёрдо. — В отличие от чайных листьев. Гермиона вдруг улыбнулась — широко, искренне, как улыбаются, когда находят родственную душу. — Вот именно. Это их соединило. Общая любовь к структуре. К тому, что можно понять, разложить на составляющие и собрать обратно. Гермиона закрыла книгу по нумерологии с мягким стуком и повернула к ней тяжёлый том по рунам. Обложка была тёмно-синей, с золотым тиснением, и от неё пахло старой кожей. — Мы на следующей неделе должны подготовить доклад о сравнении рунических структур в разных школах магии, — сказала она, в голосе послышалась знакомая нотка: она уже погружалась в тему с головой. Гренория посмотрела внимательнее на её записи. — Сравнение британской и скандинавской традиции? — Да. Профессор Бабблинг сказал, что это основа. Все классические работы строятся на этом сравнении. — Вы не учитываете восточноевропейскую? Гермиона замерла. Перо остановилось в воздухе, и капля чернил упала на пергамент, расплывшись маленькой кляксой. Гермиона даже не заметила. — Нет… — протянула она задумчиво. — О ней почти нет материала в нашей библиотеке. Я искала. — Потому что её редко публикуют. — Гренория пожала плечами. — И ещё реже переводят. Большинство текстов существует только на старославянском или в рукописных копиях, которые не покидают пределов восточных школ. Гермиона смотрела на неё с новым, острым интересом. Так смотрят на дверь, за которой спрятано что-то очень ценное. — Ты разбираешься? — осторожно спросила она. — Конечно. - улыбнулась Гренория. Именно эту систему она начала изучать сразу. Девушка до сих помнила, как долго пришлось уговариваьб директора школы на разрешение допуска к этой секции. Гермиона быстро перевела взгляд на свой список. Пробежалась глазами по строчкам, нахмурилась, прикидывая что-то. Губы её беззвучно зашевелились. — Мне всё равно нужен партнёр для доклада, — сказала она деловито. — Профессор сказал — работать в парах. Гренория посмотрела на список фамилий, лежащий на столе. Он был написан аккуратным, почти каллиграфическим почерком Гермионы. — У тебя уже есть пара? — Нет. — У меня тоже. — Если хочешь, можем сделать вместе, — предложила Гермиона. — Ты расскажешь про свою систему, я — про британскую. И про скандинавскую тоже, конечно. У меня уже есть наброски. Гренория чуть наклонила голову, обдумывая. Стоит ли ей присоединиться. После прорыва дара, у нее осталось всего две подруги. Девушка перестала доверять новым людям. — Это рационально. Гермиона едва заметно улыбнулась. — Я люблю рациональность. — Я тоже. Они сели друг напротив друга. Сначала — осторожно, приглядываясь, как два незнакомых зверя на одной территории. Потом разговор стал быстрее, живее. Перья заскрипели по пергаменту, страницы зашуршали. — У вас руны применяются в заклинаниях или отдельно? — спросила Гермиона, делая быстрые пометки на полях. — Встраиваются в структуру до создния магии. — Гренория чертила пальцем на столе невидимые знаки, и Гермиона следила за движением, как заворожённая. — Символ задаёт форму, заклинание наполняет её силой. Сначала контур, потом — заклинание. — Значит, символ — это контейнер? — Можно и так сказать. Как русло для реки. Вода найдёт путь, но русло не даст ей разлиться и затопить всё вокруг. Гермиона замерла, обдумывая. Её глаза расширились. — Это… логично, — выдохнула она. — Почему у нас так не учат? — Потому что у вас палочки. Они сами направляют поток. Вам не нужно думать о форме — палочка делает это за вас. — А кольца? — Кольца только усиливают. Не направляют. Всю работу по удержанию формы маг делает сам. Гермиона смотрела на неё почти с благоговением. — Это… сложнее. Но безопаснее в долгосрочной перспективе, да? Ошибка в символе не взрывает всё вокруг. Просто не работает. — Да.

***

Гостиная Гриффиндора гудела, как растревоженный улей. Вечером после новостей о гиппогрифах и Малфое разговоры крутились только вокруг одного: суд, попечительский совет, участь бедного животного. Кто-то возмущался, кто-то спорил, кто-то уже придумывал план спасения. В камине трещали дрова, отбрасывая на стены пляшущие тени. Рыжий кот Живоглот растянулся на ковре перед огнём и лениво щурился, не обращая внимания на суету вокруг. Гренория сидела в обычном кресле — том, что стояло чуть в стороне от основного круга, у окна. Она листала книгу по рунам, и огонь камина мягко освещал страницы, делая древние символы почти живыми. Руна Эйваз, символ защиты, казалось, чуть светилась в отблесках пламени. Гермиона опустилась рядом, с ворохом пергаментов под мышкой. Они были свёрнуты в трубочку и перевязаны бечёвкой. — Ты быстро поменяла предмет, — сказала она негромко, чтобы не привлекать внимание остальных. — Да. — Макгонагалл разрешила? — Нет. Гермиона нахмурилась, распутывая бечёвку. — Тогда кто? Гренория не подняла глаз от страницы. Руна Альгиз — защита высших сил. Она не хотела говорить сразу, что у нее здесь дедушка. Однако, за короткое время, Гермиона показалась ей надежным человеком. К тому же, ей все равно надо было завести друзей. — Дамблдор. Гермиона замерла. Её рука, тянувшаяся за книгой, остановилась на полпути. Пальцы зависли в воздухе. — Ты просто… пошла к нему? — Да. — И он согласился? — Да. Это было сказано слишком спокойно. Будто речь шла о чём-то обыденном — сходить в библиотеку, выпить чаю, поменять предмет у директора школы. — Ну да, — медленно протянула Гренория, и в её голосе послышалось что-то новое — она складывала кусочки пазла, — вы тоже можете… — А родителям что-то надо подписывать? Ты же отказалась, — вдруг спросила Гренория, вспомнив историю Гарри с Хогсмидом и подписью опекуна. — Нет. — Гренория наконец подняла глаза от книги. — У меня же тут дедушка в школе. В гостиной на секунду стало тихо. Гермиона прищурилась. Её лицо медленно меняло выражение — от обычного любопытства до полного, абсолютного понимания. Так меняется лицо человека, который только что решил сложное уравнение и увидел ответ. — Подожди… — голос стал тише, почти шёпотом. — Твой дед — реально Дамблдор? Я думала, Малфой пошутил тогда. Что это была просто злая шутка. Гренория смотрела на неё спокойно. Страница книги всё ещё была открыта на руне Альгиз. — Да. Мир в гостиной словно на секунду стал тише. Шум разговоров, смех, споры о квиддиче — всё отступило на задний план, как будто кто-то прикрутил громкость. Гренории не очень понравилось, что теперь об этом узнают все. Но она разценнила, что если заводить друзей, то лучше нчать с маленькой правды. Рон, который до этого спорил с Дином о преимуществах «Пушек Педдл» перед «Торнадо» с азартом профессионального комментатора, вдруг обернулся, почуяв неладное. Его рыжие брови сошлись к переносице. — Чего? Гарри, сидевший с шахматной фигурой в руке, замер. Конь так и остался в воздухе, не донесённый до доски. — Ты… — Рон моргнул несколько раз, переваривая. — Серьёзно? — Да. — Но… — Гарри попытался подобрать слова. — У него же нет… — Есть, — спокойно ответила она, опережая вопрос. — Дочь. Гермиона смотрела на неё почти изучающе. Как на редкий экспонат в музее, к которому приклеена табличка с неожиданной информацией. — Почему ты не сказала? — тихо спросила она. Гренория закрыла книгу. Обложка стукнула глухо. — Потому что это не предмет. Она сказала это так, что любые лишние вопросы отпали сами собой. Фамилия — не достижение. Не то, чем можно гордиться. Не то, что она выбирала. Рон выдохнул, откидываясь на спинку кресла. Пружины жалобно скрипнули. — Ну… теперь понятно, как ты так быстро расписание поменяла. Она посмотрела на него. Холодно. Чётко. Взгляд, который не оставлял места для сомнений. — Я бы и без фамилии его поменяла. Разговор потихоньку разошёлся по углам, растворился в общем шуме гостиной. Кто-то снова заговорил о квиддиче, кто-то засмеялся, Живоглот перевернулся на другой бок. Но с этого вечера Гренория перестала быть просто «новенькой из России». Она стала «внучкой Дамблдора». И по тому, как она сжала челюсть, возвращаясь к книге, было ясно: ей это не нравится, но это необходимо.

***

На следующем уроке зельеварения всё пошло не так с самого начала. Малфой вошёл в класс с перевязанной рукой. Бинт был ослепительно белым, намотанным так аккуратно, словно над ним трудился не школьный колдомедик, а целая команда стилистов. Выражение лица Малфоя должно было означать глубокие страдания, но на деле напоминало театральную маску из дешёвой постановки. Гренория заметила сразу: бинт слишком аккуратный. Слишком белый. Ни единого пятнышка крови, ни единой складочки. Бутафория. — Как рука, Драко? — заботливо спросила Пэнси Паркинсон, подыгрывая с таким усердием, что хотелось закатить глаза. — Болит, — насупился Малфой, но краем глаза подмигнул Крэббу, сидевшему за соседним столом. Крэбб хрюкнул в кулак. Снейп появился из-за своего стола бесшумно, как всегда. Чёрная мантия, чёрные волосы, чёрные глаза — он был частью этих подземелий, их продолжением. — Садитесь, — бросил он коротко. Ни слова про опоздание Малфоя, который вошёл на три минуты позже звонка. Ни единого замечания про то, что его ингредиенты не подготовлены, а учебник даже не открыт. Гренория заметила, как Рон скрипнул зубами. Звук был тихим, но отчётливым — она сидела через проход. Когда Малфой начал разыгрывать спектакль, требуя помощи, потому что «раненая рука не позволяет ему резать коренья», и Снейп велел Рону нарезать ему маргаритки, в Гренории что-то неприятно дёрнулось. Глубоко внутри, под рёбрами. Тепло поднялось слишком резко. Быстрее, чем она успела его поймать. Она почувствовала это первой — пламя под её котлом дрогнуло. Совсем чуть-чуть, на миллиметр, но дрогнуло. Язычок огня качнулся, как от сквозняка, хотя воздух в подземелье был совершенно неподвижен. Снейп, не глядя в её сторону, сделал едва заметное движение палочкой — минимальное, почти невидимое для постороннего глаза. Просто повёл кистью, даже не поднимая руки. Пламя выровнялось. Тепло ушло обратно, стиснутое чужой волей. Он прошёл мимо её стола. Медленно. Останавливаться не стал, даже не повернул головы. Но когда поравнялся, произнёс тихо, одними губами, не для класса: — Мисс Спеллман. Температура. Она мгновенно поняла. Кивнула, не поднимая глаз. Вдох. Выдох. Тепло — глубже, в самый центр, под замок. Она подавила импульс силы, последнее, что она теперь могла себе позволить - так это создать проблему дедушке и её новому педагогу по укращению силы. Однако, несправедливость она не любила. Никогда. С детства, с Колдотворца, с того самого дня в столовой. Дальше урок пошёл своим чередом. Когда Малфой начал провоцировать Гарри разговорами о Блэке — громко, нагло, с ухмылкой, растянутой на пол-лица, — Гренория не вмешивалась. Только наблюдала. Её нож мерно стучал по доске, нарезая коренья. Но когда Снейп напустился на Невилла, и зелье несчастного ученика, и без того жидкое и бледное, вдруг стало оранжевым, а потом и вовсе пошло едким дымом, её пальцы сжались на рукоятке ножа. Камень под ногами — холодный камень подземелий — вдруг чуть нагрелся. Едва заметно. Как будто под полом прошла труба с горячей водой. Снейп резко обернулся. На секунду их взгляды встретились через весь класс — над головами склонившихся к котлам учеников, над клубами пара и дыма.Приказ. Молчаливый, жёсткий, не терпящий возражений. Она глубоко вдохнула. Представила, как тепло уходит вглубь, в самый центр, где его никто не достанет. В то место, где жил её дар — сжатый, спящий, ждущий. Импульс угас. Камень снова стал холодным.

***

Старый гардероб в углу кабинета Защиты от Тёмных Искусств дрожал. Не сильно, но заметно. Дверца подрагивала мелкой, нервной дрожью, будто кто-то большой и нетерпеливый пытался выйти наружу, но в последний момент передумывал. Из щелей между створками тянуло холодом. Профессор Люпин стоял перед классом спокойно, руки сцеплены за спиной, и на его бледном, усталом лице играла лёгкая, понимающая улыбка. Он не выглядел как человек, который собирается показывать что-то опасное. Скорее — как тот, кто знает, что опасность можно приручить. — Сегодня мы познакомимся с существом, которое само не имеет формы, — сказал он мягко, почти задушевно. Его голос разносился по классу, и даже самые нервные ученики немного расслаблялись. — Оно становится тем, чего вы боитесь больше всего. Гренория слушала внимательно, отложив перо. Такое стоило запоминать без записей. — Боггарт, — продолжил Люпин, прохаживаясь перед доской, — не опасен сам по себе. Опасна наша реакция на него. Он питается страхом. И чем больше вы боитесь, тем сильнее он становится. Гермиона, как всегда, подняла руку первой, едва дождавшись паузы. — Он принимает форму индивидуального страха наблюдателя? — Именно, мисс Грейнджер. — Люпин кивнул с одобрением. — Поэтому лучше всего справляться с ним группой. Смех разрушает его силу. Чем смешнее образ, тем слабее боггарт. Класс зашевелился. Кто-то нервно хихикнул, кто-то сглотнул. Лаванда Браун вцепилась в руку Парвати. — Начнём с вас, Невилл, — мягко сказал Люпин, и в его голосе послышалась особая, поддерживающая интонация. Так говорят с теми, в кого верят, даже когда они сами в себя не верят. Гренория заметила, как Невилл сглотнул. Его кадык дёрнулся, а лицо стало белым, как мел. Гардероб распахнулся сам собой. Дверцы ударились о стенки с громким стуком. Из него вышел… Снейп. Чёрная мантия, холодный взгляд, крючковатый нос, воротник поднят так, что лица почти не видно — только глаза, прожигающие насквозь. Он двигался медленно, хищно, и каждое его движение было точной копией настоящего. Класс ахнул. Кто-то даже вскрикнул. Снейп-боггарт медленно, очень медленно двинулся вперёд, и его шаги звучали тяжело, угрожающе. — В чём дело, Долгопупс? — раздался ядовитый, шипящий голос, идеально скопированный. — Очередное зелье не удалось? Может, на этот раз ты хотя бы котёл не расплавишь? Невилл задрожал. Его палочка ходила ходуном, описывая в воздухе нервные круги. — Представьте его в одежде вашей бабушки, — подсказал Люпин тихо, но чётко. — Самый смешной наряд, какой только можете придумать. Таким, каким вы никогда его не видели. Невилл зажмурился, выдохнул — глубоко, до самого низа живота — и выкрикнул: — Риддикулус! Раздался хлопок, похожий на звук лопающегося воздушного шара. Снейп оказался в старомодной шляпке с огромным страусиным пером, которое качалось при каждом движении, длинной вязаной юбке до пят — тёмно-зелёной, с оборками — и кружевной сумочкой в руке. Из-под шляпы свисали жидкие седые букли. Класс взорвался смехом. Заливистым, искренним, освобождающим. Рон хохотал, хлопая себя по коленям. Гарри смеялся, согнувшись пополам. Даже Гермиона не удержалась. Гренория выдохнула короткий смешок. Снейп в этой одежде действительно выглядел нелепо. Боггарт пошатнулся, сжался, стал меньше. Он терял силу с каждой секундой. Следующим вызвали Парвати Патил. Из гардероба вылетела мумия — вся в бинтах, развевающихся, как крылья, с пустыми глазницами и скрюченными пальцами. Парвати справилась быстро, превратив её в вязаный носок, который беспомощно покатился по полу. Потом Симус — перед ним возникла банши с разинутым ртом, готовая закричать. Он превратил её в надувной шар, который с тихим свистом сдулся. Каждый страх был разным. У каждого — своя форма. У кого-то — пауки, у кого-то — змеи, у кого-то — строгий профессор. Когда очередь приблизилась к Гренории, она почувствовала это заранее. Холодок пробежал по позвоночнику, от копчика к затылку. Ладони стали влажными. Сердце ударило сильнее, быстрее. Она шагнула вперёд, как того требовала очередь. Ноги двигались сами, механически. Гардероб снова дёрнулся. Сильнее, чем в прошлые разы. Дверцы задрожали, заскрипели. И распахнулись. Из него вышла она сама. Но пылающая. Огонь охватывал волосы, кожу, мантию — но не снаружи. Он рвался изнутри. Сквозь поры, сквозь глаза, сквозь рот. Глаза горели, как расплавленное золото — без зрачков, без белков, просто два огненных шара. Камень под её ногами трескался, плавился, расходился кругами, и от него шёл жар. Класс замолчал. Даже дыхание, кажется, остановилось. Воздух стал плотным, горячим. Малфой, оправившись первым, фыркнул: — О, смотри-ка, новенькая поджарилась. Прямо на уроке. В прямом смысле. Крэбб хохотнул, но как-то неуверенно, и тут же осёкся. Гренория не слышала их. Она смотрела на горящую версию себя. На своё лицо, искажённое не болью — потерей контроля. На глаза, в которых не осталось ничего человеческого. На руки, с которых срывалось пламя и лизало стены. Перед ней стояло подтверждение того, что она так часто думала о свем даре. Контроль, сорвавшийся в катастрофу. Она сама, ставшая разрушением. Она почувствовала, как по настоящему полу под её ногами пробежала слабая вибрация. Камень отозвался. Узнал. Люпин заметил это. Шагнул ближе. Он не встал между ней и боггартом — он встал рядом. — Спокойно, — тихо сказал он. Только для неё. — Вы знаете, что делать. Она подняла палочку. Рука не дрожала. — Риддикулус. Огонь дёрнулся, захлебнулся — и превратился. Вместо пламени из неё начали вылетать разноцветные, нелепые искры. Они рассыпались фейерверком, превращаясь в бумажные фонарики — красные, жёлтые, синие, зелёные. Фонарики взмывали под потолок, кружились, сталкивались, отскакивали друг от друга, и с каждым новым фонариком фигура становилась всё менее страшной. Всё более нелепой. Класс рассмеялся. Облегчённо, удивлённо. Кто-то даже захлопал. Боггарт сжался в комок, как сдувшийся воздушный шар, и с тихим хлопком исчез. Малфой, однако, всё ещё ухмылялся. Его губы кривились в знакомой ядовитой усмешке. — Боишься вспыхнуть, Спеллман? — протянул он громко, чтобы все слышали. — Что, думаешь, такя горячая, а? Она повернулась к нему. Медленно. Спокойно. Так поворачиваются люди, которые не боятся того, что видят перед собой. — А ты, Малфой, — сказала она ровно, — боишься поумнеть? Класс зашумел. Кто-то засмеялся, кто-то ахнул. Рон показал Малфою большой палец. Боггарт уже почти исчез, растворяясь в воздухе серым облачком. Следующим шагнул Гарри. Он вышел вперёд, и плечи его были напряжены, а палочка в руке — наготове. Гардероб открылся в третий раз. И из него выскользнул холод. Тёмный плащ, капюшон, и под ним — ничего. Только чернота и холод, который пополз по полу, по ногам, по стенам. Дементор. Класс замер по-настоящему. Воздух стал тяжёлым, вязким. Дышать стало трудно, как в поезде. Гренория почувствовала, как сердце пропустило удар. А потом ещё один. Люпин мгновенно выступил вперёд, заслоняя Гарри. Его движения были быстрыми, точными. — Риддикулус! — резко, властно произнёс он. Фигура дёрнулась, превратилась в серебристый шар, который на секунду осветил весь класс, и лопнула с тихим хлопком. Тепло вернулось в класс. Медленно, как вода, заполняющая пустой сосуд. Люпин повернулся к Гарри. Тот стоял бледный, с расширенными зрачками, но на ногах держался. — Всё в порядке, — сказал Люпин спокойно. Без лишних слов, без объяснений. Просто закрыл тему. Урок закончился под нервный смех и облегчённые выдохи.

***

Четвёртое занятие за месяц. Подземелья встретили привычным холодом. Гренория держала пламя свечи на раскрытой ладони. Тонкая, едва заметная нить огня колыхалась, как живая, подчиняясь её дыханию, её пульсу, её мыслям. Она чувствовала его тепло кожей — не обжигающее, согревающее. — Слабее, — произнёс Снейп из тени. Она не обернулась. — Я держу на минимуме. — Вы держите на демонстрации. Она сжала зубы. Челюсть свело, мышцы на скулах напряглись. — Что это значит? — Это значит, что вы снова заняты впечатлением, а не результатом. — Голос его был ровным, как линия на карте. — Вы хотите, чтобы пламя выглядело контролируемым. Не чтобы оно было контролируемым. Свеча вздрогнула. Пламя качнулось, вытянулось, стало выше. — Я не… — Вы хотите доказать, что контролируете, — перебил он. — Вы не контролируете. Вы подавляете. Это разные вещи. Тепло в груди стало плотнее. Гуще. Тяжелее. Оно распирало рёбра изнутри, искало выход. Она подавила в себе импульс, она больше не хотела показывать Снейпу свои срывы. — Тогда объясните нормально! Он сделал паузу. Подошёл ближе — она услышала его шаги по каменному полу, медленные, размеренные. — Я объяснял вам это четыре недели подряд, мисс Спеллман. Пламя вытянулось выше. Свеча затрещала, воск потёк по пальцам. — Вы не слушаете. — Я слушаю! — Вы реагируете. — Сухо. Ровно. — Разница для вас, очевидно, неочевидна. Она резко выдохнула. Воздух вышел со свистом, как из проколотого шара. — Я делаю всё, что вы говорите! — Вы делаете вид. Вот это ударило. Не в грудь — глубже. Туда, где жило то самое, что она так старательно прятала. «Делаете вид». Гренория так старалась работать, но, оказалось, что для него - это была только работа на показ. Свеча вспыхнула. Ярко, сильно, на мгновение осветив всё подземелье — холодные котлы, пустые столы, его лицо, выхваченное из темноты. Камень под ногами отозвался вибрацией. Тонкой, но отчётливой. Пыль посыпалась с потолка. Он сделал ещё шаг ближе. Теперь между ними было меньше метра. — Прекратите истерику. - на доли секунды в его глазах прошла тень страха, он так же боялся повторения взрыва. — Это не истерика! — Это отсутствие дисциплины. Трещина. Тонкая, как волос, пробежала по стене справа от неё. Пыль сыпанула вниз, застучала по каменному полу. Он мгновенно, одним неуловимым движением палочки, сжал пространство вокруг неё заклинанием. Магия сдавила воздух, стала плотной, как вода, гася любой импульс. Она физически ощутила, как её сила упирается в невидимую стену и не может пробиться. — Посмотрите на себя, — произнёс он холодно. — Вы ничего не делаете, кроме как злитесь на собственную неспособность. Вот теперь её задело. По-настоящему. До кости. Гнев быстро накатил на нее, ноги начало сильно греть, она рещко выдохнула. — Неспособность?! — Да. — Ни тени сомнения. Ни капли жалости. — Пока что вы демонстрируете талант без структуры. Это бесполезно. Красиво, впечатляюще, но бесполезно. Воздух стал горячим. Осязаемо горячим. Он обжигал горло при вдохе. Окно — единственное маленькое окошко под потолком, забранное решёткой — покрылось паутиной мелких трещин. Стекло заскрипело, застонало. — Понятно, — выдохнула она с дрожью в голосе. — Теперь ясно, почему вас в школе терпеть не могут. Он смотрел на неё долго. Очень долго. В его тёмных глазах не было гнева. Только что-то тяжёлое, усталое. Что-то, что он носил в себе годами и не показывал никому. — Мне не требуется любовь аудитории, мисс Спеллман. Голос низкий. Твёрдый. Как камень под ногами. — Мне требуется результат. — Вы просто унижаете! — Я указываю на факты. — Вы говорите, что я ничего не делаю! - по стене медленно потекла вода. Он чуть склонил голову. Жест, который у любого другого означал бы сожаление или усталость. — Я говорю, что вы работаете впустую. Это было хуже всего. Хуже крика. Хуже оскорблений. Хуже баллов, снятых при всех. «Впустую». Еще чуть-чуть и огонь бы снова вырвался из нее. Снейп ее раздражал, он постоянно требовал и не давал никакого одобрения. Она резко отвернулась. Сжала кулаки так, что ногти впились в ладони, оставляя полумесяцы. Пламя на её ладони погасло само собой. — На сегодня достаточно, — произнёс он за спиной. Она не обернулась. Просто пошла к двери. Ноги двигались сами, механически, как у куклы. Камень под ногами был холодным. Таким же холодным, как его голос. Как всё в этих подземельях. Дверь закрылась за ней с глухим стуком. Она стояла в пустом коридоре, прижавшись лбом к холодной каменной стене, и считала. Один. Два. Три. Вдох. Выдох. Пальцы всё ещё дрожали. «Впустую».
62 Нравится 31 Отзывы 29 В сборник