Напряжение перед Рождеством
22 марта 2026 г., 11:20
Последние дни семестра гудели, как заколдованный улей. Бал обсуждали везде — в коридорах, в столовой, даже на лестницах, которые обычно были заняты исключительно собственными перемещениями. Слухи росли быстрее, чем снежные сугробы за окнами. Кто-то клялся, что Дамблдор закупил восемьсот бочек медовухи. Кто-то уверял, что потолок Большого зала превратят в настоящий северный небосвод с падающими звёздами. Но главное — на бал приедут «Ведуньи». И судя по тому, как старшекурсники ахали и хватались за головы, это было событие почти государственного масштаба.
Но бал был не единственной темой.
После той самой рассветной вылазки к окнам Хогвартс начал смотреть на профессора Снейпа иначе. Не громко. Не официально. Но иначе. Шёпоты по углам стали другими.
— Ты видела?
— Говорят, он делает по сорок отжиманий.
— И бегает!
— Король подземелий, представляешь?
Даже некоторые старшекурсницы вдруг начали задерживать на нём взгляды в коридорах. И не те испуганные, что обычно сопровождали его чёрную фигуру, а… заинтересованные. Оценочные.
Снейп это заметил.
И если раньше он был язвительным, то теперь стал почти концентрированной кислотой. Его замечания стали точнее, холоднее и… быстрее. Он словно чувствовал каждый взгляд и мстил за него минусом очков.
— Мисс Паркинсон, если вы продолжите так пристально разглядывать потолок, возможно, он раскроет вам секрет идеального зелья. Минус три балла за бессмысленное созерцание.
— Мистер Финниган, если вас интересует состояние моей физической формы, могу предложить вам лично проверить её после урока. С тряпкой и котлом.
Он стал двигаться ещё тише, ещё собраннее, ещё жёстче. И от этого ощущение нелепости происходящего — того самого «король подземелий выполз отжиматься» — делалось только ярче. Контраст был настолько абсурден, что весь замок будто не знал, как с этим жить.
На уроках царил хаос.
Флитвик в среду махнул рукой на половину класса, позволив практиковаться в заклинаниях «кто во что горазд», а сам увлечённо расспрашивал Гарри о Манящих чарах. Маленький профессор буквально светился:
— Блестяще, мистер Поттер! Именно блестяще! Контроль дистанции — превосходный!
Гарри неловко кивал, а где-то на задней парте Симус пытался притянуть к себе чернильницу и притянул вместо этого чужой ботинок.
Зато Бинс монотонно рассказывал о гоблинских восстаниях так, будто читал список покупок. Даже бал не смог поколебать его призрачного упорства.
МакГонагалл держала строй до последней минуты.
Грюм хромал между партами и подозрительно щурился на каждого, будто бал был прикрытием для международного заговора.
А Снейп…
Снейп объявил контрольную по противоядиям.
— На последнем уроке, — произнёс он шелковисто, — вы продемонстрируете, насколько способны отличить средство от яда. В вашем случае разница часто бывает неочевидной.
— До чего вредный тип! — бурчал Рон вечером, возясь с взрывчатыми картами. — Контрольная перед Рождеством! У него что, аллергия на радость?
— Ты, кажется, не особенно готовишься, — сухо заметила Гермиона, наблюдая, как карточный замок Рона опасно накренился.
— Это стратегическая тренировка координации, — невозмутимо ответил Рон.
Замок взорвался.
Рон взвыл.
— Красиво выглядишь, — усмехнулся Фред, появляясь вместе с Джорджем. — Брови слегка асимметричны, но в духе праздника.
— Можно, Рон, твоего Воробушка? — спросил Джордж.
— Он улетел. С очередным письмом. А вам зачем?
— Джордж хочет пригласить его на бал, — серьёзно ответил Фред.
— Безмозглая твоя голова, нам письмо отправить, — отмахнулся Джордж.
— И кому это вы пишете? — подозрительно спросил Рон.
— Секреты предпринимательства, — отрезал Фред. — А вы, между прочим, обзавелись уже парами?
— Нет, — коротко сказал Гарри.
— Тогда шевелитесь, — лениво протянул Джордж. — Всех красавиц разберут, останутся одни тролли.
— Кто-кто останется? — мгновенно вспыхнула Гермиона.
Рон пожал плечами.
— Ну… знаешь. Я лучше один, чем, например, с Элоизой Миджен.
— У неё прыщей почти нет! И она очень милая!
— У неё нос не в центре лица!
— Понятно, — Гермиона резко захлопнула книгу. — Значит, критерий — симметрия. А если она глупа, но красива?
— Ну… да, наверное…
— Прекрасно! — Гермиона вскочила. — Тогда желаю тебе найти идеальный нос!
Она сгребла свои записи и стремительно ушла в спальню.
В гостиной повисла пауза.
— Я что-то не то сказал? — осторожно спросил Рон.
— Всего лишь всё, — ответил Гарри, не отрываясь от журнала.
— Ох, блин, идиот, — Гренория сказала на русском и вышла за Гермионой.
Фред присвистнул.
— Уизли, ты только что умудрился оскорбить половину женского населения, не вставая с кресла. Это талант.
— Мне вообще кажется, — задумчиво добавил Джордж, — что бал — это опаснее драконов.
— Почему? — спросил Рон.
— Дракон хотя бы сразу ясно, что хочет тебя сжечь.
— А тут? — поинтересовался Гарри.
— А тут сначала улыбнутся.
На следующий день гостиная встретила Гарри неожиданной сценой — но не только его.
Гренория сидела у окна, поджав под себя ноги, и делала вид, что читает учебник по древним рунам. На самом деле она уже третью страницу перечитывала одно и то же предложение, потому что с другого конца комнаты доносился знакомый трагический шёпот.
Рон выглядел так, будто лично проиграл финал чемпионата мира.
Рядом с ним сидела Джинни и гладила его по руке.
— Ну зачем я это сделал?.. — хрипло повторял он.
Гарри подошёл первым.
— Что ты сделал?
— Он пригласил Флёр Делакур, — пояснила Джинни, стараясь сохранить серьёзное лицо.
Гренория медленно опустила книгу.
— О нет…
— Я шёл мимо неё! — трагично продолжал Рон. — Она стояла с Диггори. И вдруг — я подошёл. И сказал это. Перед всеми!
— В ней кровь вейлы, — сказал Гарри. — Это магическое воздействие.
— Спасибо, — мрачно буркнул Рон.
— Кстати, — добавил Гарри, — Диггори идёт с Чжоу.
— Знаю! — простонал Рон. — Я только что её пригласил!
Гренория тихо фыркнула, но тут же прикрыла рот рукой.
— А ты? — резко спросил Рон Гарри.
— Я… тоже получил отказ.
— Вот видишь! — Рон оживился. — Мы в одинаковом положении! И Невилл! Он, между прочим, пригласил Гермиону!
Гренория резко подняла голову.
— Невилл — молодец, — спокойно сказала она.
— Она ему отказала! — хохотнул Рон.
— Не смей смеяться, — одновременно сказали Джинни и Гренория.
И как по заказу в гостиную вошла Гермиона.
— Почему никто не был на ужине?
— Потому что этих двоих отвергли, — радостно сообщила Джинни.
Гренория закатила глаза.
— Великолепно. Теперь об этом знает вся башня?
— Почти, — ответила Джинни.
Разговор пошёл дальше, Гермиона покраснела, вспыхнула, заявила, что идёт с другим, и вылетела из гостиной.
Рон остался стоять с выражением человека, которому только что сообщили о падении метеорита на его личное счастье.
— С кем? — спросил он.
— Это её секрет, — ответила Джинни.
— А у тебя? — вдруг повернулся он к Гренории. — Ты же… уже приглашена.
Гренория замерла на секунду, но быстро кивнула.
— Да.
— Кирилл? — уточнил Гарри.
Она кивнула ещё раз, чуть тише.
Рон посмотрел на неё с выражением сложной смеси уважения и ужаса.
— Русский партнёр. Логично.
— Очень, — сухо сказала она.
В этот момент вошли Парвати и Лаванда, и Гарри, вдохнув поглубже, пошёл к ним.
Гренория наблюдала за этим с тонкой полуулыбкой, чуть склонив голову. В её глазах читалось: «Ну давай. Драконы были проще».
Когда всё закончилось, и Гарри вернулся с новостью про Парвати и возможную Падму для Рона, Гренория тихо сказала:
— Видишь? Иногда нужно просто подойти и сказать.
— Легко говорить, когда у тебя уже есть партнёр, — буркнул Рон.
Она ничего не ответила, только опустила взгляд на книгу.
После последнего урока коридоры постепенно пустели. Гренория собирала книги в сумку медленно — не потому что спешить было некуда, а потому что внутри всё ещё тянуло тихой усталостью. День вышел шумный.
Она вышла из кабинета — и почти сразу увидела его.
Кощей стоял у стены напротив, руки за спиной, взгляд спокойный, будто он ждал именно её и именно в эту секунду.
— Мисс Спеллман, — произнёс он ровно. — Рад, что вы не сбежали раньше звонка.
— Я думала, вы заняты, — сухо ответила она.
— Сегодня — нет.
Он перевёл взгляд чуть в сторону.
— Мистер Поттер.
Гренория резко обернулась.
Гарри стоял у двери, всё ещё с сумкой на плече, явно не понимая, почему его только что окликнули одновременно с ней.
— Я? — переспросил он.
— Вы, — спокойно подтвердил Кощей. — Прогулка. Сейчас.
Гарри моргнул.
— А… куда?
— Туда же, куда и мисс Спеллман.
Гренория подняла брови.
— Вы могли хотя бы предупредить.
— Если предупреждать, люди начинают придумывать причины отказаться, — невозмутимо ответил он.
Гарри переводил взгляд с одного на другого.
— Что вообще происходит?
— Медитация, — сказала Гренория, чуть скривившись. — Не бойся, никто не будет читать тебе лекции о смысле жизни.
— Лекций не будет, — спокойно добавил Кощей. — Будет тишина.
Они вышли к кромке леса тем же путём, что и в прошлый раз. Снег снова скрипел под ногами, воздух был прозрачным и колючим, вдали темнела стена Запретного леса.
Гарри, кажется, ожидал чего угодно — объяснений про Турнир, наставлений, анализа драконов — но не этого.
Когда они остановились на знакомой поляне, он не выдержал:
— И что теперь?
Кощей сел прямо на снег, как и в прошлый раз.
— Теперь вы сядете.
— На снег? — Гарри посмотрел на него с недоверием.
— Да.
Гренория молча опустилась напротив, устроившись поудобнее. Гарри секунду поколебался — и сел рядом с ней, поморщившись, когда холод пробрался сквозь мантию.
Кощей обвёл их взглядом сверху вниз. Не строго — оценивающе. Спокойно.
— Вы оба слишком много носите внутри. Разница лишь в том, что один из вас привык прятать это за действиями, а вторая — за контролем.
Гренория прищурилась.
— Это намёк?
— Это наблюдение.
Он кивнул Гарри:
— Закройте глаза.
Гарри вздохнул, но подчинился.
— Вы не на арене. Не перед Кубком. Не перед классом. Никто не ждёт от вас результата. Просто дыхание.
Сначала Гарри явно напрягался — плечи были подняты, пальцы сжаты в кулаки. Гренория заметила это и сама чуть расслабилась, будто показывая пример.
Кощей говорил тихо, ровно, и его голос вплетался в тишину леса, не нарушая её:
— Вдох. Не глубже обычного. Просто осознанный.
— Мысли будут. Пусть идут.
— Страх будет. Он не враг. Он сигнал.
Прошло несколько минут. Снег тихо оседал с веток, где-то далеко треснула ветка. Гарри открыл глаза первым.
— Это… странно, — честно сказал он. — Но… легче.
— Потому что вы впервые за долгое время не готовились к чему-то, — ответил Кощей.
Он перевёл взгляд на Гренорию.
— А вы?
Она помедлила.
— Спокойнее.
Кощей кивнул.
— Хорошо.
Он поднялся, отряхнув снег с тёмной мантии. Гарри чуть выпрямился.
— Это поможет?
— Это не сделает вас сильнее. Но сделает устойчивее. Иногда это важнее.
Гренория посмотрела на него внимательнее. В голосе не было привычной холодной иронии. Только ровная уверенность.
Когда они пошли обратно к замку, Гарри вдруг тихо сказал:
— Спасибо.
Кощей лишь коротко кивнул.
На рождественские каникулы четверокурсникам задали столько уроков, будто преподаватели решили: раз уж впереди бал, значит, ученики обязаны страдать заранее. Стопки пергаментов громоздились на столах в гостиной, учебники по трансфигурации и защите от тёмных искусств лежали раскрытыми там, где их оставили, но мало кто заглядывал в них дальше второй страницы.
Гарри страдать не собирался. Всю неделю до Рождества он почти не притрагивался к учебникам — гостиная Гриффиндора гудела так, что сосредоточиться всё равно было невозможно.
Канареечные помадки Фреда и Джорджа пользовались бешеным успехом. В первые дни каникул кто-нибудь обязательно начинал внезапно покрываться жёлтыми перьями посреди оживлённого разговора. Особенно эффектно это выглядело на фоне рождественских гирлянд, когда перья смешивались с мишурой и никто сразу не мог понять, где кончается украшение и начинается пострадавший.
Но довольно скоро гриффиндорцы научились подозрительно щуриться на любую сладость из рук близнецов.
— Это точно не канареечная? — уточняли теперь даже семикурсники, вертя конфеты в пальцах.
— Это имбирное печенье, — с достоинством отвечал Фред.
— В прошлый раз ты тоже говорил, что это печенье, — мрачно напомнил один из старшекурсников.
— И это было печенье! Просто печенье с сюрпризом.
Гренория однажды взяла предложенную конфету, спокойно понюхала её, повертела перед глазами и вернула Фреду.
— Слишком сладко. Значит, подвох в формуле.
— Это уже оскорбление, — драматично прошептал Джордж, прижимая руку к груди.
— Это уже опыт, — невозмутимо ответила она.
Снег тем временем засыпал замок, словно кто-то наверху переборщил с заклинанием метели. Сугробы под окнами росли с каждым днём, и даже в коридорах чувствовался холод — он просачивался сквозь древние стены, заставляя учеников кутаться в шарфы и пить горячий чай на каждом перемене.
Карета Шармбатона стояла во дворе, как огромная обледеневшая тыква — голубые стены покрылись тонкой коркой льда, золотые ступени исчезли под сугробом. Домик Хагрида выглядел пряничным: крыша, облепленная снегом, клубы дыма из трубы, свет в маленьких окнах. Корабль Дурмстранга оброс сосульками, похожими на пики, и казался теперь не плавучим средством, а ледяным дворцом, выросшим из озера.
Ребята из Колдотворца держались вместе — даже в обычной зимней форме, без меховых плащей, они выглядели слишком стройно и слишком собранно для общей рождественской неразберихи. Они ходили по замку группами, говорили по-русски, смеялись громче других и, казалось, совсем не замечали холода.
Кирилл несколько раз попадался Гренории в коридорах — кивал коротко, не останавливаясь. Она отвечала тем же.
За ужином Флёр Делакур в очередной раз жаловалась на «слишком тьяжолую» английскую кухню, поднося вилку к губам с таким видом, будто собиралась съесть что-то ядовитое. Рон, заметив её, тут же спрятался за спину Гарри, наклонившись так низко, что чуть не уткнулся носом в тарелку.
— Если она на меня посмотрит, я опять что-нибудь ляпну, — прошипел он.
— Главное — не падай на колени, — сухо заметила Гренория, нарезая картофель.
— И не начинай петь серенады, — добавил Гарри.
— И не пытайся объяснить, что у тебя нос не в центре лица, — вставила Гермиона, не поднимая глаз.
Рон покраснел.
— Я это сказал не со зла!
— Ты это сказал вслух, — поправила Спеллман.
Гермиона фыркнула, но улыбнулась.
— Она считает, что мантия станет ей мала! — продолжал Рон, пытаясь перевести тему.
— Трагедия мирового масштаба, — кивнула Гренория. — Срочно сообщить в Министерство.
— И в «Ежедневный пророк», — подхватил Гарри.
— И лично Дамблдору, — добавила Гермиона.
Рон переводил взгляд с одного на другого, понимая, что его дразнят.
— Вы все издеваетесь.
— Догадался, — дружно ответили трое.
Рон снова повернулся к Гермионе:
— Так с кем ты идёшь на бал?
— Не скажу.
— Почему?
— Потому что ты начнёшь смеяться.
— Я? Да никогда!
— Ты смеёшься даже когда чай проливается, — вмешалась Гренория.
— Это нервное, — огрызнулся Рон.
В этот момент мимо их стола проплыл Малфой в сопровождении Крэбба и Гойла. Заметив компанию, он замедлил шаг, и его губы растянулись в привычной ухмылке.
— Поттер, — протянул он, — слышал, ты до сих пор без пары? Не удивительно. Кому захочется идти на бал с тем, кто даже пригласить нормально не может?
Гермиона открыла рот, чтобы ответить, но Гренория опередила её. Она медленно повернулась к Малфою, посмотрела на него с таким выражением, будто он был незваным насекомым, и произнесла:
— Малфой, ты сейчас выглядишь так, будто очень хочешь быть приглашённым сам. Но, к сожалению, даже заклинания бессильны перед некоторыми… особенностями.
Крэбб и Гойл переглянулись. Малфой побледнел, но нашёлся быстро:
— С тобой никто не говорил, Спеллман.
— Я заметила. Обычно, когда кто-то хочет сказать что-то умное, он сначала проверяет, есть ли в зале люди, которые могут ответить. Ты, видимо, забыл.
Гарри тихо фыркнул. Рон прикрыл рот рукой. Малфой скривился, развернулся и пошёл прочь, на ходу бросив:
— По крайней мере, я не хожу на свидания с русским, который даже по-английски говорит с ошибками.
— Зато он умеет заткнуться, когда нужно, — спокойно ответила Гренория.
Малфой ускорил шаг.
Гермиона выдохнула:
— Это было… жестоко.
— Он начал первый, — пожала плечами Гренория. — Я просто закончила.
— У неё талант, — сказал Гарри.
— Это русский метод, — сухо ответила она.
Появление Сычика с письмом Сириуса вызвало привычный переполох. Сова спикировала прямо к Гарри, едва не опрокинув его тарелку, и громко ухнула, требуя внимания. Гарри, Рон, Гермиона и Гренория поспешили в башню, чтобы читать ответ в тишине.
В гостиной было почти пусто — большинство учеников ещё ужинали. Камин горел, отбрасывая тёплый свет на ковры и кресла.
Когда Сириус в письме вновь предупреждал Гарри быть осторожным, Гренория слушала особенно внимательно. Она сидела на подлокотнике кресла, поджав ноги, и смотрела на Гарри.
— Он прав, — тихо сказала она. — Турнир ещё не закончился.
— Вот именно! — подхватила Гермиона, вскакивая. — Загадка яйца! Ты же его даже не открывал!
— До февраля полно времени, — отмахнулся Гарри, пряча письмо в карман.
— Время уходит быстрее, чем вы думаете, — заметила Гренория. — Особенно когда рядом слишком много тех, кому выгодно, чтобы ты ошибся.
— Кто это? — спросил Рон.
— Не знаю. Но кто-то бросил его имя в Кубок.
Тишина повисла над гостиной. Камин треснул, выбросив сноп искр.
— Ладно, — сказал Гарри, поднимаясь. — Я подумаю об этом. Завтра.
— Сегодня, — поправила Гренория.
— После шахмат, — сдался Гарри.
Но всё равно в итоге они играли в шахматы, смеялись и спорили, а яйцо так и осталось в чемодане.
Фред и Джордж, вернувшись в гостиную, устроили показательное выступление с новой партией канареечных помадок, и вскоре по комнате залетали жёлтые перья. Кто-то из старшекурсников притащил гитару, и гостиная наполнилась музыкой.
Гренория сидела у окна, наблюдая за снегопадом. За стеклом медленно кружились снежинки, падая на подоконники, на башни, на далёкий лес. Внизу, во дворе, горели фонари, и их свет отражался от сугробов мягким голубоватым сиянием.
— Ты чего не с нами? — спросила Гермиона, подходя ближе.
— Смотрю, — ответила Гренория.
— На что?
— На снег. Он всегда падает одинаково, но каждый раз по-разному.
Гермиона присела рядом.
— Ты скучаешь по дому?
Гренория помолчала.
— Иногда.
Они смотрели на снег, и в гостиной за их спинами кто-то смеялся, кто-то спорил, кто-то пытался вытряхнуть перья из мантии.
— А ты? — спросила Гренория. — По кому скучаешь?
Гермиона не ответила. Только вздохнула.