Дикая магия

R
В процессе
62
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 2 183 страницы, 923 790 слов, 255 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
62 Нравится 31 Отзывы 29 В сборник

Создание теорий

Настройки
В тот вечер она не собиралась ничего изобретать. Собиралась просто лечь спать. Усталость была тяжёлой, вязкой, она чувствовала её в каждой мышце, в каждом позвонке. Но стоило закрыть дверь своей комнаты, как внутри всё снова качнулось — воспоминание о всплеске, о магии, которая вышла за пределы контроля. Не опасной. Не тёмной. Просто слишком живой. Она долго сидела на кровати, глядя в окно. Луна стояла высоко, заливая комнату холодным серебряным светом. Замок спал. Спали гостиные, спали коридоры, спали портреты. А она не могла. Эмоция — это импульс. Импульс — это магия. Значит, магия может его выровнять. Не подавить. Выровнять. Мысль зацепилась. Через десять минут на столе уже лежали пергаменты. Она достала их из ящика, разложила, расправила края. Свеча горела ровно, отбрасывая тени на исписанные листы. Она не стала искать идеальное решение. Она начала выписывать всё подряд — даже глупости. Если Protego строит купол… Можно ли создать не щит, а мягкое поле? Что-то вроде эмоционального фильтра? Tranquillitas. Слишком банально. Calma. Слишком приказ. Приказ — это давление. Давление вызовет сопротивление. Зачеркнула. Если работать через дыхание? Заклинание, синхронизированное с ритмом сердца? Ritmus Animae. Слишком похоже на чары диагностики. А если через тепло? Лёгкий согревающий импульс, как при стабилизации переохлаждения? Нет. Тепло может усилить возбуждение. Зачеркнула. Она поднялась, начала ходить по комнате. Босиком по тёплому ковру, туда-обратно, туда-обратно. Эмоция — это волна. Паника — пик. Гнев — скачок. Эйфория — расширение. Если сгладить амплитуду… Lenire Impetum. Смягчи порыв. Слишком грубо. Слово impetum звучит как удар. Нужно мягче. Она попробовала провести палочкой медленный полукруг. Тихо, плавно, без напряжения. Ничего. Ещё раз. Сосредоточилась на собственном дыхании. Представила, как всплеск внутри постепенно опускается, как вода в кружке, которую она заставила успокоиться. Палочка дрогнула. Свеча на столе чуть качнулась — пламя стало ровнее. Совпадение? Она нахмурилась. Не «успокойся». Не «затихни». Что если формулировка должна быть не командой, а напоминанием? Redi. Вернись. Куда? Это слишком абстрактно. Redi ad centrum. Вернись к центру. Слишком длинно. Магия не любит многословия. Она села и начала писать варианты, почти не думая: Aequilibra Mentem Aequilibrio Anima Aequa Anima Moderare Fluctum Mitiga Motum Stabilitas Cordis Concordia Interna Некоторые звучали как учебные формулы. Некоторые — как медицинские чары. Она пробовала шептать их, ощущая, как звук ложится на магию. Mitiga — слишком резко. Moderare — слишком властно. Concordia — красиво, но это больше о согласии, чем о равновесии. Она устало потёрла переносицу. Если заклинание создаёт новое состояние — это вмешательство. А если оно лишь усиливает то, что уже есть? Что если внутри каждого мага существует базовая линия — естественный магический ритм? И нужно не изменить его, а синхронизировать. Как камертон. Она медленно прошептала: — Aequilibrio Animae. И в этот раз не вложила «успокойся». Она вложила: вспомни своё равновесие. Свеча перестала колебаться. Шторы, которые шевелились от ночного ветра, словно на секунду застыли. Не подавление. Сглаживание. Но это было слишком слабо, почти незаметно. Если бы она не ждала, она бы не почувствовала. Она записала рядом: Не усиливать. Не давить. Синхронизировать. Потом — список рисков. Может вызвать сонливость. Может притупить эмоции. Может не сработать без согласия цели. Может истощать заклинателя при сильном эмоциональном всплеске. Она понимала — это не ночь работы. Это месяцы. Нужно разобрать структуру защитных чар. Понять, как в легилименции ощущается эмоциональная волна. Изучить руны равновесия — не статичные, а симметричные в движении. Посмотреть зелья-регуляторы и понять, как они моделируют состояние. Это не «придумать и применить». Это построить с нуля. Часы пробили два. Потом три. Она не легла. Она сидела, перечёркивала формулы, рисовала схемы волн, пыталась придумать жест — полукруг, пауза, мягкий нисходящий штрих. В четыре утра пальцы дрожали. В пять — глаза болели. Но впервые за весь день внутри было тихо. Не потому что она подавила чувства. А потому что у неё появилась цель. Не идеальное заклинание. Не готовое решение. А направление. Когда первые лучи рассвета коснулись окна, на столе лежал исписанный пергамент с десятками вариантов — половина зачёркнута, треть помечена вопросами, один аккуратно обведён тонкой линией. Она закрыла глаза на несколько секунд. И только тогда поняла, что не спала вовсе. Она не спала почти до рассвета. Пергаменты были исписаны, зачёркнуты, сложены заново. Формулы плавали перед глазами. Латинские варианты звучали то слишком резко, то слишком приказно. Она злилась не на формулу — на себя. На то, что вчерашний всплеск вообще произошёл. И именно поэтому утром она пошла в подземелья. Снейп выглядел так, будто тоже не спал. Это было видно не по усталости — он никогда не позволял себе выглядеть уставшим. А по плотности тишины вокруг него. Как будто мысли давили изнутри, и он сдерживал их с тем же усилием, с каким она сдерживала магию. Она постучала. — Войдите. Он стоял у стола, перебирая флаконы. Движения были резче, чем обычно. Он ставил склянки на место и тут же переставлял их заново, будто ни одно положение его не устраивало. — Мисс Спеллман. Если вы пришли продолжить вчерашний… фейерверк, я не расположен к обсуждению до завтрака. — Нет, — спокойно сказала она. — Я не об этом. Он посмотрел внимательно. Взгляд скользнул по её лицу, по тёмным кругам под глазами, по тому, как она стояла — прямая, но с чуть опущенными плечами. — Надеюсь. Она протянула пергамент. — Это черновик. Ничего завершённого. Он даже не взял. — Сейчас? — Я не прошу разбирать. Пауза. Он смотрел на неё, на пергамент, снова на неё. Потом всё-таки взял лист, пробежал глазами первые строки — не вчитываясь глубоко, просто оценивая направление. — Заклинание стабилизации, — сухо произнёс он. — Разумеется. Она не ответила. Он сложил пергамент и положил на край стола. — Мисс Спеллман, у меня и без того достаточно последствий вчерашнего. Разбирать ваши попытки вмешательства в эмоциональную сферу до уроков я не намерен. Она кивнула. — Я не прошу сейчас. Это его чуть удивило. Он чуть приподнял бровь. — Тогда зачем вы здесь? — Я хочу понять, возможно ли это в принципе. — Всё возможно, — отрезал он. — Вопрос — нужно ли. — Иногда, когда уже всё катится, — сказала она тихо, — и невозможно остановиться… если бы было что-то, что помогло бы таким, как я… Он поднял взгляд. — Таким, как вы, поможет контроль. — Я хочу помочь сделать такие вспышки предотвратимыми. Чтобы как я у вас пол лаборатории не затапливала. Чтобы не как в столовой в Колдотворце… Он молчал. — Именно так и начинается любое неудачное заклинание, — сухо заметил он. — С благих намерений. Она выдержала его взгляд. — Возможно. Но если это сработает… это может помочь. И не только мне. Он резко посмотрел на неё. — С вашим талантом, — продолжила она ровно, — если научиться правильно, можно будет использовать это аккуратно. Он медленно вдохнул. — Мисс Спеллман, вы можете просто жить спокойно? С момента вашего появления в моей жизни у меня постоянно… какое-то движение. Она моргнула. Это прозвучало почти устало. Не раздражённо — именно устало. Как признание того, что привычный порядок вещей нарушился, а восстановить его не получается. — Я не создаю его намеренно. — Не сомневаюсь, — холодно ответил он. Тишина стала плотной. — К Грюму вы с этим не пойдёте, — произнёс он спустя несколько секунд. — Он задаст слишком много вопросов. — И будет прав. Она не спорила. Он снова посмотрел на пергамент и вздохнул. — Теоретически это потребует месяцев. Возможно — лет. Вы недооцениваете сложность калибровки намерения. Малейшее смещение — и вы получите либо сонливость, либо эмоциональное глушение. — Я уже это вижу. Он едва заметно прищурился. — Вы экспериментировали? — Только в теории. — Хорошо. Пауза. — Вечером, — наконец сказал он. — После ужина. Я посмотрю. Не обещаю, что это поможет и что-то получится. Она кивнула. — В обмен, — добавил он сухо, — вы помогаете в лаборатории. И никаких драматических озарений до окончания сортировки ингредиентов. — Согласна. Он отодвинул пергамент в сторону. — И ещё, мисс Спеллман. Она остановилась у двери. — Вчерашний… эпизод достаточно истощил вас. Не стоит строить новые конструкции на фоне эмоционального перегруза. Она чуть улыбнулась. — Именно поэтому я и пытаюсь найти способ. Он покачал головой. — Идите на завтрак. И попробуйте хотя бы сегодня не взрывать ничего — ни физически, ни метафизически. — Постараюсь, профессор. За завтраком она действительно светилась. Не в буквальном смысле — но настолько, что это было видно даже через усталость. Сидела с прямой спиной, неторопливо намазывала масло на тост, и в каждом движении было что-то спокойное, почти умиротворённое. Гарри первым это заметил. — Ты чего такая… — он замялся, подбирая слово, — довольная? — Она не довольная, — сказал Рон, щурясь. — Она подозрительно довольная. Гермиона внимательно посмотрела на неё поверх чашки чая. — Ты что-то придумала. Девушка спокойно намазала тост маслом. — Возможно. — Это связано с подземельями? — уточнил Рон. Она подняла взгляд. — Ты удивительно наблюдателен для человека, который вчера перепутал три даты подряд. — Это не ответ. — И не будет. Гарри наклонился ближе. — Это… опасное «возможно» или обычное? Она пожала плечами. — Рабочее. — О, нет, — выдохнул Рон. — Когда она говорит «рабочее», обычно страдает либо мебель, либо психика окружающих. Она едва заметно улыбнулась. — Я просто думаю. — Ты думаешь уже неделю, — сказала Гермиона. — И при этом выглядишь так, будто не спала. — Я и не спала. — ЧТО? — одновременно выдали Гарри и Рон. — Добровольно, — уточнила она. Рон уронил вилку. — Всё. Я настаиваю. Это либо романтика, либо тёмная магия. — Ни то ни другое, — спокойно ответила она. И больше ничего не сказала. До вечера она дотянула на чистом упрямстве. На уроках внимание плавало. Слова преподавателей превращались в гул, цифры на доске расплывались, формулы всплывали перед глазами сами собой, без связи с тем, что говорили. Она ловила себя на том, что почти считает движения палочки вместо записи конспекта. Гермиона пару раз внимательно на неё посмотрела, но промолчала. Только пододвинула поближе чернильницу, когда та почти упала со стола. Когда ужин закончился, она встала быстрее обычного. — Ты куда? — спросил Гарри. — Подышать, — коротко ответила она. Рон подозрительно прищурился. — В подземельях воздух свежее? Она не ответила. В лаборатории было тихо. Флаконы на полках стояли ровными рядами, котлы блестели, на столе не было ни пылинки. Снейп уже ждал. Он стоял у дальней стены, сложив руки за спиной, и смотрел на неё с тем самым выражением, которое она научилась читать: «посмотрим, что вы принесли на этот раз». — Вы опоздали на две минуты. — Простите. — Начните с сортировки корня златоцвета. И не путайте высушенный с полусвежим. Разница принципиальна. Она кивнула. Первые полчаса прошли в полной тишине. Она аккуратно разбирала ингредиенты, промывала флаконы, выравнивала подписи. Всё было медленно. Почти намеренно медленно. Пальцы двигались без спешки, движения были выверенными, и это помогало — ритм, монотонность, запах сушёных трав успокаивали лучше любых заклинаний. Он наблюдал краем глаза. Не вмешивался. Только изредка поправлял то, что она ставила не на ту полку, но делал это молча, без комментариев. Когда лаборатория наконец стала выглядеть так, как ему привычно, он протянул руку. — Пергамент. Она подала лист. Он читал дольше, чем утром. Намного дольше. Стоял у стола, переворачивал страницы, возвращался к началу, хмурился. Иногда хмыкал. Иногда едва заметно кривил губы. — Слишком приказная структура, — наконец произнёс он. — «Aequilibra» — звучит как команда. Вы собираетесь навязать состояние. — Я изменила намерение. — В теории, — холодно уточнил он. — Магия читает не формулировку. Она читает вас. Она молчала. — Вот здесь, — он указал на строчку, — вы пытаетесь снизить амплитуду напрямую. Это подавление. Завуалированное, но подавление. — Тогда как? Он откинулся назад. — Не как давление. Как резонанс. Она замерла. — Вы не создаёте равновесие. Вы ищете его внутри цели. И усиливаете. Она записывала быстро, почти не глядя на пергамент, боясь упустить мысль. — Но тогда это требует согласия. — Разумеется. — Иначе будет слабым. — Иначе будет опасным, — поправил он. Разбор шёл медленно. Очень медленно. Он перечёркивал половину, возвращал к началу, заставлял переписывать структуру движения палочки. Дважды заставлял начинать жест заново, потому что пальцы шли не в том направлении. Она устала. Плечи ныли, глаза слипались, пальцы дрожали от напряжения. Но впервые за долгое время усталость была… правильной. Не той, что высасывает силы. А той, что оставляет после себя чувство сделанного. Когда она вышла из подземелий, ночь уже легла на замок. Факелы в коридорах горели ровно, за окнами было темно, только луна висела над Запретным лесом, заливая поле холодным серебряным светом. Она не пошла прямо в башню. Сначала — к краю поля. Дерево лежало там, где его оставили. Корни аккуратно сплетены, кора тёмная, почти чёрная в сумерках. Оно лежало на боку, но в нём ещё чувствовалась жизнь — лёгкое, почти незаметное движение ветвей. Она провела ладонью по стволу. — Немного, — тихо сказала она. Дерево отозвалось лёгким дрожанием. Корни чуть шевельнулись, будто устраиваясь поудобнее. Она взлетела. Не быстро. Не резко. Просто круг над полем. Ветер холодил лицо, раздувал волосы, свистел в ушах. Мысли выравнивались сами, без усилий. ------- — Выходит, то ли мистер Крауч напал на Виктора, то ли кто-то напал на них обоих, а Виктор не видел кто, — Гермиона потёрла лоб, возвращаясь к разговору, который прервался ещё утром. — Конечно Крауч! Кто же ещё? — сказал Рон. — Напал и улизнул, а когда Гарри вернулся с Дамблдором, его уж и след простыл. — Ну, нет, — Гарри покачал головой. — Он на ногах еле стоял, куда ему было трансгрессировать! — Какие вы оба бестолковые! Я вам сто раз говорила: нельзя в Хогвартсе трансгрессировать! — Ну, ладно. А если так: Крам напал на Крауча — постойте, дайте скажу, — а себя оглушил заклинанием? — предложил Рон, радуясь собственной догадке. — Ага, а мистер Крауч после испарился, — ухмыльнулась Гермиона. — Ах, да… — сник Рон и почесал в затылке. — Есть ещё вариант, — негромко сказала девушка, до сих пор молчавшая. Она сидела на подоконнике рядом с ними, подтянув колени, и смотрела куда-то в темноту, будто пыталась выловить мысль из воздуха. Мантия её была распахнута, волосы ещё не убраны после прогулки. — Не «кто напал», а «кто позволил случиться». — Это как? — нахмурился Рон. — Как ловушка, — спокойно ответила она. — Или как отвлекающий манёвр. Одного оглушили, другого… уводят. А вы спорите, кто из них кого. Гарри взглянул на неё. — Ты думаешь, это было… специально? — Я думаю, — сказала она, — что в последнее время слишком многое «как-то само». Гермиона бросила на неё быстрый взгляд — тот самый, которым она обычно отмечала фразу, требующую проверки в библиотеке, — но промолчала. Занимался рассвет. Гарри, Рон, Гермиона и Гренория поднялись рано и пришли в совятник отослать весточку Сириусу. Узкое окно под потолком пропускало бледный серый свет, который ложился на каменный пол длинными полосами. В воздухе пахло перьями, сеном и ночной сыростью. Сова с запиской улетела, растворившись в утреннем тумане за окном. Они встали у окна и глядели на подёрнутые дымкой окрестности школы. За полночь они просидели в гостиной, спорили о мистере Крауче, не выспались — у всех были мешки под глазами и бледные лица, и даже девушка, которая обычно держалась ровно, казалась на редкость напряжённой. Она стояла чуть в стороне, прислонившись плечом к каменному косяку, и смотрела в окно, не мигая. — Повтори ещё раз, Гарри, — попросила Гермиона, потирая замёрзшие руки. — Что именно сказал мистер Крауч? — Ну сколько можно? — Гарри вздохнул, прислонившись к стене. — Ну, он был какой-то сам не свой, хотел о чём-то предупредить Дамблдора. Вроде сказал, что Берта Джоркинс умерла… И всё повторял, что это его вина… и что-то там ещё про сына… — Хорошо, хоть сам сознался, — фыркнула Гермиона, но в голосе её не было уверенности. — Он был точно не в своём уме. То с женой и сыном разговаривал, будто они живые, то отдавал распоряжения Перси. — А что он там говорил о Сам-Знаешь-Ком? — боязливо спросил Рон, понижая голос до шёпота. — Ну, что он набирается сил, — неохотно ответил Гарри. Друзья немного помолчали. Где-то под потолком завозилась сова, хлопнула крыльями, сонно ухнула. — Ты думаешь, он не в своём уме? — деланно уверенным голосом сказал Рон. — Ну так, значит, он просто бредил… — Нет, уж о Волан-де-Морте-то он говорил, как здоровый человек, — возразил Гарри. Рон нахмурился, услышав имя Тёмного Лорда, дёрнул плечом, но Гарри сделал вид, будто не заметил. — Говорить ему было трудно, но он понимал, где он и чего хочет. И всё твердил, что хочет видеть Дамблдора. Девушка, не отрываясь от окна, тихо сказала: — Такие вещи не бредят. Бредят — бессвязно. А он… цеплялся. Гарри отвернулся от окна и поглядел на насесты под потолком. Совы возвращались с ночной охоты; то и дело новая сова влетала в окно с мышью в клюве, и насесты понемногу заполнялись мягкими перьями, тихим уханьем, запахом леса. — Если бы не Снейп, — вздохнул Гарри, — может, мы бы поспели вовремя. «Директор занят, Поттер… Что за вздор вы несёте, Поттер?» — передразнил он учителя, скривившись. — Всегда он так. Нет чтобы просто дать пройти. — Может, он хотел тебя задержать? — сказал Рон. — А может… постой, как, по-твоему, скоро он мог бы добраться до Леса? Мог он вас с Дамблдором опередить? — Да хватит, мне кажется, что вы много наговариваете, просто для него правила важнее всего, — встряла девушка. — Знаешь, я ещё чуть-чуть и поверю, что у вас там в подземельях происходит промывка мозгов, — сказал Рон. Она только хотела ответить, но Гарри поймал её за рукав и покачал головой. — Извини, но правда, ты когда о нём рассказываешь, ты правда будто с другим человеком знакома. — Надо спросить профессора Грюма, нашёл ли он мистера Крауча, — сказала Гермиона, меняя тему. — С моей Картой нашёл бы, — ответил Гарри. — Если только Крауч не ушёл слишком далеко, — заметил Рон. — На карте-то только замок с окрестностями… — Тихо! — Гермиона приложила палец к губам. На лестнице послышались шаги. Судя по голосам, шли двое и о чём-то спорили, не скрываясь. — …это называется шантаж! И нас за это по головке не погладят… — А мне надоело быть вежливым и честным! И ты плюнь на честность — плюнул же он. Подумай только, что было бы, если бы в Министерстве магии прознали о его делишках. Уж этого-то он не захотел бы. — Всё равно. Разговоры разговорами, а письмо — это шантаж. — Вот погоди, раскошелится он, и поглядим тогда, станешь ты жаловаться или нет. Дверь совятника распахнулась, и на пороге, увидев Гарри, Рона, Гермиону и девушку, замерли Фред и Джордж. — Вы что тут делаете? — разом воскликнули Рон и Фред. — Пришли отправить письмо, — дружно ответили Гарри и Джордж. — Так рано? — вместе подняли брови Гермиона и Фред. Фред улыбнулся. — Ладно, — сказал он. — Мы не спрашиваем, что вы тут делаете, а вы не спрашивайте нас. Идёт? В руке он держал запечатанный конверт. Гарри поглядел на адрес, но Фред — не то случайно, не то нарочно — прикрыл его рукой. — Не смеем вас задерживать. — Фред с ироничным видом поклонился и указал на дверь. Рон не тронулся с места. — Кого это вы вздумали шантажировать? — спросил он. Ухмылка сошла с губ Фреда, а Джордж, напротив, глянул на Рона и улыбнулся. — Какой шантаж? Мы просто шутили, — как бы невзначай сказал он. — Да неужели? Фред с Джорджем переглянулись. — Я тебя предупреждал, Рон: не суй нос не в своё дело, а то как бы тебе его не оторвали. Какое твоё… — А такое. Шантаж не игра. Джордж прав, у вас могут быть большие неприятности. — Я же тебе сказал, что мы шутили, — сказал Джордж, подошёл к Фреду, взял у него из рук письмо и стал привязывать его к ноге ближайшей совы. — Ты, Рон, прямо как наш братец Перси. Продолжай в том же духе и тоже станешь старостой. — Ещё чего! — вскипел Рон. Джордж поднёс сову с письмом к окну и выпустил — сова улетела, растворившись в сером небе, — а он повернулся к Рону и улыбнулся. — Ну, а раз так, то перестань всех учить. Счастливо оставаться. И они с Фредом ушли. Гарри, Рон, Гермиона и девушка переглянулись. — Что, если они всё знают? — прошептала Гермиона. — О Крауче и обо всём остальном? — Нет, — возразил Гарри. — Будь это что-нибудь важное, они бы кому-нибудь рассказали. Они бы рассказали Дамблдору. Она коротко пожала плечами. — Они умеют молчать, когда считают нужным, — сказала она. — Это иногда опаснее, чем болтать. Рона эти слова не успокоили; он всё равно тревожно покусывал губу. — Ты что, Рон, не согласен? — спросила Гермиона. — Может, рассказали бы, а может, и нет, — ответил Рон. — Они теперь только о деньгах и думают. Я это заметил, когда шатался с ними, пока мы… ну… — Не разговаривали, — подсказал Гарри. — Но всё-таки, деньги деньгами, а шантаж… — Они бредят собственной лавкой шуточных товаров. Я раньше думал, что они это только так — позлить маму, а оказалось, нет. Учиться им ещё только год, вот они и думают, что делать дальше. Папа помочь им не может, а на магазин нужно золото. Настала очередь Гермионе проявить беспокойство. — Нужно-то нужно, но не станут же они из-за этого нарушать закон. Ведь не станут? — Не станут? Ну, уж не знаю, — усмехнулся Рон. — До сих пор пай-мальчиками они не были. — Так-то оно так, только закон не глупые школьные правила, — Гермиона не на шутку испугалась. — За шантаж чисткой пробирок не отделаешься. По-моему, тебе лучше рассказать обо всём Перси… — Рехнулась ты, что ли? Сказать Перси? Он ещё, чего доброго, возьмёт да и сдаст их Министерству, как Крауч своего сына. — Рон поглядел на окно, через которое вылетела сова с письмом Фреда и Джорджа. — Нет уж. Пойдёмте-ка лучше завтракать. — Слушайте, пока все формулы, что я видела, недоработаны, думаю, у нас в запасе есть время, чтобы и про шантаж узнать, — сказала девушка. Рон будто выдохнул. Друзья вышли из совятника и стали спускаться по винтовой лестнице. Ступени были узкими, каменными, и шаги гулко отдавались в тесном пространстве. — Ну что, пойдём к профессору Грюму? Или, может, ещё рано? — спросила Гермиона. — Рановато, — ответил Гарри. — В такую рань он, пожалуй, решит спросонья, что мы его прикончить хотим, и, недолго думая, через дверь нас и поджарит. Лучше подождём до перемены.
62 Нравится 31 Отзывы 29 В сборник