Проникновение в Министерство
9 мая 2026 г., 06:59
Спать они легли поздно ночью — после того как провели несколько часов, снова и снова обсуждая все подробности своего плана, пока не выучили его наизусть и не смогли слово в слово пересказать друг другу. Свечи на кухне догорели до основания, и в их дрожащем свете лица казались бледными, осунувшимися. Где-то наверху, в спальне Сириуса, часы пробили два, потом три, но никто не обратил на это внимания.
Гренория в тот вечер почти не говорила. Сидела за столом рядом с картами Министерства, иногда поправляла детали, иногда тихо задавала вопросы, которые заставляли их снова и снова возвращаться к плану. Её пальцы, лежавшие на краю стола, оставались неподвижными — только когда кто-то из них предлагал слишком рискованный вариант, она коротко стучала по дереву, привлекая внимание.
— Если жетоны у входа дают не каждому, — сказала она в какой-то момент, не поднимая головы, — значит, нам важно взять людей, которые приходят туда регулярно.
— Мы это и делаем, — устало ответил Гарри. Он сидел, опершись локтями на стол, и тёр глаза.
— Да, — кивнула она спокойно. — Но важно ещё, чтобы они приходили одни.
Гермиона посмотрела на неё и медленно кивнула. Лицо её напряглось, но она поняла.
— Именно поэтому мы выбрали хозяйственный отдел.
Гренория склонилась над картой. Свет лампы высветил глубокие тени под её глазами
— И потому что у них тёмно-синие мантии.
Рон тогда устало усмехнулся.
— Вот видишь, Гермиона, кто-то меня всё-таки слушал.
Но под утро даже Гренория выглядела уставшей. Когда все разошлись по комнатам, Гарри, который спал теперь в комнате Сириуса, ещё минут десять лежал, глядя при свете палочки на старую фотографию отца, Сириуса, Люпина и Петтигрю и шёпотом повторял план. Тени от палочки плясали на стенах, и старые обои дрожали от каждого его движения.
Гренория в это время лежала без сна у себя. В комнате было темно — только луна пробивалась сквозь щель в шторах, серебря узкую полосу на полу. План она тоже прокручивала в голове. Но мысли всё равно уплывали. В Министерство. К дементорам. К тому, что Снейп сказал о допросах. Она резко перевернулась на бок и заставила себя снова пройти весь план — шаг за шагом. Если уж идти, то без ошибок.
— Выглядишь хуже некуда, — сообщил Рон, появившись утром в дверях комнаты Гарри. Он стоял, прислонившись плечом к косяку, и его волосы были ещё более растрёпанными, чем обычно.
— Это ненадолго, — зевнув, ответил Гарри.
На кухне они нашли Гермиону. Она сидела за столом с кофе и горячими булочками, которые Кикимер выставил перед ней, и листала заметки с таким сосредоточенным видом, словно готовилась к экзамену. Её пальцы слегка дрожали, и она то и дело поправляла очки, хотя те сидели идеально.
Рядом с ней уже сидела Гренория. Она спокойно ела булочку и листала их карту Министерства. На ней была тёмная мантия, волосы собраны в низкий хвост, и выглядела она собранной — той холодной собранностью, которая появлялась у неё перед боем.
— Доброе утро, — сказала она, не поднимая головы. — Надеюсь, вы хоть немного поспали.
Рон хмыкнул.
— Немного.
Гермиона нервно кивнула и сразу начала:
— Мантии.
Она открыла бисерную сумочку — расшитый бисером мешочек, который теперь казался бездонным, — и начала выкладывать содержимое на стол. Флаконы с оборотным зельем поблёскивали в утреннем свете.
— Оборотное зелье… мантия-невидимка… отвлекающие обманки… возьмите на всякий случай по паре…
Гренория подняла взгляд.
— Я добавила к этому ещё кое-что. Что мы обсуждали вчера.
Улыбаясь она положила зелье безпробудного сна в сумку.
Гермиона фыркнула.
— Хорошо. Пусть будет.
После завтрака они поднялись в вестибюль. Старые часы в прихожей показывали половину восьмого. Кикимер проводил их поклонами и обещанием приготовить к их возвращению бифштексы и пирог с почками. Его большие влажные глаза блестели, он теребил край белого полотенца.
— Какой он всё-таки милый, — сказал Рон, — а я ведь когда-то хотел отрезать ему голову и прибить к стене.
— Очень трогательная эволюция, — сухо заметила Гренория.
На верхнюю ступеньку крыльца они вышли осторожно. Дверь скрипнула, холодный утренний воздух ударил в лица. На площади, как и прежде, стояли двое Пожирателей смерти. Их чёрные мантии почти сливались с серым асфальтом, и они стояли неподвижно, как статуи.
Гренория быстро окинула их взглядом.
— Они уже вторую ночь подряд, — тихо сказала она.
— Ты проверяла? — удивился Гарри.
— Бессонница, — спокойно ответила она. И не стала уточнять, что именно выгнало её из постели в три часа — лицо Снейпа на допросе с дементорами или вид сморщенной магической карты.
Гермиона трансгрессировала сначала с Роном, потом вернулась за Гарри и Гренорией. Через несколько секунд они оказались в узком проулке. Здесь пахло сыростью и мусорными баками — резкий кислый запах смешивался с запахом старой бумаги и бензина.
Гренория сразу осмотрелась. Взгляд её пробежал по стенам, по переулкам, по окнам домов.
— Чисто.
Гермиона взглянула на часы.
— Она будет минут через пять.
— Если не опоздает, — добавил Рон.
— Когда я её оглушу…
— Мы знаем, Гермиона, — сказал Рон.
— Только сначала дверь, — добавила Гермиона.
Она направила палочку на дверь пожарного выхода. Замок щёлкнул — сухо, отчётливо, — и дверь со скрежетом открылась. За ней виднелся тёмный коридор, пахнувший пылью и старыми тряпками.
— Демонстрационный зал, — тихо сказала Гренория, заглянув внутрь. — Пусто.
Гермиона снова захлопнула дверь.
— Отлично.
Она повернулась.
— Теперь надеваем мантию-невидимку и…
— И ждём, — закончил Рон.
Они скрылись под мантией. Ткань накрыла их прохладным, невесомым покрывалом, и Гренория почувствовала, как мир стал чуть глуше, чуть дальше.
Минуту спустя в проулке раздался тихий хлопок. Появилась министерская волшебница. Маленькая, седая, с тонкими губами и острым подбородком. Она только успела моргнуть от яркого света, как Гермиона уже подняла палочку.
Оглушающее заклятие вылетело из её палочки — красная вспышка ударила женщину в грудь. Та рухнула на землю, не издав ни звука.
— Отличная работа, Гермиона, — сказал Рон, выходя из-за мусорного бака.
Но в этот момент раздался ещё один хлопок. Все трое резко обернулись.
В проулке появилась ещё одна волшебница. Высокая, с тёмными волосами, лет тридцати пяти, в той же тёмно-синей мантии хозяйственного отдела. В руках у неё была стопка пергаментов — она держала их прижатыми к груди, и они чуть не выпали, когда она увидела лежащую на земле коллегу.
Она явно не ожидала этого. Её глаза расширились, рот приоткрылся.
— Что—
Договорить она не успела.
Гренория среагировала быстрее. Палочка уже была поднята, и заклятие сорвалось с кончика почти без команды.
— Оглуши её!
Красный луч ударил женщину в плечо, и она осела на землю рядом с первой, выронив пергаменты. Листы разлетелись по мостовой, подхваченные утренним ветром.
Несколько секунд все молчали. Только ветер шуршал бумагой.
Потом Рон выдохнул:
— Ну… зато теперь у нас есть выбор.
Гренория спокойно опустила палочку.
— И запасной вариант.
Гермиона уже опустилась на колени рядом с оглушёнными волшебницами. Она проверила пульс у первой, потом у второй.
— Хорошо, что они обе из хозяйственного отдела.
Рон посмотрел на них.
— И кто теперь чей?
Гарри стянул с себя мантию-невидимку. Ткань скользнула с плеч, он свернул её, засунув под мышку.
Вчетвером они быстро затащили маленькую волшебницу в тёмный коридор за дверью пожарного выхода. Тело было лёгким, почти невесомым, и Гренория поддерживала её под плечи, пока Рон тащил за ноги.
Гермиона уже доставала из бисерной сумочки фляжку с мутным Оборотным зельем. Жидкость в ней была цвета грязной воды, пахла серой и чем-то кислым.
Рон тем временем обшаривал сумку чиновницы. Сумка была старой, кожаной, с потёртыми углами, и внутри оказались пергаменты, несколько монет, платок и маленькое зеркальце.
— Её зовут Муфалда Хмелкирк, — сообщил он, разглядывая карточку. — Референт Сектора борьбы с неправомерным использованием магии. Отлично. Гермиона, это тебе.
Он протянул ей удостоверение и несколько тяжёлых золотых монет с тиснёными буквами ММ.
Гермиона выдернула несколько волос Муфалды — седые, тонкие — и бросила их в зелье. Жидкость зашипела, задымилась и начала светлеть, становясь прозрачной, как вода.
Пока жидкость светлела, Гренория уже занималась практической частью. Она достала из кармана маленький пузырёк — тёмное стекло, пробка залита воском.
— На всякий случай.
И, приподняв голову оглушённой чиновницы, аккуратно влила ей несколько капель зелья в рот. Женщина сглотнула рефлекторно, и её дыхание стало глубже, ровнее.
— Чтобы не проснулась раньше времени.
— Очень предусмотрительно, — пробормотал Гарри.
— Я стараюсь, — сухо ответила Гренория.
Тем временем Гермиона выпила зелье. Она зажмурилась, и её тело начало меняться — черты лица поплыли, фигура съёжилась, волосы поседели. Через несколько секунд перед ними стояла вылитая Муфалда Хмелкирк — маленькая, сутулая, в очках с толстыми стёклами.
Она поправила очки.
— Ну как?
— Жутковато, — честно сказал Рон.
Но в этот момент в проулке всё ещё лежала вторая оглушённая волшебница. Гренория уже опустилась рядом с ней. Быстро проверила карманы женщины — нашла удостоверение, ключи, несколько пергаментов и золотой жетон.
— Есть удостоверение.
Она развернула карточку.
— Кларисса Фентон. Старший архивариус Отдела магического хозяйства.
Рон присвистнул.
— Неплохо.
Гренория выдернула несколько тёмных волос — блестящих, почти чёрных — и бросила их в другую фляжку с Оборотным зельем. Жидкость зашипела, задымилась и начала светлеть.
— Тогда я иду как она.
— Логично, — кивнул Гарри.
Она тоже дала женщине несколько капель зелья сна — аккуратно, чтобы не пролить мимо. Кларисса Фентон вздохнула во сне и затихла.
— Чтобы никто не проснулся в самый неподходящий момент.
Через несколько секунд зелье посветлело. Гренория выпила его одним глотком — жидкость была горькой, с металлическим привкусом. Трансформация прошла быстро: её лицо вытянулось, волосы потемнели, фигура стала выше и стройнее.
Через полминуты на её месте стояла высокая темноволосая женщина лет тридцати пяти с холодными серыми глазами. Она поправила мантию хозяйственного отдела — ткань была плотной, тёмно-синей, с серебряными пуговицами — и сунула руку в карман, нащупав золотой жетон.
— Ну?
Рон пару секунд разглядывал её. Взгляд скользнул по лицу, по мантии, по тому, как она стояла — прямая, уверенная.
— Похоже, — сказал он наконец. — Только глаза у тебя стали ещё холоднее, чем обычно.
Гренория — в облике Клариссы Фентон — слегка усмехнулась.
— Значит, всё правильно.
— Если честно, тебе идёт, — сказал Рон.
— Спасибо, — сухо ответила она, поправляя воротник. Ткань была плотной, тёмно-синей, на левой стороне груди поблёскивал серебряный значок архивариуса.
В этот момент снаружи раздался тихий хлопок. Все мгновенно замолчали, замерли, вжавшись в тени проулка. Гренория инстинктивно положила руку на палочку, но не вытащила — только сжала пальцы на деревянной рукоятке под мантией.
В проулке появился ещё один волшебник. Маленький, с острым лицом и нервными движениями, он то и дело поправлял галстук и оглядывался по сторонам, будто боялся, что за ним следят.
— О, здравствуйте, Муфалда, — сказал он, заметив Гермиону.
— Здравствуйте, — ответила Гермиона вибрирующим голосом, чуть выше обычного. Голос её дрожал — не от страха, от напряжения.
Гренория стояла позади, делая вид, что проверяет пергаменты. Она перебирала листы, водя пальцем по строчкам, лицо её было по-боевому спокойным.
— Кларисса, — кивнул волшебник ей.
Она коротко кивнула в ответ, поднимая взгляд.
— Утро.
— По правде сказать, не очень, — продолжал волшебник, выглядевший совершенно пришибленным. Под глазами у него залегли тени, он нервно потирал руки. — Опять эти отчёты, опять проверки… Ужас что творится.
Гермиона быстро сказала:
— Очень жаль. Вот, возьмите конфетку.
Она сунула ему пакетик с батончиками — яркую обёртку, которая блеснула в утреннем свете.
— Что? А, нет, спасибо…
— Но я настаиваю!
Бедняга нерешительно взял один. Посмотрел на батончик, потом на Гермиону, потом снова на батончик. Пожал плечами и откусил.
Подействовало мгновенно. Едва батончик коснулся языка, волшебника начало рвать так, что он согнулся пополам, схватившись за живот. Звук был ужасным — влажным, хриплым, отражался от стен проулка.
Гермиона быстро выдрала несколько волос с его макушки. Волоски были тонкими, светлыми, она зажала их в кулаке.
— О господи! — сказала она, притворяясь ужаснутой. — Думаю, вам лучше взять отгул.
— Нет… нет! — простонал он, продолжая извергать потоки. Его лицо стало зелёным, но он всё равно пытался добраться до улицы, делая шаги к выходу из проулка.
Гренория сделала шаг вперёд и холодно сказала:
— В таком состоянии вас не пустят даже в холл.
Он с трудом поднял голову. Глаза были красными, на лбу выступил пот.
— Я должен… сегодня…
— Нет, — твёрдо сказала она. — Вам нужен Святой Мунго.
Гермиона энергично закивала, и её очки съехали на кончик носа.
— Да, именно!
В конце концов волшебник сдался. Он схватился за Гермиону, кое-как повернулся и трансгрессировал — хлопок, и они исчезли, оставив после себя портфель и весьма неприятную лужу.
— Уф, — сказала Гермиона, приподнимая подол мантии, когда вернулась через минуту. — Всё-таки было бы проще оглушить и его.
— Возможно, — сказал Рон, появляясь из-под мантии-невидимки с портфелем. — Но три тела в проулке выглядели бы подозрительно.
Он уже пил зелье — сделал большой глоток, зажмурился, и его тело начало меняться. Через минуту перед ними стоял маленький хорькоподобный волшебник с острым лицом и нервными движениями.
— Судя по бирке на мантии, — сказал Рон, заглядывая себе под воротник, — меня зовут Редж Кроткотт.
— Отлично, Редж, — спокойно сказала Гренория, теперь выглядевшая как Кларисса Фентон.
Она оглядела их троих. Гермиона — сутулая Муфалда в очках. Рон — нервный Редж. Гарри — ещё не трансформировался.
— Все готовы?
— Остался Гарри, — сказала Гермиона.
Они ушли. Ждать пришлось минут десять. Гарри, стоя в проулке рядом с двумя спящими чиновницами и лужами рвоты, начал думать, что это самые длинные десять минут в его жизни. Он переминался с ноги на ногу, поглядывал на выход из проулка и каждую секунду ждал, что кто-то появится.
Наконец Рон и Гермиона вернулись.
— Кто он — мы не знаем, — сказала Гермиона, протягивая несколько курчавых волосков. — Но у него так пошла носом кровь, что пришлось отправить его домой.
— Погоди, — добавила Гренория, доставая из сумочки мантию. — Он выше тебя.
Через несколько минут болезненная трансформация закончилась. Гарри стал высоким, широкоплечим и бородатым волшебником — Альбертом Ранкорном, как они узнали из документов. Он потрогал новую бороду — жёсткую, непривычную — и поморщился.
Рон посмотрел на него и покачал головой.
— Господи. Страшный какой.
Гренория протянула Гарри золотой жетон, который извлекла из кармана мантии Клариссы Фентон.
— Держи.
Она взглянула на часы. Стрелки показывали без пяти девять.
— Почти девять.
И добавила уже спокойно, голосом Клариссы Фентон:
— Пора идти в Министерство.
Из проулка они вышли вместе. Гренория шла чуть впереди, держа в руках папку с пергаментами, которые нашла в сумке Клариссы. Шаги её были уверенными, спина прямой, и несколько проходящих мимо сотрудников Министерства автоматически уступили ей дорогу, кивая и желая доброго утра.
По тротуару двигалась масса людей, направляясь к ограде из чёрных металлических пик, возвышавшейся ярдах в пятидесяти отсюда. За оградой начинались два лестничных марша — один обозначен буквой «М», другой — буквой «Ж».
— Ладно, через минуту увидимся, — нервно сказала Гермиона.
Она поправила очки Муфалды Хмелкирк — те всё норовили съехать на кончик носа — и быстро засеменила вниз по дамской лестнице.
Гренория на секунду задержалась рядом с Гарри и Роном.
— Без геройства, — тихо сказала она.
— Это ты сейчас кому? — хмыкнул Рон.
— Обоим.
— Если я не вернусь через час… — начал Гарри.
— Ты вернёшься, — перебила Гренория. — Мы все вернёмся.
Она чуть склонила голову, проверяя, как сидит мантия архивариуса — не перекосилась ли, не торчит ли что-то, — и спокойно добавила:
— Встретимся в атриуме.
После этого она тоже направилась к женской лестнице. Каблуки цокали по каменным ступеням, и она держалась так, будто делала это каждый день.
Гарри и Рон присоединились к множеству странновато одетых мужчин, спускавшихся в обычный на первый взгляд подземный общественный туалет с выложенными чёрной и белой плиткой стенами. Пахло хлоркой и чем-то кислым. Где-то в кабинках шумела вода.
— С добрым утром, Редж! — окликнул Рона один чародей в тёмно-синей мантии, вставляя золотой жетон в прорезь на двери кабинки. — Чёрт знает что, а? Заставлять нас добираться до работы подобным манером! Кого они надеются так засечь, Гарри Поттера?
Он загоготал, довольный собственной шуткой. Рон натужно хмыкнул.
— Да… полная дурь, верно?
Он и Гарри вошли в смежные кабинки. Справа и слева слышались звуки сливаемой воды. Гарри присел на корточки и заглянул под перегородку как раз вовремя, чтобы увидеть, как две ноги в сапогах исчезают прямо в унитазе. Повернувшись, он увидел Рона, который смотрел на него так, будто только что увидел конец света.
— Нам… придётся смывать себя в унитаз? — прошептал Рон.
— Похоже на то, — тихо ответил Гарри.
Они оба встали. Гарри, чувствуя себя полным идиотом, поставил ноги в унитаз. Вода была холодной, но туфли оставались сухими — магия держала их на поверхности. Он дёрнул цепочку.