Глава 28
Первый урок Гербологии в новом семестре Хаффлпафф снова проводил вместе с Равенкло. «Орлята» и «Барсучата» собрались перед теплицами Хогвартса, оживленно обсуждая, что интересного их ждет сегодня. Интригу подогревало то, что профессор Спраут не только велела всем надеть перчатки из драконьей кожи, но и выдала каждому по паре массивных меховых наушников. — Дети, все надели перчатки из драконьей кожи? — спросила профессор Спраут, едва поспев к дверям теплицы. Ее мантия, как и в тот день, когда Лок впервые увидел ее в прошлом году, была щедро перепачкана землей. Она больше походила на добродушную деревенскую садовницу, чем на могущественного профессора магии. — Сегодня мы будем изучать мандрагору, — произнесла она, отпирая ключом тяжелую дверь. В лицо студентам сразу пахнуло влажным, спертым воздухом, пропитанным густым запахом сырой земли и экзотических растений. Юные волшебники с любопытством принялись разглядывать внутреннее убранство теплицы. — Ничего не трогай, — одернул Лок Ханну, которая уже потянулась к какому-то яркому, хищного вида цветку в горшке. — Если, конечно, не горишь желанием нанести внеплановый визит мадам Помфри. Заметив ее растерянно-наивный взгляд, Лок со вздохом пояснил свою мысль. Гербология только на первый взгляд казалась безобидным предметом, где нужно лишь копаться в земле да поливать цветочки. На деле же таящиеся здесь опасности ничуть не уступали Тёмной магии. Распускать руки в таком месте было чревато самыми плачевными последствиями. Профессор Спраут была ненамного выше профессора Флитвика, поэтому для удобства она встала на специальный деревянный помост в центре теплицы. — Сегодня мы будем учиться пересаживать мандрагоры. Но прежде чем мы приступим, кто скажет мне, каковы свойства этого растения? — спросила она, завладев вниманием класса. На такой элементарный вопрос студенты Равенкло тут же с энтузиазмом вскинули руки. В отличие от них, большинство хаффлпаффцев напоминали Ханну: выглядели очаровательно, но на их лицах читалась лишь кристально чистая, почти трогательная неосведомленность. Движимая вполне понятным желанием начислить баллы своему факультету, профессор Спраут вызвала Лока, который даже не поднимал руку. — Мандрагора — это могущественное волшебное растение, обладающее разумом. Ее корень внешне напоминает новорожденного младенца. Если вытащить ее из земли, она издает крик, который смертелен для человека, — методично и спокойно ответил Лок. — Именно поэтому профессор велела нам надеть наушники. — Превосходно! Два балла Хаффлпаффу, — лучезарно улыбнулась профессор Спраут, указывая на ряд горшков. — Мандрагоры, которые находятся здесь — еще совсем юные саженцы. Их плач не убьет вас, но может отправить в глубокий обморок на несколько часов. Так что, если не хотите очнуться в больничном крыле у мадам Помфри, убедитесь, что ваши наушники плотно надеты. Дождавшись, пока все ученики натянут наушники, она решительно выдернула одно из растений из горшка. Вместо обычного корня на свет появился уродливый младенец с бледно-зеленой пятнистой кожей и пучком листьев на макушке. Он тут же зашелся пронзительным, оглушительным визгом. Лишь когда профессор Спраут засунула этого крикуна в новый горшок и щедро присыпала землей, она жестом разрешила классу снять наушники. — Все внимательно следили за моими движениями? — спросила она. — Крепко берете мандрагору за листья, резким движением вытаскиваете, немедленно опускаете в новый горшок и засыпаете землей. А теперь, приступайте! Студенты Равенкло справились без лишних слов. Хаффлпаффцы, хоть и действовали менее уверенно, все же избежали участи Невилла Лонгботтома, который в свое время просто рухнул в обморок от испуга. Ученики, кто с азартом, а кто с явным отвращением, принялись пересаживать мандрагоры из одних горшков в другие, в точности повторяя действия профессора. — Слушай, они же так сладко спали. Зачем мы тревожим их покой? — шепотом поинтересовалась Сьюзен у Лока. — Если бы меня кто-то разбудил посреди сна, я бы тоже пришла в ярость. — А ты обувь по мере роста ноги никогда не меняешь? — не оборачиваясь, ответил Лок, подсыпая еще немного земли в горшок со своей мандрагорой. — Они растут, и старые горшки становятся им малы. Это как когда мама будит тебя по утрам — ты же не рискнешь закатить ей скандал? — Молодцы, все отлично справились! — похвала профессора Спраут прервала их беседу. — Зрелая мандрагора является ключевым ингредиентом для Восстанавливающего зелья, а также входит в состав многих противоядий. Это магическое растение обладает колоссальной медицинской ценностью. — Профессор! — Лок вскинул руку высоко вверх, прямо как Гермиона. Увидев, что ее прервал студент собственного факультета, профессор Спраут ничуть не рассердилась. Напротив, она приветливо улыбнулась: — Да, Лок? У тебя есть вопрос? — Профессор, вы сказали, что мандрагора — главный компонент Восстанавливающего зелья. А какие именно недуги оно способно исцелить? — Восстанавливающее зелье применяется для того, чтобы вернуть первоначальный облик тем, кто подвергся проклятию или неудачной Трансфигурации. Кроме того, оно снимает эффект окаменения, — профессор Спраут казалась слегка удивленной таким вопросом, но с готовностью продолжила просвещать класс. — Например, если волшебник поражен заклинанием Петрификус Тоталус, Восстанавливающее зелье из мандрагоры вернет его в нормальное состояние. — Профессор, а это зелье снимает окаменение независимо от того, чем оно было вызвано? — не унимался Лок. — Совершенно верно, мой мальчик. — Я понял. Спасибо, профессор, — Лок не стал развивать тему дальше. Он вовремя остановился. На сегодня он и так заронил достаточно зерен в умы присутствующих. Продолжать расспросы и выводить разговор на василиска было бы слишком подозрительно. Настолько подозрительно, что профессор Спраут непременно бы насторожилась. А Лок никогда не недооценивал деканов Хогвартса. Среди преподавателей школы, конечно, встречались откровенные бездарности — вроде того же Гилдероя Локхарта, чей урок ждал Лока впереди. Но на уровне деканов дилетантов не было и в помине. Главы факультетов Хогвартса, без сомнения, входили в число самых выдающихся волшебников современности. (А другая часть таких выдающихся магов, безусловно, коротала свои дни в Азкабане). Перед самым концом урока профессор Спраут специально подозвала Лока и подарила ему лист мандрагоры. Это стало невероятно приятным сюрпризом — ведь он как раз ломал голову над тем, под каким предлогом раздобыть этот заветный ингредиент. В первый учебный день, помимо Гербологии, в расписании стояла Трансфигурация у профессора МакГонагалл. По сравнению с превращением спички в иголку на первом курсе, задания второго года стали куда сложнее: теперь ученикам требовалось превратить жука в пуговицу. Разумеется, для Лока это не составило ни малейшего труда. Под слегка удивленным взглядом профессора МакГонагалл он играючи заработал для Хаффлпаффа пять баллов. Теперь его планы были ясны. Помимо подготовки к освоению Анимагии, ему нужно было выкроить время и научиться с помощью Трансфигурации превращать различные предметы в петухов. В таком случае, овладев Тайным искусством Мерлина, при встрече с василиском Лок сможет просто размазать эту гигантскую змею по стенке...