Глава 3
14 марта 2026 г., 22:09
Глава 3 : Пусть начнутся игры
На следующее утро Деймон проснулся рано и велел слугам приготовить ванну и собрать его к выходу. Ужас от того, что он поднялся с первыми лучами солнца, к чему они явно не были готовы, безмерно позабавил Деймона и с самого начала задал тон его хорошему настроению. Так им и надо — нечего было ожидать, что он будет дрыхнуть до полудня, не протрезвев после вчерашнего.
Вызвав подмогу, слуги в панике засуетились, втаскивая ванну и горячую воду, расставляя мясо, сыры и фрукты для завтрака. Будучи в благодушном настроении, Деймон предоставил их самим себе, а сам занялся Темной Сестрой: вынул ее из ножен и принялся любоваться клинком.
Подняв глаза, он заметил одного из мальчиков-слуг — тот единственный сидел у ванны, ожидая возможности прислуживать. Почувствовав прилив игривости, Деймон посмотрел прямо на него и, не разрывая зрительного контакта, начал нежно поглаживать свой меч. Мальчишка побледнел и тут же бросился выполнять какую-то внезапно возникшую «срочную» задачу. Деймон усмехнулся.
Умывшись и одевшись, Деймон позавтракал, опершись на перила балкона и любуясь знакомым видом Королевской Гавани. Когда он дошел до пустой залы Малого совета, было еще совсем рано — почти час до назначенного начала заседания. Но именно этого он и добивался. Куда интереснее было наблюдать за реакцией членов совета, когда они будут входить и видеть его.
Первым появился мастер над законами, лорд Лайонел Стронг. Увидев принца, он замер на месте, словно попал в засаду, но быстро оправился и поприветствовал его: «Мой принц», прежде чем занять свое место. Деймон коротко кивнул в ответ лорду Стронгу, но ничего не сказал. В палате снова воцарилась тишина, прерываемая лишь шорохом пергамента, который время от времени перекладывал мастер над законами.
Великий мейстер Меллос и мастер над монетой вошли один за другим и чуть не повалились на пол: мейстер остановился так резко, что лорд Бисбери врезался ему в спину. «Почти падение», — сардонически подумал Деймон. Но ему пришлось довольствоваться лишь лепетом Меллоса: «Принц Деймон, что?..»
Он предпочел ответить пренебрежительной ухмылкой. Было даже лестно видеть, как мейстер продолжает бросать на него косые взгляды, даже сев на место — будто Деймон был диким зверем, который в любой момент может перепрыгнуть через стол и разорвать его на части.
С другой стороны, лорд Бисбери был единственным, кто приветствовал его коротким поклоном, поэтому Деймон соизволил впервые открыть рот и кратко ответить ему.
За несколько минут до официального начала заседания появилась его племянница. Увидев его, она расплылась в прекрасной улыбке.
— Вы храните секреты, дядя.
— Вряд ли это секрет, — ответил он с легкой улыбкой. — Я рассчитываю на твою поддержку во всех моих предложениях, племянница.
— Если будешь достаточно убедителен, разумеется, — добавила Рейнира с дерзкой ухмылкой.
Что бы еще ни собиралась сказать его племянница, ее прервало появление мастера над кораблями, сира Тайленда Ланнистера, который при виде принца состроил кислую мину. Он не успел ничего сказать, так как в комнату вошли король и его десница, сир Отто Хайтауэр, в сопровождении сира Харрольда Вестерлинга, который закрыл за ними двери.
Когда этот выскочка-десница заметил его, он мгновенно замер, выпрямившись всем телом, будто ему в задницу засунули раскаленную кочергу. «Если бы только так», — подумал Деймон.
— Прошу всех садиться, — начал Визерис, занимая место во главе стола. — Как вы все заметили, принц Деймон будет участвовать в наших заседаниях в обозримом будущем в качестве моего советника. Также с сегодняшнего дня он восстанавливается в должности командующего Городской стражей.
— При всем уважении, Ваше Величество, — вмешался десница, — я должен заявить решительный протест против присутствия принца Деймона в этом совете. Прошлый опыт без тени сомнения доказал, что его участие в лучшем случае вносит разлад…
— Назначение Деймона в Городскую стражу и в этот совет не обсуждается, Отто, — перебил его брат, пресекая то, что грозило превратиться в ханжескую лекцию.
Деймон был возмущен, когда этот «Хайтауэрский выродок» настоял:
— Пожалуйста, Ваше Величество, вы должны позволить мне…
— Довольно, Отто! — король повысил голос, и десница, наконец, затих.
В совете воцарилось неловкое молчание, которое через несколько долгих мгновений прервал явно раздраженный король, призвавший членов совета приступить к делу. Деймон решил слушать и впитывать как можно больше, прежде чем начать действовать.
Заседание продолжалось недолго, когда их прервал стук открывающихся дверей.
— Прошу прощения за вторжение, Ваше Величество! — сказал вошедший в палату стражник. — Только что прибыло срочное донесение из Долины.
Визерис жестом приказал стражнику подать ему свиток, в то время как Деймон незаметно и тщательно придал лицу свое обычное бесстрастное выражение.
— Леди Джейн пишет, чтобы сообщить о трагическом несчастном случае, произошедшем с леди Реей Ройс во время соколиной охоты позавчера. Судя по всему, она упала с лошади, ударилась головой и скончалась.
Его брат опустил пергамент и обратился к нему серьезным голосом:
— Мои соболезнования, Деймон.
— Благодарю, Ваше Величество! Хотя я не стану притворяться, что опечален этой новостью, — ответил принц. Хотя он не позволил бы подозрениям в смерти «Бронзовой суки» пасть на него, Деймон отказывался играть роль безутешного вдовца. Он цинично полагал, что это в конечном итоге обернется против него — никто из знающих его людей в это не поверит.
К счастью, Визерис счел такой ответ достаточным и попытался вернуть разговор к государственным делам.
Именно тогда Деймон заметил взгляды, которые бросал на него десница. Хайтауэр был бел от ярости, его челюсть была так плотно сжата, что странно, как остальные не слышали скрежета его зубов. Восхитительно! При виде этого Деймон абсолютно не смог сдержаться и послал мерзавцу мимолетную, но крайне самодовольную ухмылку.
Принц видел, как на виске Хайтауэра запульсировала вена, и почувствовал глубокое удовлетворение. Единственное, что могло бы сделать этот момент еще лучше — если бы этот выродок-десница прямо здесь скончался от апоплексического удара. Или если бы Деймон разрубил его пополам Темной Сестрой. Хотя второе было бы приятнее, подошел бы любой вариант.
— Ради Семерых! Неужели никто не видит, что происходит? Или вы все слишком трусливы, чтобы хоть слово сказать?! — взорвался десница в эффектной манере, его стул с грохотом повалился на пол, когда он резко вскочил.
— Смерть Реи Ройс — не несчастный случай! — проревел Хайтауэр, оглядывая присутствующих, без сомнения, надеясь получить поддержку других членов совета.
— На что именно ты намекаешь, Отто? — вмешался король.
— Ваше Величество, — десница изо всех сил старался сдержать голос, — я понимаю, что это трудно признать, когда речь идет о вашей собственной родне, но вы должны видеть, что это дело рук принца Деймона.
Не успели слова сорваться с губ десницы, как Деймон тоже вскочил на ноги, сжав кулак на навершии Темной Сестры.
— Назад, Деймон! Это приказ твоего короля! — вмешался брат.
— Он в Королевской Гавани меньше суток, и он уже командующий Городской стражей, член Малого совета, а теперь еще и вдовец! Я рискну предположить, что это полностью соответствует желаниям принца Деймона. Вам не кажется это слишком удобным, слишком безупречным?
«Ублюдок», — подумал Деймон. Но на этот раз Хайтауэр переоценил свои силы.
— Чтобы всем здесь присутствующим было ясно, — произнес Деймон холодным, твердым голосом. — Вы обвиняете меня, принца королевства и брата короля, не только в убийстве, но и в измене. И все это без тени доказательств… Ах, ну конечно, ваше доказательство в том, что события последнего дня благоприятны для меня, — саркастично заключил Деймон.
— Я не был при дворе много лет, — повернулся он к брату, — но в прошлом подобная клевета на принца не оставалась безнаказанной.
Король выглядел расстроенным, когда обратился к своему деснице:
— Ну что, Отто?
Предатель-Хайтауэр выглядел совершенно ошарашенным тем, как внезапно ситуация обернулась против него. Хотя обычно Деймон не стал бы решать вопрос так — если бы не его клятва перед богами, он бы вогнал Темную Сестру в эту вероломную глотку, а не взывал к королю. Но думать, что Хайтауэр считает его таким простаком, который позволит подобному сойти с рук — это было невыносимо.
Видя, что его десница больше не может найти слов, король провозгласил:
— Принц Деймон прав. В его адрес были выдвинуты серьезные обвинения без каких-либо доказательств. Если ты стоишь на своем, Отто, я жду доказательств к концу дня. Если нет — ты заберешь свои слова обратно сейчас же, перед всем советом, и попросишь прощения у моего брата за это оскорбление. И помни, что такая снисходительность больше не повторится.
Деймон едва не хмыкнул. Всего лишь шлепок по рукам за такое чудовищное оскорбление? Но он снова прикусил язык. Он хорошо помнил, как сильно Хайтауэр вцепился в Визериса. Он довольствовался тем, что наблюдал, как десница отчаянно озирается по сторонам, словно надеясь, что спасение чудесным образом явится из стен или от кого-то из присутствующих.
Наконец, стиснув зубы и глядя в стол, а не на принца, он пробормотал:
— Я говорил в спешке и не подумав. Я… прошу прощения за любые обиды, которые мои слова причинили вам, принц Деймон.
Вскоре после этого его брат закрыл заседание, и Деймон пулей вылетел из палаты Малого совета. Он чуть не рассмеялся, когда Ланнистер отпрыгнул с его пути, будто боясь, что тот проткнет его насквозь. Он остановился в одном из коридоров и стал ждать племянницу. Ему нестерпимо хотелось в полет, и он надеялся, что она и Сиракс составят компанию ему и Караксесу.
Примечания:
Мой Бусти: https://boosty.to/fallengadreel
И там вас ждут новые переведённые главы данной работы.