В погоне за дневным светом

Перевод
NC-17
Заморожен
16
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
90 страниц, 30 998 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 22 Отзывы 1 В сборник

Глава 5: Камень?

Настройки
Примечания:
.. . Он ждёт в туннеле, пока городские часы не отбивают час. Дэй заставляет себя уйти — хотя бы потому, что кем бы это ни было, он уже должен был уйти, а лёд скоро превратится в лужу. Он спешит по туннелю, чувствуя тревогу в животе. Он стал слишком неосторожным, заходя и выходя из туннелей. Придётся сказать Поппи, что этот выход, возможно, обнаружен. Дэй бежит домой так осторожно, как может, чтобы не споткнуться. Увидев выход, он бросает мешок со льдом и с силой прижимает ладонь к нарисованному маку. Он хватает лёд и проскальзывает в проём ещё до того, как кирпичи полностью раздвинулись. Быстро поднимается по подвальной лестнице на кухню. Поппи и Кисси там нет. Дэй прислушивается, бросая лёд в ящик. Снаружи слышны голоса. Он оставляет овощи на столе и выбегает во двор перед домом. Поппи и Кисси стоят друг напротив друга, их глаза сияют магией. Кисси атакует первой — перед ней появляется магический круг. Она упирается в него руками, и из него вырывается ровный поток огня. Поппи выставляет руки перед собой, создавая щит в форме мака из красной магии — огонь ударяется о него и разлетается в стороны. Дэю приходится отступить — жар становится слишком близким. — Дэй! — кричит Кисси и отдёргивает руки от круга. Поток огня прекращается, а круг рассыпается в магическую пыль. Щит Поппи исчезает так же, как только она опускает его и спешит к нему. — Что мы говорили о том, чтобы не подходить слишком близко во время тренировок, Дэй? — Кисси добирается до него первой. — Дэй, ты не ранен? Тебя снова обожгло? Прости, — Поппи подбегает, уже начиная переживать. — Я в порядке! — Дэй отступает от рук Кисси, когда она пытается его осмотреть. — Я не попал под огонь. — Тебе следовало подождать, прежде чем выходить на тренировочную площадку. Это слишком опасно для тебя, — отчитывает его Кисси. Дэй не беспомощен только потому, что у него нет магии! Он делает вдох и отталкивает обиду, чтобы перейти к делу. — Думаю, один из выходов из туннелей обнаружили, — начинает Дэй. Кисси и Поппи сразу напрягаются. — Я не видел, кто это был, но услышал звук прямо перед тем, как туннель закрылся. Похоже, будто кто-то приземлился после прыжка или что-то вроде того. — Когда? — спрашивает Кисси. — Минут пятнадцать назад, перед тем как я пришёл. — Где? — уточняет Поппи. — Это третий выход в переулок у рынка. Не знаю, может, я просто параноик, но, наверное, лучше на время его запечатать, — объясняет Дэй. Поппи хмурится и задумчиво постукивает по подбородку. — Согласна, — говорит она через мгновение. — Сейчас в городе много новых лиц, кто-то мог телепортироваться в нужный момент и увидеть, как закрывается выход. — Уже поздно, пора заканчивать тренировку. К тому же кое-кто, — Кисси треплет Дэя по голове. — слишком долго возвращался. Так что мне нужно идти домой готовиться к сегодняшнему представлению. По дороге буду следить за чем-нибудь подозрительным. — Мы с Дэйем выйдем пораньше, чтобы запечатать тот выход до того, как пойдём на главную площадь, — говорит Поппи. — Будь осторожна, Кисси. — И вы тоже, — Кисси обнимает их и целует обоих в макушки. Помахав, она исчезает в доме. Дэй смотрит на обугленные камни во дворе и на поваленные деревья у стены. Затем поворачивается к Поппи, приподняв бровь. —Попробовала новые заклинания? —Типа того, — виновато ответила Поппи. Она шагнула вперёд и подняла руки перед собой. Глаза её загорелись красным сиянием магии, и повреждения от тренировочной сессии тоже окрасились алым — медленно затягиваясь и восстанавливаясь. Дэй тихо отступил обратно в дом, давая ей работать.Прошёл через комнаты на кухню и потянулся к корзине с овощами. Разложил покупки, а потом принялся быстро делать бутерброды. Им нужно успеть сделать крюк к выходу из туннеля и запечатать его, прежде чем Дэй должен быть за кулисами на спектакле. Поэтому он готовил что-то простое и быстрое. Он услышал, как Поппи поднялась по лестнице и прошла по коридору в свою комнату. Дэй закончил бутерброды и поставил их на привычные места — своё и Поппи. Вдруг понял, что так и не проверил лёд — насколько он растаял. Плечо сухое, значит, вроде немного? Открыл ледник и вытащил мешок со льдом. Лёд выглядел нетронутым — кубики как будто только что от торговца, замороженные, холодные на ощупь. Дэй повертел мешок в руках и открыл, чтобы пересыпать в ледник. Все кубики целые, ни один не подтаял. Как? Дэй задержался из-за Напа, потом ещё минимум пять минут ждал в туннеле. На улице жара! Как лёд не растаял? Неужели… Нап что-то сделал с ним, когда держал в своей магии? Это единственное объяснение, которое приходит в голову. Но тогда вопрос меняется с «как» на «зачем»? Зачем Напу было останавливать таяние льда? Какой в этом смысл? —Дэй? — окликнула Поппи, заходя на кухню. Он поднялся из приседа и отставил мешок в сторону, повернувшись к ней. —Просто убираю лёд. Я его как-то наспех закинул. Купил морковь, редиску и помидоры, — сказал он, садясь рядом. —Помидоры? Кисси в курсе? —Не переживай, я заплатил своими чаевыми с вчерашнего, — подмигнул Дэй. Поппи начала хмуриться. —Тебе стоило потратить эти деньги на что-то для себя, Дэй, — она положила руку ему на предплечье. В груди Дэя разлилось тепло, он наклонился и обнял её за маленькие плечи. —Мне слишком нравится заботиться о тебе и Кисси, — он крепко сжал её, прежде чем отпустить. Хвост радостно вилял за спиной. —Давай быстрее есть. Не стоит заставлять мамочку ждать. Дэй набросился на свои бутерброды, Поппи ела медленнее. В тишине мысли Дэя метались по событиям дня — и он мысленно споткнулся о то, что Поппи не пришла вчера на спектакль. Стоит ли спрашивать? Он не злится, просто… разочарован? Не должен быть — Поппи и Кисси видели спектакль каждый год, в котором он участвовал. Нельзя ожидать, что они будут приходить на каждый без исключения. —Дэй, мне нужно извиниться, — вздохнула Поппи, отложив бутерброд. — Я не пришла вчера на твой спектакль. Прости. —Ч-что? — промычал Дэй с набитым ртом. —Я собиралась пойти, но услышала, как рыцари говорили, что вокруг храма почти нет охраны. Решила, что это мой лучший шанс пробраться в храм... —Поппи! —..... и выяснить, зачем Святой вообще в Майнтопии. Дэй уже открыл рот, чтобы отчитать её за такую невероятно опасную выходку, но тут в голове всплыла записка от Олли.Чёрт, он же вообще не рассказал о ней. Сначала главное — Поппи должна понять, насколько безумно опасно было лезть в храм. —Поппи, мы же договорились больше не лезть в дела храма, — начал Дэй, — особенно в одиночку. Я понимаю, что тебе кажется, будто что-то происходит, но…— он положил ладонь ей на щёку и мягко повернул её лицо к себе. — Что мы будем делать, если ты исчезнешь? Что, если тебя ранят, а мы узнаем об этом слишком поздно? —Прости, Дэй. Знаю, это было безрассудно, но мне нужно понять, зачем он здесь. —Ты хоть что-то нашла? —Святого я не нашла — да и не искала. Пусть гниёт, мне всё равно. Но я нашла его кабинет. Там был свиток, сильно охраняемый магией, — Поппи попыталась отвернуться, но ладонь Дэя всё ещё лежала на её щеке. —Пожалуйста, скажи, что ты не украла ничего у Святого. —Я… позаимствовала свиток, — призналась Поппи. Дэй убрал руку с её щеки. —Святые небеса, Поппи, — простонал он, закрывая лицо ладонями. —Я-я знаю! Но как иначе мы узнаем, зачем он здесь? Это наш шанс! —Наш шанс на что, Поппи? —Узнать, зачем он здесь, и как заставить его уйти. Вот и всё! —Это правда всё? — устало спросил Дэй. —Что это вообще значит? — вспыхнула Поппи, щёки её покраснели от гнева. —Ничего, — отступил Дэй. Аппетит пропал полностью, но он знал: оставлять еду недоеденной — непозволительная роскошь. Он засунул последний кусок бутерброда в рот и встал из-за стола. Подошёл к сухой раковине и поставил тарелку туда. В кухне повисла напряжённая тишина. Дэй глубоко вдохнул, прежде чем повернуться к Поппи. —Вчера в библиотеке я нашёл записку от Олли. Он подтвердил, что Святой в городе и ищет что-то. Что именно — он тогда не знал. Я не успел проверить, нет ли новой записки, — сказал он. —Это и есть тот свиток, который ему нужен? —Я ещё не читала. Ждала, когда мы все соберёмся, чтобы решить, что делать дальше, — ответила Поппи сдавленным голосом. На лице её всё ещё оставался слабый румянец гнева. —Хорошо. Посмотрим на него сегодня вечером вместе с Кисси, — согласился Дэй. —Ты готова идти? —Да, — пробормотала Поппи, взяла свою тарелку и отнесла к раковине. Сняла с неё недоеденный бутерброд, прежде чем поставить посуду поверх тарелки Дэя. Она принялась покусывать его, пока Дэй вёл её к лестнице в подвал. Спустившись, он схватил плащ, который в спешке бросил на ящик с картошкой. Накинул его и повернулся, чтобы помочь Поппи, но та уже засовывала бутерброд в рот и надевала свой плащ. Дэй оставил её и прижал ладонь к нарисованному на стене маку. Снял со стены факел и протянул ей. Поппи щёлкнула пальцами над концом — красная искра сорвалась с её пальцев и подожгла факел ярким алым пламенем. Дэй шагнул в туннель первым, освещая путь. Пока они шли, Поппи доела бутерброд — и единственным звуком, нарушавшим напряжённую тишину, стало эхо их шагов. —Я просто хочу, чтобы Святой ушёл. Больше ничего не планирую, Дэй, — тихо сказала Поппи. —Не после прошлого раза.. Дэй не ответил сразу. Он не был уверен, верит ли ей. Не когда речь шла о храме. Она действительно сильно изменилась за эти годы, стала гораздо осторожнее. Но всё равно… Он не нашёл, что ещё сказать, поэтому просто принял её слова. —Хорошо, Поппи, — тихо ответил он.Между ними снова повисла тишина. Неуютная, но уже не такая, чтобы вот-вот взорваться. Дэй довёл её до выхода, которым пользовался сам. Стал достаточно близко с факелом, чтобы она видела цветок. Поппи накрыла его ладонью и прошептала заклинание — кирпичи на миг засветились красным. Когда она убрала руку, нарисованный мак исчез. На той стороне стены он тоже должен был пропасть. —Готово, его больше нет, — сказала Поппи. Дэй кивнул. Они развернулись и пошли к другому выходу, чтобы попасть на главную площадь. Дэй пытался придумать хоть что-то, чтобы нарушить молчание — оно уже начинало давить. Но он так долго думал, что они дошли до выхода, прежде чем он нашёл слова. Поппи прижала ладонь к цветку. Дэй оставил зажжённый факел в держателе на стене. Шагнул вперёд и осторожно проверил переулок — нет ли кого снаружи. Даже посмотрел на крышу напротив. Ничего необычного, кроме толпы, заполняющей улицы. Он натянул капюшон и вышел. Поппи сделала то же самое. Они прошли переулок, пересекли улицу, нырнули в следующий. Дэй остановился перед тем, как выйти на главную площадь. —После спектакля встретимся здесь, хорошо? — спросил он. —Конечно, — кивнула она. Дэй вышел первым и начал прокладывать путь сквозь толпу к огороженному участку за кулисами. Помахал стражникам, проходя мимо. Добрался до своего шатра и вошёл. Слава небесам — пусто. Он пришёл рано, поэтому не торопился: медленно надел костюм, аккуратно наложил грим. Когда скрыл разноцветную кожу, мысли снова метнулись к Напу. Кот не выглядел отвращённым. Обычно Дэй так или иначе закрывал лицо — чтобы люди не могли потом опознать его. Никто, кроме семьи, не видел его кожу так близко и так долго. А другие люди… приняли бы метку так же легко, как Нап? —Дэй? Ты здесь? — позвал Банзо через полог шатра. —Здесь! — отозвался Дэй. —У нас десять минут. Мамочка послала проверить, не опаздываешь ли ты, — объяснил Банзо. Дэй закатил глаза. —Я здесь и почти закончил с гримом, — ответил он. —К тому же мне не нужно выходить на сцену до третьей песни. —Ты же знаешь мамочку, — хмыкнул Банзо. —Верно. Встретимся у сцены через три минуты, — сказал Дэй. —Хорошо, Дэй, — Банзо ушёл, напевая одну из мелодий сегодняшнего спектакля. Дэй вздохнул и сосредоточился на гриме. Нап снова и снова вторгался в мысли, отвлекая от дела. Закончив, он ещё раз проверил зеркало — всё ли на месте. Ничего не обнаружив, вышел из шатра и окунулся в хаос подготовки к выходу. Мамочка стояла с Банзо и, судя по всему, отчитывала его. Кэнди пока не появилась. Дэй остановился рядом с Банзо и вежливо улыбнулся маме. —Мамочка, как вы? — спросил Дэй. Банзо бросил на него благодарный взгляд. —Сегодня возникли осложнения с вип-гостями, — фыркнула Мама. —Почему они не понимают, что я не могу заставить лишние места появиться из воздуха? —Это действительно раздражает, — согласился Дэй. В этот момент к ним подошла Кэнди. Мама посмотрела на всех троих по очереди, прямо в глаза. —Банзо, не спотыкайся на сцене, — прищурилась она, и кролик быстро кивнул. —Кэнди, мне плевать, что ты отрабатывала это тысячу раз. Не теряй темп и не выгляди скучающей, — предупредила Мама. Кэнди сглотнула и кивнула. —А ты, — она повернулась к Дэю. — Я больше не хочу видеть, как ты подходишь слишком близко к краю сцены. Я выставила дополнительных стражников, но если кто-то попытается тебя схватить — сразу говори. —Что? — ахнули Банзо и Кэнди. Они повернулись к нему с ужасом в глазах. —Кто-то пытался схватить тебя на сцене? — спросила Кэнди. —Это было прямо перед финалом вчера. Я не видел смысла портить конец спектакля из-за одного наглого типа. Ничего не случилось, — объяснил Дэй. —Могло случиться, — прошипела Кэнди. Банзо кивнул, хмурясь. —Даже твои партнёры со мной согласны, — заметила Мама. — Так что сегодня держись подальше от края сцены. Знаю, бывают моменты, когда придётся подойти ближе, но в остальном — избегай. А теперь идите зарабатывать. Кэнди и Банзо кивнули и поспешили на противоположные стороны сцены, чтобы ждать сигнала. Театральная Делайт уже снова была на сцене и приветствовала зрителей. Мамочка повернулась к Дэй с хмурым взглядом — он чувствовал, что сейчас начнётся персональная выволочка. —Госпожа, — перебил человеческий слуга. Мама перевела хмурый взгляд на него. —Хозяин просит вашего присутствия. —Хорошо, — вздохнула Мама. Она повернулась и ткнула пальцем в Дэя. —Не будь безрассудным. Они вдвоём ушли. Дэй приподнял бровь на этот приказ. Он и не собирался. К тому же он не принимает приказы от неё. Он скрестил руки на груди — как раз в этот момент заиграла первая песня сегодняшнего спектакля. —Дэй, — раздался мягкий голос позади. Он обернулся и раскрыл объятия, увидев, кто это. —Мисс Делайт! — улыбнулся он. Она улыбнулась в ответ и приняла объятия. —Вчера все добрались домой благополучно? —Да, спасибо, Дэй, — ответила Театральная Делайт. — Некоторые из нас выпили меньше остальных. —Это было заметно, — усмехнулся Дэй. —Меня попросили передать тебе вот это, — Театральная Делайт подняла шесть браслетов, сплетённых из жёлтых, оранжевых и красных нитей. — От каждой из моих сестёр — в честь Дня Сердец. Они также хотят поблагодарить за розы — они были прекрасны. —Спасибо! — хвост Дэя радостно задёргался, пока он принимал браслеты. Он хотел надеть их сразу, но знал, что Мамочка будет недовольна. — Я рад, что им понравились розы. —Конечно. А теперь быстрее спрячь их в шатре, пока не начался твой выход, — поторопила Театральная Делайт, когда заиграла вторая песня. Дэй помахал ей и поспешил в свой шатёр. Вошёл и положил браслеты на столик. Замер, увидев сложенную записку на деревянной поверхности. Протянул руку, но в этот момент вторая песня уже подходила к концу. Придётся идти. Он оставил записку и бросился к сцене. Что бы там ни написал Олли — подождёт. Верно? Дэй успел как раз к своему драматическому выходу. Сегодня от него требовалось только одно — попытаться остановить разрушение вокруг, как это делало Солнце. Банзо и Кэнди уже сделали свои выходы на сегодня. Завтра будет кульминация — Солнце противостоит Луне и Путнику в грандиозном финале. Сегодня спектакль заканчивался отчаянием Солнца, стремящегося вернуть равновесие. Дэй закружился на носках, затем плавно опустился, скользнув ногами под себя в изящный поклон на коленях. Он оказался точно в центре сцены, окружённый мёртвыми цветами. В руках — бутафорский лунный цветок, единственный, что остался живым. Плечи опустились, голова склонилась в поражении. Музыка затихла, занавес медленно закрылся перед ним, отрезая от толпы. Рабочие сцены мгновенно оказались рядом, убирая цветы. Дэй поднялся и стал ждать, пока подойдут Банзо и Кэнди. Сегодня Напа в зале он не заметил, хотя кот обещал прийти. Дэй вздохнул и напомнил себе: это совсем не хорошо. Он передал бутафорский цветок рабочему, когда тот проходил мимо. Когда партнёры вышли на сцену, все трое поклонились зрителям под открывшийся занавес.Потом отошли в сторону, давая место запасным танцорам — те тоже кланялись. Дэй хлопал всем: они действительно это заслужили. После того как каждому дали минуту помахать толпе, занавес закрылся в последний раз за вечер. —Хотел бы я, чтобы на этом всё и заканчивалось, — пробормотал Банзо себе под нос. Кэнди кивнула в знак согласия, пока они спускались по лестнице со сцены. Теперь нужно привести себя в порядок и снова выйти к людям — рекламировать спектакль и пополнить карманы несколькими монетами. —Встретимся через пять минут? — спросил Дэй. Они кивнули и скрылись в своих шатрах. Дэй задержался на секунду, высматривая Мамочку, но её нигде не было видно. Что-то, видимо, случилось. Он покатал плечами, разминаясь, и направился к своему шатру. Вошёл и сразу потянулся к записке, которую оставил Олли. Взял её, развернул. Тебе нужно БЕЖАТЬ. По спине Дэя пробежал холодок, шерсть встала дыбом. Он нахмурился, поднёс записку к световому шару. Бумага коснулась магии — и рассыпалась в пыль. Мысли Дэя закружились вихрем. Бежать? Если Олли пишет такое — значит, нужно немедленно забрать Поппи и Кисси. Самый быстрый способ дать им сигнал — прямо во время общения с людьми. Дэй глянул в зеркало, поправил вуаль и вышел из шатра. Шагал быстро, ожидая, пока подойдут остальные двое. В голове уже прокручивались возможные сценарии. Храм их нашёл? Святой? Или что-то другое? —Так! Пора ослеплять народ! — весело объявила Кэнди. Банзо плёлся за ней с куда меньшим энтузиазмом. Дэй кивнул и повёл их к передней части сцены — под охраной стражников. Как и вчера, все трое встречали, подписывали, обнимали — бесчисленное количество людей. Дэй уловил запах Поппи и повернулся. Она была в капюшоне и маске солнца, шагнула к нему. —Можно вас обнять, господин? — робко спросила она. —Конечно! — Дэй опустился на колени и обнял её. Наклонил голову так, чтобы рот был скрыт от толпы. —Олли пишет, что нам нужно бежать, — прошептал он ей на ухо. Поппи крепче сжала его в объятиях — знак, что поняла, — и отстранилась. —Спасибо, господин! — ярко улыбнулась она и растворилась в толпе. Она передаст Кисси. Дэй же решил попытаться уйти пораньше — скажет стражнику, что плохо себя чувствует. Но тут он увидел знакомые лица. Крафти и Киккин стояли в очереди, чтобы встретиться с ним. Он не выдал удивления и приветствовал их как обычных фанатов. Они подозревают, кто он на самом деле? —Привет! Рада познакомиться, — улыбнулся Дэй, повысив голос. Надеюсь, они не поймут, что это он. —П-привет, — пискнула Крафти. Киккин закатил глаза и подтолкнул её вперёд. Она бросила на него сердитый взгляд, но шагнула ближе. —Подпишете вот это для меня? — она подняла маску с нарисованным солнцем. В другой руке держала кисть, которую протянула ему. —Конечно! Кому адресовать? — Дэй взял и маску, и кисть. —Ой, нет, я… я имела в виду — просто подпишите своё имя? — Крафти сжалась, задавая вопрос. Дэй на секунду замер, потом улыбнулся. Написал на маске «Солнечный свет» и вернул ей. —Вот так, мисс, — улыбнулся он и протянул кисть другой рукой. Она взяла оба предмета и посмотрела на маску с улыбкой. —Спасибо, — сказала она. Дэй кивнул ей с улыбкой и повернулся к Киккину. —Вам что-нибудь, господин? — спросил он. —Мне ничего не нужно, — Киккин поднял руки и отступил на шаг. — Я здесь, чтобы поддержать её. —Это может быть твой единственный шанс, Киккин, — Крафти подтолкнула его обратно к Дэй. —Не делай того, о чём потом пожалеешь. —Ладно, — буркнул Киккин. Он призвал из воздуха жёлтым сиянием магии коробочку и протянул Дэй. —Я сделал тебе нарукавную повязку, — сказал он, не глядя в глаза. Дэй теперь был невероятно заинтригован. Это совсем не походило на того спокойного петушка, которого он встретил сегодня днём. Осторожно принял коробочку и открыл. Внутри, на чёрной подушечке, лежала толстая золотая полоса. На ней была выгравирована солнце с лепестковидными языками пламени, расходящимися от центра. Работа потрясающая. Дэй тихо вдохнул и поднял взгляд на петушка. Киккин всё ещё смотрел в сторону, поза напряжённая, оборонительная. Дэй аккуратно закрыл коробочку и передал её стражнику, который нёс остальные подарки. Затем протянул руки и взял ладони Киккина в свои. Петушок дёрнулся, словно от удара током. Резко повернул голову и уставился на Дэя широко раскрытыми глазами. —Спасибо, господин. Мне очень нравится, — улыбнулся Дэй, чуть наклонив голову, чтобы лучше поймать взгляд Киккина. Быстро прижался губами к его ладоням и отпустил. Рот у петушка приоткрылся, лицо стало ярко-красным, а руки безвольно упали вдоль тела. Он был очарователен. —Спасибо, господин, — хихикнула Крафти, подхватила Киккина под руку и они растворились в толпе. Хвост Дэя радостно вилял.Он никогда ещё не получал от фанатов такого особенного подарка. Обычно это были просто цветы или монеты. Дэй глянул на городские часы — осталось всего десять минут встречи с фанатами. Он подождал, чтобы уйти вместе с Кэнди и Банзо под охраной — так меньше подозрений. Стражники, нёсшие цветы, забрали их с собой. Дэй с партнёрами никогда не смогли бы унести домой столько букетов, поэтому цветы шли на украшение сцены. Монеты оставались им. Дэй успел схватить коробочку с подарком Киккина, прежде чем стражник ушёл. Он обнял Кэнди и Банзо на прощание крепче обычного. Не знал, когда — и увидит ли вообще — их снова. Пожелал спокойной ночи и поспешил в свой шатёр. Подумал даже не переодеваться, но решил, что обычная одежда безопаснее для бега, если придётся. Дэй вошёл в шатёр и начал разматывать тогу. Открыл гардероб и бросил шёлк внутрь. Стянул штаны как можно быстрее и швырнул их следом. Натянул свои обычные штаны и повернулся к зеркалу. Грубо стёр грим, игнорируя боль от резких движений. Он и так слишком долго возится. Бросил тряпку в миску с водой и потянулся за рубашкой. За спиной вспыхнула фиолетовая магия — воздух наполнился искрами. Дэй развернулся, прижавшись спиной к гардеробу, пока последние искры телепортации оседали на пол. Одежда Напа улеглась, кот поднял взгляд на Дэя. Моргнул — и лицо его начало наливаться краской. —Одевайся! — рявкнул Нап, резко отвернувшись к стенке шатра. Дэй секунду смотрел на смущённого кота. Ах да, он же без рубашки. Неважно — нужно уходить. Он схватил рубашку, натянул, закрепил плащ на плечах. Затолкал костюм в сумку, лежавшую на дне гардероба. Взгляд упал на стол — и он не смог просто так оставить подарки, сделанные специально для него. Засунул шесть браслетов и коробочку в сумку, повернулся к выходу из шатра и к коту рядом с ним. Посмотрел на Напа, который всё ещё стоял лицом к стенке, потом на проём шатра. Дэй не думал, что кот просто даст ему уйти, — значит, нужна отвлекающая манёвр. —Ты уже одет? — спросил Нап. Дэй приподнял бровь и шагнул ближе — хруст мелких камешков под ногами нарушил тишину шатра. Нап напрягся. Дэй сделал ещё шаг. —Нап, ты смущаешься? — низко, с удовольствием рассмеялся Дэй. Хвост Напа, выглядывавший из-под плаща, начал пушиться. Дэй подошёл вплотную — теперь он стоял прямо перед котом и перед выходом. —Увидел что-то, что тебе понравилось? — промурлыкал он, переступив с ноги на ногу — готовясь рвануть. — Стоит только попросить, котёнок. Нап издал сдавленный звук — лицо его вспыхнуло так ярко, что казалось, светится. Он отвернулся ещё сильнее, чтобы не смотреть на Дэя. Вот оно. Дэй рванул из шатра в полумрак за кулисами — там уже было мало народу после окончания спектакля. Пронёсся мимо стражников и верёвочного ограждения. Ноги несли его в ближайший переулок, потом на следующую улицу. Он даже не стал искать Поппи или Кисси — они уже должны были уйти с главной площади. Лишь бы то, о чём предупреждал Олли, ещё не добралось сюда. Дэй поскользнулся на повороте в очередной переулок и замедлился. С рычанием он снова ускорился. Он уже пробежал половину пути к щели с потаённым маком. Фиолетовая магия осветила тёмный проход — Дэй сунул руку в щель и с силой ударил кулаком по цветку. Магия схватила его и швырнула спиной к стене. Дэй с трудом втянул воздух в лёгкие и посмотрел на того, кто его держал. —Я должен был позволить стражникам поймать тебя в первый раз, когда мы встретились, — прохрипел Дэй. —Я рад, что ты этого не сделал, — Нап приземлился на ноги, и плащ мягко опустился вокруг него. Он посмотрел мимо Дэя в щель рядом. Подошёл ближе и протянул руку внутрь. —Вы убрали ручку, чтобы открыть эту дверь. Она не запечатана наглухо, как та, которой вы пользовались раньше. Нап обошёл его и встал прямо перед Дэйем. —Сколько всего таких туннелей? —Переходим сразу к делу? — спросил Дэй. Лавандовые глаза смотрели холодно, без тени смущения. Кот, которого Дэй оставил краснеющим в шатре, исчез без следа. —Мне просто любопытно про туннели. На самом деле я здесь по другому поводу, — Нап призвал из воздуха деревянную коробочку магией. Она открылась, и кот достал камень. Он был в форме солнца с острыми языками пламени, но сильно сколотый и потрескавшийся. Дэй приподнял бровь, глядя на разваливающийся осколок. Нап прижал камень к груди Дэя. Тепло начало просачиваться внутрь — от точки соприкосновения. Оно нарастало, становилось всё жарче, и внутри что-то вспыхнуло, ожило. Дэй резко вдохнул, когда жар усилился. —Сработало, — произнёс Нап. В голосе его не было радости. Он отступил на шаг и поднял руку. Магия, прижимавшая Дэя к стене, поползла по его телу. Нет. Он не даст себя поймать. Он идёт к своей семье. Новая искра внутри вспыхнула — и оранжевая магия ударила в Напа. Кот отшатнулся на несколько шагов, схватившись за руку. Дэй рухнул на колени — в голове всё закружилось. Он попытался встряхнуться, но кружение только усилилось. Сквозь пелену он видел размытую фигуру Напа, приближающуюся. —Спокойно, солнышко. Не навреди себе, — мягко сказал Нап. Дэй зарычал, обнажив зубы. Это кот всё устроил! Из-за него всё случилось! Дэй попытался встать — тело не слушалось. Он рухнул на руки и колени. Нужно домой. Нужна семья. Искра разгорелась ярче — и зрение заполнили оранжевые языки пламени. —Дэй! — крикнул Нап. Если бы Дэй не знал лучше — подумал бы, что кот правда за него беспокоится. Ха. Пламя начало опадать. Дэй упал на бок — даже голову уже не мог держать. Нос уловил запах Поппи, магии и пыли. —Поппи, — прохрипел он. Глаза закрывались — и он не мог их удержать. Он боялся того, что будет, когда они закроются. Боялся того, что Нап с ним сделал. Боялся. —Дэй! — закричала Поппи. Её шаги подбежали к нему, рядом что-то глухо стукнулось. —Дэй, я здесь. Всё хорошо. Я здесь, — прошептала она. Глаза Дэя закрылись — и он провалился в темноту.

————————

Нап стоял, сжимая обожжённую руку, и смотрел на обугленный круг на том месте, где только что был Дэй. Он не хотел, чтобы это сработало. Хотел ошибиться. Надеялся, что яркий пёс, которого судьба постоянно подсовывала ему на пути, — не тот самый. Надо было знать лучше. —Что случилось?— спросила Хоппи, запыхавшись, когда остановилась в переулке. Её взгляд обшарил сцену перед ней. —Зови остальных, — приказал Нап. Хоппи кивнула и бросилась обратно из переулка — туда, где несколько улиц дальше продолжалось веселье. Его взгляд снова притянуло к обугленному кругу. Он всё ещё видел, как камень погружался в грудь Дэя. Как эти мягкие карие глаза вспыхнули оранжевой магией, когда он стоял на коленях у ног Напа, обнажив острые клыки в предупреждающем оскале. Опасно притягательная картина. К тому времени, как остальные добрались до него, рука Напа уже полностью зажила. Они окинули взглядом место происшествия так же, как Хоппи. Нап подошёл к щели, где раньше был символ мака. Он чувствовал — дверь всё ещё здесь, но ручка, чтобы её открыть, исчезла. Нап прижал ладонь туда, где раньше был цветок, и сосредоточил магию, создавая новую ручку. Нажал ладонью на нарисованный полумесяц — проход открылся. Нап отступил и повернулся к своим подчиненным. —Нужно обследовать эти туннели, — сказал он. — В них прячется тот, кого нам нужно найти. Он шагнул к тёмному проходу, но из глубины раздался низкий гул. Стены туннеля задрожали, гул приближался. Нап успел отступить как раз вовремя — каменные стены обрушились с грохотом. Облако пыли вырвалось из бывшего входа. Нап поднял магический щит, потом развеял его и с ненавистью уставился на груду обломков. —Бубба, — Нап повернулся к слону. Тот выпрямился, ожидая приказа. —Приведи эти туннели в рабочее состояние. Мне всё равно, придётся ли тебе обрушить полгорода. Сделай это к утру, — приказал Нап. —Да, — ответил Бубба. —Киккин, разошли храмовых солдат — пусть прочешут весь город и найдут всех псов-граждан, — Киккин кивнул и исчез в переулке. —Остальные — помогайте им и докладывайте мне обо всём. Все кивнули. —У нас есть миссия, которую нужно завершить. Нап телепортировался на крышу того самого здания, где они вчера ели мороженое. Той самой крыши, с которой Дэй снова сумел ускользнуть от него. Того места, где мягкие губы Дэя коснулись руки Напа. Где ваниль заполнила ноздри, а эти игривые карие глаза полностью завладели вниманием. Нап призвал маской той ночи одним взмахом руки. Провёл большим пальцем по нарисованным звёздам, глядя вниз на толпу, беззаботно празднующую на площади. Он никогда не любил толпу, но вчера вечером ему всё равно было хорошо. Никогда ещё никто не занимал столько его мыслей так быстро. Никогда он не хотел быть рядом с кем-то так сильно. Ваниль и мягкие карие глаза преследовали Напа. Он хотел так, как не должен был. Нап провёл пальцем по луне на маске в последний раз, потом подбросил её в воздух — магия поглотила её. Его чувства сейчас не имеют значения. У Напа есть миссия, которую нужно закончить. ..
Примечания:
16 Нравится 22 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (4)