Глава 4
14 марта 2026 г., 10:18
— То есть, я верно понимаю, вы хотите нанять меня, чтобы я отвез вас к хребту Блэкберд?
Саймон Оверхайзер был примерно моего возраста, хотя серебристые пряди в волосах делали его старше и солиднее. А может, он и был старше и солиднее. Высокий, худой, обладающий той самой утонченной красотой, которая хорошо сочетается с возрастом.
— Все, с кем я говорил, утверждают, что никто не знает этот район лучше тебя.
Саймон скривился.
— Я бы так не сказал. Возможно, историю этого региона я и знаю неплохо. Есть много людей, знающих географию лучше. Включая Джорджа.
Джордж был барменом, представившим меня Саймону.
— У меня начинает складываться впечатление, — улыбнулся я, — что никто не хочет везти меня туда.
— А зачем нам это? Там наверху ничего нет. Не особенно живописный маршрут. Да и приехал ты сюда не ради пейзажей.
— Это правда.
Саймон окинул меня долгим взглядом.
— Знаешь, люди здесь страшно переживают из-за случившегося с Дейдрой. Но она не была местной девчонкой. Не была одной из нас. И то, что наш город превратился в постоянное место поклонения для зевак и детективов-любителей, — совсем не весело. Когда посторонние бродят повсюду и выдвигают теории, что кто-то из нас совершил ужасное убийство, — это не весело.
— Не представляю.
— Тебе и не нужно представлять. Я тебе говорю. Ты в курсе, что тот дуб собираются спилить?
— Дерево с лентами? Дерево Дейдры?
— Слушай, это не дерево Дейдры. А владелец участка устал от того, что вот уже девятнадцать лет по его земле бродят туристы, роясь в земле, потому что считают, что где-то там похоронена Дейдра.
— Жаль дерево. Жаль, что люди такие придурки. Но не могу не отметить, что ты сам же проводишь экскурсии по месту аварии.
— Держи друзей близко, а врагов еще ближе, — мрачно сказал он.
— Ай.
— Я не говорю, что мы всех вас считаем врагами, — сдался Саймон. — Без сомнения, эта поминальная церемония приносит нам много клиентов, которых иначе у нас столько не было бы в это время года.
Джордж — невысокий, мускулистый, с темными кудрями — появился с нашими напитками, протиснувшись сквозь толпу, начавшую редеть, поскольку люди понемногу расходились по мотелям и пансионам, чтобы поспать и отредактировать видео и посты в блогах.
— Шэнди для тебя, — он поставил передо мной имбирный эль и пиво, — Саймон, тебе еще один Дабл Клип, — он отступил на шаг и окинул нас взглядом. — Договорились?
Я отпил из кружки и покачал головой.
— Придется найти другого проводника.
Джордж взглянул на Саймона, и тот запротестовал:
— Я не сказал «нет». Просто… Не сказал «да».
— Ты знаешь этот холм, как свои пять пальцев.
— Я бы так не сказал.
— Я бы сказал! — во весь рот улыбнулся Джордж.
— Отвезу тебя туда в воскресенье. Только не говори потом, что я не предупреждал, — с раздраженным видом сказал мне Саймон.
Джордж хмыкнул.
— Не переживай. Он больше лает, чем кусает.
Я расплатился за напитки, извинился и, оставив их по-дружески препираться, отправился еще раз заглянуть в пользующийся огромным спросом единственный туалет.
Мне повезло.
Когда я вышел оттуда минуту или две спустя, Рори снова торчал у телефона-автомата и кипел от злости.
— Он принимает только наличку, — сообщил он мне. — Гребаный реликт.
— Здесь это очень полезный реликт. В половине случаев я не могу поймать сигнал.
— То же самое. — Он посмотрел на меня с какой-то разочарованной нерешительностью. — Ты уже ужинал?
— Ты не найдешь здесь ни единого заведения, где бы в это время подавали ужин. — Я едва удержался от смеха, глядя на его лицо. — Кажется, возле рынка чуть дальше по дороге стоит торговый аппарат. Держу пари, там до сих пор продаются колечки с луковым вкусом.
Он смотрел на меня с откровенным ужасом.
— Полагаю, ты поел в самолете.
— Не-а. У меня была пересадка в Денвере. Я отлично поужинал в местном баре.
Честно говоря, я пожалел, что поблизости не было места, где можно было поужинать. Меня начали накрывать последствия почти восьмичасового перелета. Не говоря уже о долгом вечере, проведенного за распитием спиртного, в течение которого я съел только крендельки.
Я оставил Рори размышлять о принятых им жизненных решениях и вернулся к столу. Саймон с Джорджем уже исчезли. Хейли снова заняла свое место. Она тоже стала выглядеть немного поникшей.
— Привет.
— Привет. Охраняю твое пиво.
— Спасибо, — я сделал глоток и скривился. — Наверное, мне следует заказать кофе.
— Ты напился? — Хейли выглядела заинтересованной.
— Разве не все тут такие?
— Отличное замечание. — Она широко зевнула и хмуро на меня уставилась. — Только мне кажется, или ты тоже заметил, что здесь, похоже, никто не помнит, как тут все было в 2004-м году?
— Думаю, это вполне понятно. Большинству присутствующих здесь тогда едва исполнилось пятнадцать.
— Говори за себя.
— Я и говорю. Я старше тебя.
Она засмеялась.
— Мне сорок, черт возьми!
Я присмотрелся к ней внимательнее.
— Что? Не может быть.
— Мне столько же, сколько и Дейдре. Почти. — Что-то странное было в ее улыбке. — На самом деле я училась в Массачусетском вместе с ней.
Я выпрямился и присмотрелся к ней.
— Ты знала Дейдру?
Хейли покачала головой.
— Нет. Я изучала журналистику и коммуникации. Не думаю, что наши дорожки пересекались. Но это одна из причин, почему меня всегда интересовало это дело.
— Как получилось, что ты никогда об этом не упоминала? За все время, что мы обсуждали дело Дейдры…
— Это случалось всего два-три раза за примерно такой же промежуток времени, — возразила она. — В любом случае, я не знаю. Это неуместно. Не хотелось заявлять о связи, которой у меня на самом деле нет.
— Не знаю, настолько это неуместно, но интересно. Что люди думали, когда стало известно об исчезновении Дейдры?
Она дернула плечом, будто отмахиваясь.
— Что она попалась какому-то психу.
— И никто не подозревал, что она убила себя или сбежала?
— О, наверняка. Какова бы ни была преобладающая теория, всегда найдутся люди, которые просто не могут согласиться с общими принципами.
— Это верно.
— Изначально полиция выдвинула версию о самоубийстве, опубликовав сообщение о находившейся в опасности женщине. Подхватили и поддержали эту версию только миллениалы. Вероятно, потому что они все и так хотели бы помереть.
Я поперхнулся пивом.
Хейли протянула мне салфетку.
— Нет, серьезно. Зачем ей убивать себя? Из-за проблем с парнем? Да ну нафиг.
— Ну, помимо того, что у них происходило с Томми, у нее имелись и другие проблемы. Пришлось уехать из Вест-Пойнта. Ее поймали на пользовании чужой кредиткой. Она разбила машину отца. Ей со многим приходилось справляться. Мне тоже не верится в теорию о самоубийстве, но я понимаю, что у нее были трудности.
— Знаешь, все проходят через трудности в двадцать с лишним лет. Все направо и налево совершают ошибки. Именно эти тупые ошибки и приводят к тому, что мы становимся теми мудрыми, самодостаточными гражданами, которыми являемся сегодня.
— Ну, да. Теми, что сидят в закрывающемся баре в отдаленной горной деревне Нью-Гемпшира в феврале.
— Я совершенно серьезно. Вся эта хрень про то, как ей казалось, будто бы стены сжимаются вокруг нее.
— Да, но…
— Она выходила из каждой катастрофы невредимой. Вест-Пойнт ее выставил, а она перешла в Массачусетский университет и сменила специальность — о чем это говорит? — в которой преуспевала. Она была в списке лучших студентов.
Я открыл было рот, но Хейли меня опередила:
— Каков первый признак того, что у ребенка возникли проблемы?
Я снова открыл рот, и снова она меня перебила.
— У них начинает снижаться успеваемость.
— Это один из, конечно, но…
— Ей позволили избежать наказания за мошенничество с кредитной картой, заверив, что судимость будет аннулирована через три месяца, если она будет вести себя примерно. После вечеринки она разбивает машину отца, и ее не проверяют на алкоголь, даже штраф не выписывают. Ее отвозят обратно в мотель к отцу! И именно страховая отца соглашается оплатить ущерб.
Верно. Это стало еще одним тревожным звоночком для сторонников теории заговора. Пэт приехал в Амхерст в выходные перед исчезновением Дейдры, чтобы помочь ей выбрать машину. Снял номер в мотеле и разрешил Дейдре взять его новую машину, чтобы съездить на вечеринку с друзьями.
Дейдра покинула вечеринку где-то в районе трех утра и врезалась в ограждение, полностью разворотив машину. После аварии водитель эвакуатора высадил ее у мотеля Пэта, где она провела остаток ночи. У людей с ограниченным практическим опытом вызвало множество подозрений. Двадцать лет спустя они все еще спорили о том, почему он позволил своей дочери-алкоголичке взять машину (может, потому что она не была алкоголичкой, а ее собственная машина разваливалась?), о количестве кроватей в номере (в мотеле указывалось, что в каждом номере того крыла стояло по две кровати), как Дейдра смогла попасть в номер (Пэту при заселении выдали два ключа), кто воспользовался телефоном Пэта, чтобы позвонить Томми (а кто, по-вашему, черт возьми?), и почему Дейдра не попросила водителя эвакуатора отвезти ее в общежитие (возможно, потому что ей нужно было кое-что объяснить отцу утром?).
Хотя я и разделял точку зрения Хейли, чисто ради спора я сказал:
— Но отец же признался, что отругал ее после аварии.
— Это и должны делать отцы!
Я глотнул еще пива и пожалел об этом. Во рту остался привкус несвежего пива. Вечер был долгим, я выпил много, даже если большую часть не допивал.
— И это ее расстроило, — сказал я.
— Еще как расстроило. Она была бы социопаткой, если бы не раскаивалась в том, что расколотила машину отца.
Я ощутил странное нарушение равновесия, как будто тело внезапно, с опозданием, распознало изменение высоты. Я попытался сосредоточиться.
— А еще она была расстроена из-за кое-каких событий, произошедших с ее сестрой.
— Само собой. Она любила сестру. Но если кто и собирался покончить с собой, так это именно сестра?
— Да, наверное. Думаю, одна из причин, почему она не сообщила семье, что собирается на неделю уехать, заключалась в том, что они и без этого волновались за Еву. Она не хотела добавлять им поводов для беспокойства.
— И еще тот факт, — жестко сказала Хейли, — что Дейдре был двадцать один год, и, возможно, она хотела самостоятельно в кое-каких вещах разобраться, без вмешательства кучи людей, которые, может, и желали ей добра, но просто не понимали?
— Плавали, знаем. — Говорю как член большой дружной семьи, которая просто не могла не думать, что лучше меня знают, что мне нужно.
— Тогда никто, кроме полиции, не думал, что она свела счеты с жизнью, да и полиция недолго придерживалась этой версии.
— Верно, — сказал я. Внезапно мне стало все равно. Все случилось так давно. И не предвещало счастливого конца для бедного ребенка. Я потер лоб. Мне правда стоило выпить кофе, потому что я чувствовал себя страшно уставшим, как будто путь из Лос-Анджелеса проделал пешком.
— Хочешь еще пива?
Я покачал головой и устало моргнул. Мне казалось, что Хейли сидит где-то за милю от меня.
— Думаю, я пойду спать.
— Сейчас чуть больше десяти.
— Да, но уже поздно, и утром у меня встреча с Пэтом.
Хейли пискнула:
— Что?
Одну ногу свесив с барного стула, а второй все еще цепляясь за него, я прищурился, пытаясь вспомнить, что сказал.
Вот дерьмо.
Я поднял руку, как регулировщик движения.
— Забудь, что я сказал.
— Ты берешь интервью у Пэта? — прошипела она. — Пэт согласился с тобой встретиться?
Я обескураженно взмахнул рукой и попытался освободить застрявшую в стуле ногу, слегка отпрыгнув назад. Ногу освободить удалось, но стул перевернулся с таким грохотом, что все присутствующие уставились на меня.
Я моргнул, глядя на стул.
— Скайлар, с тобой все нормально? — спросила Хейли. Не дождавшись ответа, она сказала: — Сколько ты выпил?
Много? Я не мог вспомнить.
— Скай?
— Ш-ш-ш… Ш-ш-ш… — Я оглянулся посмотреть, не заметил ли кто-нибудь, и увидел Саймона, сидевшего за барной стойкой и разговаривавшего с Джорджем. Вот только они не разговаривали. А смотрели на меня. Все смотрели на меня. Я сжал губы, чтобы не расхохотаться.
— Насколько, черт возьми, ты пьян? — шепотом спросила Хейли.
Шепот показался мне очень смешным. Как будто у нас был какой-то большой секрет.
— Очень пьян, — в ответ прошептал я.
— Тебе нужна помощь?
Это было самое смешное, что она говорила. Такая маленькая. Ростом в пару сантиметров. По сравнению с ней я казался великаном. Я со смехом покачал головой и направился к двери.
К дверям пожарного выхода, как оказалось.
Я очень-очень осторожно шагал по льду, а затем — раскачиваясь из стороны в сторону, словно находился на звездолете «Энтерпрайз», в который только что попала фотонная торпеда, а меня кувырком протащило по коридору и вышвырнуло через противопожарные двери в открытый космос.
От холода я должен был протрезветь. Холодрыга стояла ужасная. Я был почти уверен, что легкие изнутри покрылись инеем. Я едва мог дышать. И повсюду блестели огни.
Спотыкаясь, я отошел от паба и забрел в лес, а потом не мог вспомнить, какая из темных хижин должна быть моей. Все они выглядели одинаково, когда в них не горел свет. Это так меня рассмешило, что пришлось хвататься за ближайшее дерево, чтобы устоять на ногах.
— Разрешите пригласить вас на танец? — Под голыми руками кора дерева была шершавой и фактурной, я прижался к ней лицом и вдохнул горьковато-сладкий, землистый аромат коры. Я перестал смеяться и принялся дышать вместе с деревом. С бесконечно вращающимся деревом.
Какого хрена происходит?
Мне на плечо легла рука.
— Могу я вмешаться? — спросил кто-то.
Я перевернулся, но почему-то это означало, что я больше не опираюсь на дерево, вообще ни на что не опирался. Я шатнулся назад, и рука на плече превратилась в две руки, поднимающие меня на ноги.
— Ого, — сказал Рори.
Я откинул с лица волосы и чуть снова не свалился.
— Я тебя знаю.
— Ты забыл пальто. И шапку. И перчатки. Хорошие новости в том, что штаны все еще на тебе.
— Размечтался! — парировал я.
Он весело рассмеялся.
— Ну... Что ж. Это не самое важное в списке, но…
Я поднял руку, пытаясь изобразить широкий режущий жест… И обнаружил, что руки мои наполнены шарфом, перчатками, шапкой и пальто.
— Тебе нужна помощь, чтобы добраться до домика?
— Какой из них мой?
— Ты мне скажи.
— Хотел бы я сам знать.
— Эй. — Он похлопал меня по щеке рукой в перчатке. — Бреннан?
Проигнорировав его, я бросил пальто с остальными вещами и пошарил по карманам в поисках ключей. И нахмурился, глядя ему в лицо.
— Я оставил ключи внутри?
— Нет. Бреннан, эй. Алло? Скайлар? Скай? Ты еще здесь?
Я открыл глаза. Покачал головой.
— Сколько ты выпил?
Я поднял руку и начал считать.
— Ты так думаешь? Потому что я наблюдал за тобой, и мне не показалось, что ты выпил так много. Может, кто-то подмешал что-то тебе в пиво?
— Кто? Ты?
Даже в полумраке я увидел его удивление.
— Я?! Нет. Это не я.
— А я думаю, что ты, — уверенно заявил я. — Думаю, ты задумал что-то нехорошее, Рори Как Там Тебя Зовут.
— Рори меня и зовут. И я задумал абсолютно хорошее.
— Н-н-н. Все так говорят, Рори Без Имени.
Он неуверенно рассмеялся.
— Господи. Давай отведем тебя в твой домик, а потом…
— А потом ты скажешь мне свое имя.
Он раздраженно фыркнул, наклонился, чтобы собрать мои вещи и сунуть их обратно мне в руки.
— Меня зовут Рори Торр, — четко произнес он. — Для тебя — специальный агент Рори Торр.