Глава 6
14 марта 2026 г., 10:18
С момента последнего интервью Пэт О’Доннел заметно постарел.
Это было в 2019-м году. Сейчас Пэту уже исполнилось восемьдесят два года. Он похудел и стал ниже ростом. Рыжина окончательно поседела. Голубые глаза потускнели, приобретя металлический оттенок. Но его рукопожатие соответствовало профессии сталевара, и голос остался таким же мощным. Он все еще был силой, с которой приходилось считаться.
Первые двадцать минут нашего «интервью» состояли из того, что я слушал, как Пэт разглагольствовал на свои излюбленные темы: некомпетентность полиции Гастингса; его ярость по поводу их отказа обнародовать (возможно, скудную) информацию, собранную за эти годы; разочарование в верховном суде Нью-Гемпшира из-за отказа вмешаться; глубокое презрение к Питеру Веберу и его «так называемой книге».
Будь Пэт способен на убийство, я почти уверен, что Вебер уже давно бы лежал в могиле.
— У тебя есть дети? — наконец спросил Пэт, выбившись из сил.
— Нет. — Я хотел детей, но Эрик был категорически против. Как оказалось, это было к лучшему.
— Не знаю, может ли кто-то, не являясь родителем, понять, каково потерять ребенка. И незнание того, что произошло. С этим невозможно смириться. Будто живешь с ножом в груди. Даже если повезло, и у тебя есть другие дети, которых ты любишь и о которых заботишься, ты всегда, всегда помнишь о том, кого нет. Трудно думать о чем-то другом. Невозможно отпустить. Тебе приходится жить дальше, но ты больше никогда не сможешь сделать вдох полной грудью, потому что мешает этот нож.
— Мне очень жаль.
— Люди говорили мне, что родители не должны хоронить своих детей, но я даже этого не могу сделать. Нам некого было хоронить, — он сделал долгий, прерывистый вздох. — Иногда мне кажется, что это самое ужасное. Но потом говорю себе: «Патрик, ты правда предпочел бы не иметь никакой надежды?» — он покачал головой.
— Вы все еще верите, что Дейдра жива? — спросил я.
Он пристально посмотрел на меня.
— Я всю жизнь был католиком. Я верю в чудеса.
То есть да. И нет.
— Могу я поинтересоваться, почему вы хотели со мной поговорить?
— Моя дочь Грания смотрела ваши видео, — мрачно ухмыльнулся он. — Ей понравилось, что вы говорили о Дейдре.
Грания была старшей из сестер О’Доннелл. Красивая блондинка лет пятидесяти с пронзительными голубыми глазами. Она открыла мне дверь номера Пэта, представила своему отцу и тут же исчезла.
— Понятно.
— Я перестал смотреть и слушать много лет назад. Боже мой. Чего люди только не говорили. Обо мне. О ней. О нашей семье. Люди, которые не были с ней знакомы. Не знали никого из нас. Боже мой. Все эти дешевые диванные психологи. Наверное, они забыли, что она была реальным человеком. Что мы все реальные люди, а не персонажи какого-то криминального сериала.
Я невольно поморщился. В каком-то смысле я тоже был повинен в этой «диванной психологии», как и любой другой ведущий тру-крайм подкаста.
— Иногда в Интернете легко забыть, — признался я, — что мы пишем и говорим о людях, которым наши слова действительно могут причинить вред.
Его хмурый взгляд оставался таким же грозным, как всегда.
— Нет. Не оправдывай его. Если ты подонок в Интернете, то ты подонок и в реальной жизни. Просто лучше скрываешься, потому что не хочешь схлопотать по морде.
Его. Мы вот-вот должны были сорваться в очередную тираду о Вебере. Я попытался перебить Пэта.
— Что бы вы хотели, чтобы люди понимали о Дейдре, впервые столкнувшись с этим делом?
Он бросил на меня страдальческий взгляд. Спустя мгновение, словно отвлекшись от темы, он сказал:
— Знаешь, чего мне не хватает? Ее смеха. Она была очень смешной. Могла рассказать любую историю, хоть о пропущенном автобусе или потерянном билете, и к концу вы бы уже хохотали до слез. И она пела. В машине. На кухне. Все время. Но не смогла бы правильно напеть ни одной мелодии, даже если бы от этого зависела ее жизнь, — его губы изогнулись в ностальгической улыбке.
Я ждал, сочувственно улыбаясь.
— Она была храброй. Бойкой. Она была бойцом. Я хочу, чтобы это поняли люди. У этой девушки было сердце чемпиона. Она бы не ушла в лес просто… Чтобы уснуть навеки. Не стала бы смешивать таблетки и выпивку и убивать себя в каком-то мотеле. Это не похоже на Дейдру. Зачем ей это? У нее вся жизнь была впереди. Она с нетерпением ждала будущего. Она не рождена жертвой. Может, она и погибла от рук подонка, но это не было ее судьбой.
— Судьба — интересное слово.
— Она была последним человеком на свете, с которым подобное должно было случиться.
Конечно же, все родственники и друзья жертв испытывали такие же чувства. Я не стал отвечать.
— Как думаете, она собиралась порвать с Томми?
Пэт замялся.
— Они любили друг друга. Она обожала его семью, а они считали ее чуть ли не дочерью. Они оплачивали ее мобильный телефон. Оплачивали членство в автоклубе. Но Диди и Томми шли в разных направлениях. Не думаю, что они были готовы расстаться. Томми точно не был. Но я чувствую, что Дейдра знала, что в конце концов они не будут вместе.
Это подтверждало мои мысли. Не драматический разрыв, а медленное, неохотное расставание.
— У нее был кто-то еще? Могла ли она отправиться на встречу с кем-то другим?
Взгляд Пэта переместился мне за плечо, в какую-то даль, которую видеть мог только он.
— У меня было почти двадцать лет, чтобы об этом подумать. Мне так не кажется. У нее был роман с тренером, но это все. Мне кажется логичным, что она уехала, чтобы привести мысли в порядок. Чтобы обдумать некоторые вещи.
— Одна из этих вещей — Томми?
— Конечно. Это не было единственным. Не обязательно было самым важным решением, которое ей предстояло принять.
— А какое решение было самым важным? Думаете, она, ну-у, носила ребенка?
«Нет» Пэт произнес без колебаний, даже с презрением.
— Она была умной девочкой. И это было не первое ее родео. Нет, но, возможно, она передумала насчет преподавания.
— Преподавания? — этого я совсем не ожидал.
— Возможно. В Вест-Пойнте она изучала химическую инженерию. Мы все удивились, когда она поменяла специальность. Сейчас я думаю, может, она снова передумала? Не уверен, что ей место в классе. Она была не из тех девушек, что спешат выйти замуж и родить детей. Возможно, преподавание казалось ей недостаточно сложной задачей.
Я воздержался от обиды за то, что кому-то преподавание показалось недостаточно сложным.
— Насчет теории о водителях в тандеме…
— Это тупейшая вещь, что я когда-нибудь слышал, — выпалил он. — И это включая инопланетян-похитителей.
— Ладно. Хорошо.
— Кого эти болваны воображают таинственным водителем, который так и не явился?
— Если второй водитель был человеком, причинившим ей вред…
Пэт с отвращением фыркнул.
— У всех мужчин в ее жизни, хотя их было не так уж много, было алиби. Может, Интернет и считает, что это какой-то эпизод «Коломбо», но алиби каждого проверили и перепроверили. Полиция сделала недостаточно, но это сделала точно.
— Может, это был друг из университета? Бывшая соседка по комнате? Одногруппница?
— И бывшая соседка или одногруппница ее убила? Зачем? Какая-то бессмыслица. Она была не из тех девушек, которую захотела бы убить другая девушка.
Я держал рот плотно закрытым. А Пэт продолжал говорить.
— Не верю я, что ее сбила машина. Она бы внимательно следила за дорогой. И не верю, что водитель автобуса утащил ее в неизвестном направлении. Либо собаки ошиблись, и она забежала в один из домов вдоль дороги, либо села не в ту машину. Я предполагаю, что она пыталась уйти подальше от места аварии, поэтому, думаю, села в чью-то машину.
— Она села бы в машину к незнакомцу?
Он посмотрел на меня с укоризной.
— Она провела в Вест-Пойнт полтора года. Прошла подготовку по рукопашному бою. Работала охранником в кампусе. Спецназовцем она не была, но умела за себя постоять. Дейдра любила людей, и была в себе уверена. Да, она села бы в машину к незнакомцу. Особенно, если бы за рулем была женщина или кто-то ее возраста.
* * * * *
«Особенно, если бы за рулем была женщина или кто-то ее возраста».
Я все еще обдумывал слова Пэта, когда набирал сообщение Рори, что ухожу из «Синего медведя».
Он ответил моментально и отправил указания, как добраться до небольшого ресторанчика под названием «Уголок Кэти» в самом центре Вудларка.
К тому времени я уже чувствовал себя более-менее нормально, и мысль о кофе не из мотельной мини-кофеварки была как раз подходящим стимулом. Кроме того, я с нетерпением ожидал, э-э, нового поединка с Рори.
«Уголок Кэти» оказался большим семейным рестораном, до отказа забитым в половине одиннадцатого утра.
Рори, выбритый и освежившийся, выглядел, как обычно, спокойным и деловитым, когда отделился от группы людей, ожидавших у большого здания в стиле коттеджа, направился мне на встречу и показал одну из тех пикающих ресторанных штук.
— Придется подождать десять минут.
— Хорошо.
— Не хочешь осмотреть достопримечательности, пока ждем?
— Почему нет?
Как выяснилось, с достопримечательностями было негусто. К югу располагалась студия гидротерапии, а к северо-западу — начальная школа Вудларка. А между ними — сплошные пустыри и деревья. Но, возможно, в том и заключалась задумка. Никаких любопытных глаз и настороженных ушей.
— Что сказал Пэт? — спросил Рори, когда мы прогуливались по широкой, почти пустой дороге. Светило солнце, таял снег. Воздух был свежим, холодным и бодрящим. Было приятно идти пешком. Приятно чувствовать себя живым.
— Ничего неожиданного. Все то же, что говорил почти двадцать лет назад: полицейское управление Гастингса серьезно провалило расследование с самого начала и что люди в Интернете — придурки, и кто-то должен что-нибудь сделать с Питером Вебером. И что не верит, что Дейдра мертва.
Рори задумчиво кивнул.
— В конце концов, — сказал я, — на данном этапе маловероятно, что он вспомнит какую-нибудь важную подсказку или свяжет воедино что-то, чего не замечал раньше.
— Да, это правда, хотя уверен, что он ничего не забывал.
«Тебе приходится жить дальше, но ты больше никогда не сможешь сделать вдох полной грудью, потому что мешает этот нож».
— Нет. Даже если бы хотел забыть, дело получило широкую огласку в социальных медиа.
Рори не прокомментировал.
— Я правда верю, что большинство из нас, кто занимается онлайн-расследованиями, хотят помочь, и делают это с лучшими намерениями. И верю, что интернет-сыщики помогли раскрыть ряд дел, которые иначе так и остались бы нераскрытыми.
— Конечно, из каждого правила есть исключения.
— Я знаю, что ты не согласен.
Он покосился на меня.
— Я считаю, что в некоторых случаях онлайн-расследование может принести пользу. Но, вероятно, оно менее эффективно, когда речь идет о громких делах, привлекших огромное внимание СМИ. Дело Дейдры привлекло непропорционально большое количество троллей и психов.
Очень хотелось поспорить, но слова Рори были правдой. Неприятной, но правдой. Но также верно и то, что интернет-сыщики привлекли много внимания СМИ, что в свою очередь подтолкнуло правоохранительные органы к поиску путей, которые в противном случае были бы проигнорированы или не замечены. Нет, ни одна их этих зацепок так и не привела к результату, но исключение возможных вариантов оказалось по-своему полезным.
Я промолчал, и Рори снова бросил на меня взгляд.
— Я не собираюсь ставить тебя в один ряд с психами и троллями.
— Уверен?
— Нет. То есть, да. У тебя есть диплом по уголовному праву. Ты преподаешь курс криминологии, консультируешься с местной полицией и управлением шерифа по расследуемым делам, опубликовал несколько статей, получивших высокую оценку, и твой подкаст высоко ценится профессионалами в органах.
Я остановился.
— Смотрю, кто-то выполнил свое домашнее задание.
Рори тоже остановился. Его серые глаза уверенно встретились с моими.
— Да, черт возьми, я подготовился. Думаешь, бюро отправляет агентов разъезжать по стране только потому, что какой-то случайный парень в Интернете получил неприятное письмо? Я здесь из-за того, кем ты являешься. Ты — известная личность. Профессионал. Ты заслуживаешь доверия. — И добавил: — Я… Мы… Относимся к тебе серьезно.
Рори говорил искренне, что успокоило мои растрепанные нервы. Даже если тебе нечего скрывать, расследование без твоего ведома оставляет неприятный осадок.
— Хм-м, — занудным профессорским тоном промычал я.
Он ответил обаятельной полуулыбкой.
— Хотя, должен сказать, мой начальник не одобряет твое решение посетить конференцию. Сказал, что предполагал наличие у тебя больше здравого смысла.
— Знаю, что это должно оказаться сокрушительной критикой, но мне совершенно не интересно, что думает твой босс.
Рори весело рассмеялся.
— И, кстати, это бдение, а не конференция.
— Так я и поверил.
Вполне справедливо. Прежде, чем я успел ответить, сработала ресторанная пищалка, и мы развернулись и направились к «Уголку Кэти».
К тому времени в ресторане стало еще больше народу, и, когда мы подошли к стойке администратора, запыхавшись и требуя свой завтрак, наш столик как раз освобождали. Я почти ожидал, что Рори покажет свой значок, но, как оказалось, привлекать к этому всю мощь федерального правительства необходимости не было.
Слегка раздраженная официантка провела нас через море стульев, столов и толпу людей к деревянной кабинке у большого окна с видом на заснеженную трассу. В дальнем конце зала горел огромный каменный камин, а помещение наполняли ароматы свежезаваренного кофе и домашнего хлеба.
Меню нам подали с таким видом, словно говоря: «это послужит вам уроком!», и следующую пару минут мы с Рори посвятили всепоглощающему занятию — обдумыванию того, что будем есть. Я с удивлением обнаружил, что действительно проголодался — на самом деле, просто умираю с голоду. Не удивительно, ведь с тех пор, как я ел последний раз, прошли почти сутки.
Помощник официанта принес кофе. Рори попросил «грязную воду», и его выбор был вполне ожидаем. Он спросил также про матча-кофе, цикорий-кофе и, наконец сжалившись над бедным парнем, заказал Эрл Грей.
— Полагаю, ты нечасто выбираешься из офиса, — прокомментировал я.
— Шутишь? Я живу на чемоданах.
— Я слышал, что в Вашингтоне довольно дорогая аренда.
— Так и есть. Но я живу в Стаффорде.
— Как скажешь.
Переворачивая страницы, заляпанные подливкой, я ахнул от удивления.
— У них есть жареный куриный стейк!
— Эта штуковина тебя убьет, — развеселился Рори.
— Оно того стоит. Домашние булочки с подливкой и жареный куриный стейк? Этим все сказано, — я захлопнул меню.
Рори продолжал листать страницы. Минуту-другую я смотрел в окно, но потом ощутил в затылке неприятное чувство, ставшее уже знакомым за время отпуска. Ощущение, что за тобой наблюдают. Я оглядел переполненную комнату и наконец заметил тучного мужчину в слишком маленькой шляпе за длинным, переполненным столом.
Наши взгляды встретились, и мужчина в шляпе отвел глаза. Он сказал что-то смешное своим спутникам. Несколько человек повернули головы в нашу сторону, и за столом поднялся гул.
Я посмотрел на пристально рассматривающего меня Рори.
— В чем дело?
— Ни в чем. Здесь Питер Вебер с поклонниками.
— А-а, — он посмотрел мимо меня и откинулся на стенку кабинки. — Это должно быть интересно.
— Что именно?
Рори не пришлось отвечать. В этот момент к нам подошел Питер Вебер.