Глава 51
7 июля 2026 г., 14:32
Элени выбежала из дома Оруча, сжимая кулаки. Её глаза горели гневом, а лицо исказилось от ярости.
— Он что, с ума сошёл? — крикнула она, обращаясь к Фатих, которая стояла на крыльце. — Как он мог так поступить с Фадиме? Как он мог сказать ей, что она больше не его сестра?!
— Элени, успокойся, — попыталась остановить её Фатих. — Адиль был в ярости, он…
— Он был в ярости?! — перебила Элени. — А я сейчас в ярости! И я хочу снять скальп с этого Кочари! Χαζή ορεινή κατσίκα!
Она развернулась, прыгнула в свою машину и завела мотор. Гезеп, увидев это, быстро сел в свой пикап и поехал следом, пытаясь догнать её.
— Элени, остановись! — крикнул он, но она не слышала.
Машина Элени рванула с места, оставляя за собой облако пыли.
Фатих осталась стоять на ступеньках дома Оруча, глядя вслед уезжающей машине. Она тяжело вздохнула и провела рукой по лицу, чувствуя, как усталость наваливается на плечи.
Гёкхан подошёл к ней сзади, обнял за плечи и притянул к себе, целуя в макушку.
— Плохо дело, — сказал он тихо. — Если Шериф об этом узнает…
Фатих подняла на него глаза. В них была тревога, но она старалась сохранять спокойствие.
— То что будет? — спросила она.
— То у Исо на спине появится мишень. —Произнес Гёкхан сжимая её в объятиях крепче, чувствуя, как его сердце сжимается от тревоги.
— Он не должен узнать, — с тревогой произнесла женщина.
— Мы не допустим этого.— попытался успокоить её Гекхан.
Фатих кивнула, уткнувшись носом в его плечо, и на мгновение позволила себе просто постоять, чувствуя его тепло.
***
Элени и Гезеп один за другим приехали в Кочари. Элени вбежала в дом и нашла Адиля в гостиной. Он ходил кругами, сжимая кулаки, и ворчал что-то себе под нос.
— Все меня предают! — кричал он, не замечая вошедших. — Все пытаются защитить меня, хотя я этого не просил!
Эсме! Фадиме! Даже чертов Исо!
Элени шагнула вперёд и встала перед ним.
— Адиль, остановись! — сказала она резко. — Ты не имеешь права так говорить о них!
— Не имею права?! — Адиль остановился и уставился на неё. — Они предали меня! Фадиме, моя собственная сестра, скрыла от меня правду! Исо…
— Они не предавали тебя! — перебила Элени. — Они просто боятся тебя больше, чем Шерифа!
Адиль побледнел. Слова Элени ударили его, как пощёчина.
— Не говори так, девочка, — сказал он тихо, и в его голосе послышалась боль.
— Но это правда, — продолжала Элени, не отводя взгляда. — Ты же так сильно её любишь,правду. Все вокруг тебя боятся. Боятся твоего гнева, твоей ярости. Поэтому они ничего тебе не рассказывают. Знаешь, я теперь даже
не обижаюсь на Оруча за то, что он скрывает секреты. Я бы тоже боялась за свою семью, если бы рядом был бешеный Адиль Кочари.
Адиль открыл рот, чтобы возразить, но не нашёл слов.
Элени повернулась и направилась к выходу.
— Куда ты, девочка? — спросил Адиль.
— В Фуртуна, — ответила она, не оборачиваясь. — Очевидно, что там мне безопаснее, чем рядом с тобой.
Она уже взялась за дверную ручку, когда остановилась. Обернулась и посмотрела на Адиля. В её глазах больше не было гнева — только разочарование.
— Я несколько дней назад назвала тебя моим героем, — сказала она тихо. — Но, боже, как же я в тебе ошиблась.
Она вышла, оставляя Адиля одного в пустой комнате. Гезеп молча постоял, глядя на застывшего мужчину, и последовал за Элени.
Адиль остался стоять посреди комнаты, слушая, как за окном затихает шум уезжающей машины.
***
Исо и Фадиме проснулись от настойчивого стука в дверь и пронзительного голоса госпожи Зарифе, которая прорвалась в дом и теперь колотила в их спальню.
— Исо! Фадиме! Проснитесь! Откройте дверь, чёрт вас побери!
Исо обернулся и посмотрел на просыпающуюся в его руках Фадиме. Спросонья девушка была похожа на маленького ласкового котёнка — взъерошенная, сонная, тёплая.
— Привет, — прошептал он, глядя на неё с нежностью.
— Привет, — улыбнулась ему Фадиме.
Она зажмурилась и прижалась к мужу плотнее, не желая покидать его объятий и просыпаться. Исо чувствовал, как его сердце замирает от счастья.
— Да что ей нужно? Что она всё долбится сюда? Настоящая свекровь, — полусонно проворчала Фадиме.
Исо сдерживался всеми силами, чтобы не поцеловать её прямо сейчас. Пока она была такой мягкой и нежной в его руках, весь мир казался прекрасным.
Но вдруг Фадиме вспомнила вчерашний вечер. Исо почувствовал, как девушка каменеет в его руках. Он успокаивающе погладил её по спине.
— Всё хорошо, — прошептал он. — Я здесь. Я с тобой.
Требования и крики Зарифе становились всё громче:
— Откройте! Сколько можно спать?
— Сейчас открою, — крикнул Исо, раздражённо закатывая глаза. — Да подожди ты! Господи, мама!
Он всё-таки сел, потирая лицо руками. Фадиме села рядом, обнимая колени руками.
— Дорогая жена, — Исо внимательно посмотрел ей в глаза. — Ты в порядке?
Девушка слегка кивнула.
— Я однажды уже теряла брата, когда он попал в тюрьму, — тихо сказала она. — Мне тогда было очень одиноко.
Исо внимательно следил за её эмоциями.
— Но вчера, когда я обняла тебя, эта пустота во мне как бы заполнилась, — продолжила Фадиме. — Испарилась.
— Испарилась, говоришь? — Исо счастливо вздохнул. — Фадиме, если бы можно было, я бы раскрыл свою грудную клетку и засунул бы тебя туда, чтобы ты никогда не чувствовала себя одинокой.
Фадиме тихо улыбнулась, глядя на него. Потом осторожно подобралась ближе и обняла его за шею, устраиваясь у него на коленях. Исо крепко прижал девушку к себе и поцеловал в плечо.
— Исо, — прошептала Фадиме. — Может, теперь будем засыпать вместе?
Исо счастливо выдохнул.
— Как прикажет моя дорогая жена.
— Да вы там опять уснули, что ли? — раздался за дверью очередной крик госпожи Зарифе.
Исо раздражённо вздохнул, осторожно выпутался из объятий жены и открыв дверь вышел к матери. Его лицо было мрачным, а в глазах уже закипала злость.
— Что тебе нужно, мама? — спросил он холодно, скрестив руки на груди.
Зарифе, не замечая его тона, затараторила:
— Сколько можно спать? Вы должны скорее собирать вещи и переезжать в особняк Фуртуна! Надо сделать Фадиме нормальной невесткой! Опасности от Адиля больше нет, а от Шерифа вас защитит немедленное создание семьи! Так что идите и сделайте мне внуков!
Услышав последнюю фразу матери Исо взорвался. Его голос загремел по всему дому:
— Ты с ума сошла?! Ты сначала нас по очереди в огонь кидаешь, а теперь на моих детей замахнулась?!
— Я хочу внуков! — не унималась Зарифе. — Это моё право!
— Твоё право?! — закричал Исо, делая шаг вперёд. — Ты думаешь, что имеешь право на моих детей после всего, что ты сделала?!
Зарифе попятилась, но Исо продолжал наступать:
— Ты правда думаешь, что я доверил бы тебе своего ребёнка?! Да ни за что! Я скорее отрежу себе руку, чем позволю тебе прикоснуться к моему будущему сыну или дочери!
Фадиме стояла у двери спальни, прижимая руки к груди. Она никогда не видела Исо в таком бешенстве. Его глаза горели огнём, голос срывался на крик, а лицо исказилось от ярости.
— Ты не имеешь права! — орал Исо. — Ты потеряла это право, когда продала чужого ребёнка! Когда предала свою семью! Когда пыталась разрушить мою жизнь и жизнь моей жены!
Зарифе вжалась в стену, её руки дрожали.
— Исо, я просто хочу, чтобы у тебя была семья…
— У меня уже есть семья! — закричал он, указывая на дверь спальни, за которой стояла Фадиме. — Вот она! Моя жена! И она единственная, с кем я буду создавать эту семью! Без твоих грязных рук и лицемерных игр!
В порыве ярости он развернулся и с силой ударил кулаком по стене. Штукатурка посыпалась, на костяшках выступила кровь.
— Вон отсюда! — закричал он, указывая на дверь. — Вон! И чтобы я больше не видел тебя рядом с нами! Слышишь?!
Зарифе, испуганная его гневом, попятилась к выходу. Она попыталась что-то сказать, но Исо перебил её:
— Молчи! Молчи и уходи мама!
Он вытолкнул Зарифе за порог и накрепко запер дверь. Женщина продолжала колотить в неё, крича что-то невнятное, но Исо развернулся и ушёл в спальню.
Как только он переступил порог, Фадиме шагнула к нему и крепко обняла, прижимаясь всем телом. Она чувствовала, как его тело дрожит от переполняющей ярости.
— Всё прошло, — прошептала она, гладя его по спине. — Всё прошло, мой дорогой муж. Закончилось.
Исо замер, чувствуя, как её тепло успокаивает его. Он выдохнул и расслабился в её объятиях. Затем отстранился и посмотрел на неё. Фадиме с жалостью взяла его пораненую руку.
— Здесь нас в покое не оставят, — с сожалением произнёс он.
— Тогда как нам быть? — спросила она.
— Поедем в дом на плато? — предложил Исо. — Отдохнём в тишине от всех. Ты как, дорогая жена, согласна?
— Согласна, любимый муж, — улыбнулась Фадиме.
Они начали собирать вещи. За окном уже стихли крики Зарифе — она ушла, обиженная и злая. Фадиме аккуратно складывала одежду в сумку, а Исо стоял у окна, глядя на утреннее солнце.
— Если бы год назад кто-то сказал мне, что я буду называть Адиля Кочари братом и волноваться о его судьбе, — тихо сказал он, — я бы плюнул этому человеку в рожу. Но теперь… Адиль ведь действительно стал мне братом, понимаешь, Фадиме?
Девушка подошла к нему и взяла его за руку.
— Понимаю, — тихо ответила она. — я надеюсь, что однажды он простит меня.
— Он простит, — сказал Исо. — Я сделаю всё, чтобы он простил тебя. А пока мы будем ждать.
Они снова взялись за сборы. В доме было тихо, и только ветер за окном напоминал о том, что мир продолжает жить.
***
Когда они уже собирались уезжать, на крыльце появился Оруч. Его лицо было встревоженным, а взгляд — серьёзным.
— Вы куда собрались? — спросил он, заглядывая в сумки.
— На плато, — ответил Исо. — Нам нужно побыть вдвоём. Отдохнуть от всей этой ситуации.
Оруч покачал головой.
— Нет. Я категорически против. Шериф где-то бродит, мы не знаем, где он. А если Уюбхан найдёт способ рассказать ему про тебя, Исо?
— Мы всё равно уедем, — твёрдо сказал Исо. —
Он замолчал, затем вздохнул и посмотрел на Оруча.
— И прости за стену. Я потом зашпаклюю и покрашу.
Оруч махнул рукой.
— Мне плевать на чёртову стену! Мне важно, чтобы вы были в безопасности.
В этот момент к ним подошёл Гёкхан. Он остановился рядом и посмотрел на Оруча.
— Я могу предложить выход, — сказал он. — Пусть Хитрецы поедут с ними. Будет кому присмотреть если появится Шериф.
Оруч вопросительно посмотрел на него, и Гёкхан ухмыльнулся.
— Оруч, если ты ещё не понял, — сказал он, — мы теперь твои люди. Все мы он обвел рукой нескольких мужчин стоящих возле его дома.
Оруч огляделся будто только сейчас из увидел, задумался на мгновение, затем перевёл взгляд на Исо и Фадиме. Он видел, как они держатся за руки, как их взгляды полны решимости и любви. Он понимал, что не сможет их остановить.
— Хорошо, — сказал он наконец. — Пусть Мурад и Мустафа едут с вами. Но если что-то случится…
— Ничего не случится, — перебил его Исо. — Мы будем осторожны.
Фадиме подошла к Оручу и обняла его.
— Спасибо, — прошептала она. — За то, что заботишься о нас.
Оруч обнял её в ответ, чувствуя, как его сердце сжимается от тревоги.
— Береги себя, невестка, — сказал он. — И береги его.
Они вышли из дома и направились к машинам. Солнце уже поднялось высоко, и новый день начинался.
***
Дорога на плато заняла больше времени, чем обычно — Исо вёл машину осторожно, то и дело поглядывая в зеркало заднего вида, где следом за ними ехал пикап Хитрецов. Фадиме молчала всю дорогу, глядя в окно на проплывающие мимо горы, но её рука лежала на руке Исо, и он чувствовал её тепло.
Когда они наконец добрались до дома, Исо остановил машину и вышел первым. Он обошёл машину, открыл дверцу и протянул жене руку.
— Приехали, дорогая жена, — сказал он мягко.
Фадиме взяла его руку и вышла из машины. Она оглядела знакомый дом, горы вокруг, чистое небо — и на мгновение ей показалось, что все вчерашние кошмары остались где-то далеко внизу, в долине.
Хитрецы вышли из своей машины. Мурат подошёл к Исо.
— Мы будем рядом, брат, — сказал он. — Если что-то понадобится — зовите.
Исо кивнул.
— Спасибо. Мы здесь на несколько дней.
— Отдыхайте, — улыбнулся Мустафа. — Мы присмотрим.
Хитрецы отошли к своей машине, оставляя молодожёнов одних.
Исо первым делом занёс вещи в дом. Фадиме хотела помочь, но он остановил её:
— Сиди. Ты отдыхаешь сегодня.
— Но я могу хотя бы…
— Ничего ты не можешь, — перебил он, но с улыбкой. — Твоё дело сегодня — сидеть на веранде, пить чай, гладить кошек и смотреть на горы. Я всё сделаю сам.
Фадиме вздохнула, но не стала спорить. Она вышла на веранду, завернулась в плед и устроилась в кресле, глядя на бескрайние горные вершины.
Исо начал с дров. Он взял топор и принялся рубить большие поленья на мелкие чурки, складывая их в аккуратные поленницы. Работа спорилась, и через час рядом с домом выросла целая гора дров — на несколько дней вперёд.
Фадиме смотрела, как он работает. Пот стекал по его лицу, мышцы перекатывались под рубашкой, и в каждом его движении чувствовалась сила и уверенность. Она не могла оторвать взгляда.
Исо закончил с дровами, ополоснул лицо водой из колодца и направился в дом. Через полчаса оттуда уже доносился запах варящегося супа.
Когда он вышел на веранду с двумя тарелками, Фадиме удивлённо подняла бровь.
— Ты и суп умеешь готовить? — спросила она.
— Умею, — усмехнулся Исо, ставя тарелку перед ней. — Когда нужно заботиться о любимой жене — всему научишься.
Он сел рядом, и они ели молча, но это молчание было тёплым и уютным. Фадиме почувствовала, как внутри разливается спокойствие.
После обеда Исо принёс ей чай и сел рядом на полу, прислонившись спиной к перилам веранды.
— Ну что, — спросил он, глядя на неё, — как настроение?
— Нормально, — ответила Фадиме, но голос её прозвучал неуверенно.
Исо покачал головой.
— Не верю. Ты думаешь о вчерашнем.
Она опустила глаза.
— Я не могу перестать думать. Он сказал, что я больше не его сестра. Что я… предала его.
Исо отставил чашку и повернулся к ней. Он взял её за руку.
— Слушай меня внимательно, дорогая жена. Ты никого не предала. Ты хотела защитить брата, и ты защитила его. Даже если он этого не понял — это правда. Адиль остынет. Он всегда остывает. А пока…
Он встал и протянул ей руку.
— …мы будем жить. Здесь и сейчас.
Фадиме посмотрела на его ладонь, потом подняла глаза на него.
— Что мы будем делать?
— Всё, что захочется. Хочешь — пойдём гулять по горам. Хочешь — будем сидеть здесь и смотреть на закат. Хочешь — я буду рассказывать тебе глупые истории, пока ты не заснёшь.
Она улыбнулась — робко, но тепло.
— Рассказывай.
Исо сел рядом и начал рассказывать. О своём детстве, о том, как он впервые попробовал сесть на лошадь и упал, о том, как бабушка кормила его домашним хлебом с мёдом. Он говорил легко, с улыбкой, и Фадиме слушала, забывая о тревогах.
Когда солнце начало клониться к закату, они сидели на траве, прижавшись друг к другу, и смотрели на розовеющее небо.
— Спасибо тебе, — прошептала Фадиме, уткнувшись носом в его плечо. — За всё.
Исо обнял её крепче.
— Всегда пожалуйста, дорогая жена.
Они остались сидеть на траве, пока последние лучи солнца не скрылись за горами. Вокруг было тихо, и только ветер шевелил листву и доносил запах сухой травы. Этот мир — их мир — был прекрасен.
***
Вечер опустился на горный дом. За окном уже стемнело, и только звёзды мерцали на чистом небе. Исо застелил себе место на полу, бросив подушку и одеяло у стены, как делал всегда, когда они оставались здесь.
Фадиме сидела на кровати, наблюдая за ним. Она видела, как он устало потёр лицо, как поправил подушку, готовясь лечь. И вдруг поняла — она не хочет, чтобы он снова спал на полу. Не хочет, чтобы между ними было расстояние, даже такое маленькое.
Она встала, подошла к его постели и, почти с благоговением, подняла его подушку с пола. Осторожно, будто это было что-то хрупкое и бесценное, она положила её на кровать, прямо рядом со своей.
Исо замер, глядя на неё. В его глазах мелькнуло удивление.
— Можешь сегодня лечь здесь… — выдохнула Фадиме, и голос её дрогнул. — Пожалуйста.
Слово повисло в воздухе, тяжёлое и трепетное. В нём было столько надежды и уязвимости, что у Исо перехватило дыхание. Он понял — это не просто просьба. Это нечто гораздо большее. Она приглашала его в свою жизнь, в своё пространство, в своё сердце.
Он молча кивнул, боясь спугнуть этот момент. Осторожно, словно подходя к чему-то священному, он поднялся с пола и сел на кровать рядом с ней.
Фадиме легла первой, и Исо последовал за ней. Они лежали напротив друг друга, их лица разделяло лишь несколько сантиметров. В полумраке комнаты они смотрели в глаза друг другу, и слова были не нужны.
— Доброй ночи, — прошептал Исо.
— Доброй ночи, — ответила Фадиме.
Она закрыла глаза и почувствовала, как его дыхание касается её лица. Впервые за всю жизнь она засыпала в кровати не в одиночестве.
Глубокой ночью Фадиме проснулась от резкого толчка. Её сердце колотилось как бешеное, дыхание сбилось. Кошмар всё ещё стоял перед глазами — она слышала голос брата, его холодные слова: «Ты больше не моя сестра».
Она села на кровати, прижимая руки к груди, и по её щекам потекли слёзы. Она плакала горько, беззвучно, уткнувшись лицом в ладони. Паника накрывала её с головой, и она не знала, как справиться с этой болью.
Исо проснулся от её всхлипов. Он мгновенно сел, увидел её заплаканное лицо и сразу всё понял.
— Фадиме, — прошептал он, притягивая её к себе. — Тише, тише. Я здесь.
Она прижалась к нему, уткнувшись лицом в его грудь, и её плечи вздрагивали от рыданий.
— Мне приснилось, что он не простил меня… — всхлипывала она. — Он сказал… он сказал, что я больше не его сестра…
— Это был всего лишь сон, — сказал Исо, гладя её по голове, по спине, пытаясь успокоить. — Он не простил тебя, потому что он ещё не остыл. Но он простит. Я знаю его. Адиль не может жить без тебя, Фадиме. Ты — его сестра. Ты всегда будешь ею.
Она плакала, вцепившись в его рубашку, и он не отпускал её. Он обнимал её крепко, чувствуя, как дрожит её тело, и шептал слова, в которые хотел, чтобы она поверила.
— Ты не одна, — говорил он. — Я рядом. Всегда.
Постепенно её дыхание стало ровнее, слёзы стихли. Она обмякла в его объятиях, уставшая и опустошённая, но впервые за долгое время ей не было страшно.
Она заснула у него на груди, и он продолжал гладить её по волосам, пока она не погрузилась в глубокий сон.
— Спи, моя дорогая жена, — прошептал он, целуя её в макушку. — Я никуда не уйду.
Он лежал, обнимая её, и слушал её ровное дыхание. Ночь была тихой, и где-то за окном светила луна, освещая их крошечный мир. Этот мир был полон боли и тревог, но в нём была она. И ради неё он был готов на всё.
***
Первое, что почувствовал Исо, когда сознание начало возвращаться к нему, была тяжесть на его правой руке. Он моргнул, привыкая к утреннему свету, который лился в окно, и попытался понять, где он находится и почему его рука онемела.
Потом он вспомнил. Дом на плато. Вчерашний день. И Фадиме.
Он медленно перевёл взгляд вниз и увидел её. Она спала, прижимаясь к нему, её голова покоилась на его руке, а тёмные волосы рассыпались по его плечу и подушке. Она мягко сопела, её дыхание было ровным и спокойным, а лицо — безмятежным, как у ребёнка.
Он смотрел на неё и чувствовал, как его сердце переполняется теплом. За ночь они переплелись в объятиях, и теперь она лежала, прижавшись к нему всем телом, её рука была у него на груди, а её дыхание касалось его шеи.
Внутри него тот самый подросток Исо, который когда-то осознал свои чувства к девочке Кочари, ликовал. Прыгал от радости, как безумный, потому что он наконец-то спит с ней в одной постели. Она прижимается к нему, ищет его тепло, и он чувствует себя самым счастливым человеком на свете.
Он осторожно приблизил голову к её волосам и вдохнул их запах. Фадиме пахла медом, липовым чаем и немного жасмином. Этот запах был таким родным, таким правильным, что у него перехватило дыхание. Он улыбнулся, чувствуя, как её присутствие заполняет всю его душу.
Фадиме слегка шевельнулась во сне, только чтобы прижаться к нему ближе. Её бедро скользнуло по его ноге, задевая его уже напряжённый член. Исо замер, стараясь не дышать. Тепло её тела, мягкость её кожи — всё это действовало на него как наркотик.
Он закрыл глаза и попытался успокоиться. Считал овец, вспоминал азбуку программирования, которую когда-то учил, перебирал в уме все возможные способы отвлечься. Но тело не слушалось. Каждое её движение, каждый вздох только усиливали его состояние.
— Чёрт, — прошептал он одними губами.
Он понял, что проигрывает сам себе. Аккуратно, стараясь её не разбудить, он выскользнул из-под неё, выбрался из постели и почти бегом направился в ванную.
Холодный душ. Сегодняшнее утро начнётся с очень-очень холодного душа.
Он включил воду и встал под ледяные струи, чувствуя, как они обжигают кожу. Он закрыл глаза и позволил холоду прийти, унося с собой жар его тела. Но внутри него всё ещё жила тёплая мысль: она спит в его постели. Она прижималась к нему. И он будет помнить это утро до конца своих дней.