День защиты

Горячая работа
Перевод
NC-21
В процессе
187
5
переводчик
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 867 страниц, 296 327 слов, 113 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
187 Нравится 67 Отзывы 45 В сборник

Глава Девятнадцатая С днём рождения

Настройки
Глава Девятнадцатая С днём рождения Когда Ся Люи возвращался домой, он едва миновал второй светофор, как вдруг обнаружил, что за ним увязался «хвост». Те, кто за ним следил, работали умело: две машины подменяли одна другую по всем канонам наружки. Первая провожала его через перекрёсток, потом уходила в сторону, и её тут же подхватывала вторая. Ся Люи засёк их так стремительно лишь из-за поразительной небрежности в выборе номеров: у одного значилось «61», у другого — «R3»*1. Большой босс Ся и без того был на взводе, а эти, мать их, номера, словно у влюблённой парочки, привели его в бешенство. Молча он крутанул руль и на полном ходу полетел прямо в ту самую «R3», что держалась у него за спиной. «R3» ударила по тормозам, едва не столкнувшись, но всё же ушла от удара. Затем она сдала назад метра на три, развернулась, юркнула у Ся Люи за кормой и устремилась прочь. На миг Ся Люи заглянул в салон: на передних креслах сидели двое парней, обоих он видел впервые. Мало кто отважится выслеживать верховного главу на территории Сяоцитан. С виду Ся Люи путешествовал в одиночку, однако неподалёку дежурила свора его подручных, готовых по первому зову прийти на выручку. Он выкрутил руль, вдавил педаль газа в пол и погнался за ними. Охотники сами превратились в дичь, а преследователи в беглецов. Двум парням в «R3» было не до смеха. Большой босс Ся за рулём оказался асом: вцепился им в хвост мёртвой хваткой и не отпускал от Цзюлуна по Уотерлоу-роуд до самого Монгкока. По пути он улучил момент и ещё раз приложился к их заднему бамперу, отчего табличку с номером «R3» окончательно перекосило. Дальше поток машин становился всё гуще. Два автомобиля — один впереди, другой позади — летели через шумный центр, плюя на светофоры и виляя между рядами. Творился настоящий кавардак: визжали тормоза, гудели клаксоны, ревели моторы, прохожие на пешеходных переходах с криками разбегались в разные стороны. В такой праздник безумная гонка на сверхскорости не только потревожила обычных горожан, но и привлекла внимание дорожной полиции. Двое патрульных на мотоциклах в больших форменных фуражках примчались следом, завывая сиренами. Водитель машины с номером «R3», оценив обстановку, послушно съехал на обочину и остановился. Ся Люи, решив не усугублять, последовал его примеру. Он откинулся на спинку, опустил стекло, закурил и сделал затяжку. — Ваши права, — произнёс молодой полицейский в фуражке. — Вы подозреваетесь в проезде на красный свет, превышении допустимой скорости… Ся Люи?! Ся Люи даже не вынул сигарету из зубов, лишь лениво приподнял глаза и увидел перед собой физиономию, на которой смешались изумление и злоба. Тот самый юный детектив из прошлогодней истории, когда он вместо того, чтобы «спасти красавицу», сам угодил в «прелюбодеи». Если почтенные читатели помнят, именно этого стажёра-детектива тогда подставили Ся Люи и Цуй Дундун: сняли компромат и попытались шантажировать, чтобы он закрывал глаза на их дела. Но парень упёрся, не поддался даже на шантаж. Тогда фотографии разослали по всем бульварным газетёнкам, и они попали на стол его дяди, заместителя начальника полиции. Осрамившись, он жестоко избил племянника, понизил в должности и отправил на улицу свистеть в свисток и регулировать движение. Он отлично понимал, кому обязан своим падением. И вот теперь, глядя врагу в глаза, он буквально кипел от злости, мечтал выволочь Ся Люи из автомобиля и растерзать на месте. Но Ся Люи оставался абсолютно невозмутим, всё с той же сигаретой в зубах. — Детектив Се. Давно уже не детектив, а простой дорожный полицейский Се вспыхнул. Он грохнул кулаком по окну машины и прорычал: — Предъявите удостоверение личности! Подозреваю вас в хранении наркотиков и ношении оружия. Выйдите из машины, откройте багажник! Тут как раз подъехала и та самая машина с номером «61». С переднего пассажирского сиденья выбрался человек и жёстко бросил: — Прекратить. Се Цзябао обернулся и сказал: —Хуа-гэ?! Пришедший взглянул на него без всякого выражения. Се Цзябао мгновенно вытянулся, отдал честь и отчеканил: — Сэр! На вид мужчине было лет тридцать. Строгий костюм, худощавая фигура, черты лица будто выточены ножом. На бледных щеках ни тени эмоций, глаза чёрные и бездонные. Весь его облик напоминал кусок железа. — Та машина впереди наша, — тихо сказал он Се Цзябао, а затем подошёл ближе и кивнул Ся Люи: — Господин Ся. Ся Люи вынул сигарету и, что для него редкость, удостоил собеседника прямым взглядом. — Первая встреча, господин Ся. Вы действительно обладаете выдающимися способностями, — произнёс тот. — Я старший детектив О-цзи*2 Се Цзяхуа. Ся Люи стряхнул пепел и хмыкнул: — Опять Се. Неужели вся полиция у вас под одной фамилией? В такой-то праздник, старший детектив Се, ваш «подарок» это что-то с чем-то. Вы и ваши братья не дома Новый год встречаете, а меня сопровождаете. Мне, Ся, аж неловко. Может, раздам всем красные конверты, ужин с выпивкой организую? Чтобы вы поскорее вернулись домой, помылись и спать завалились. — Красные конверты излишни, — ответил Се Цзяхуа. — Господин Ся, в новом году поменьше бы поджогов и убийств. Братья тогда спокойнее спать будут. Ся Люи усмехнулся: — Ся всегда соблюдал закон. Старшему детективу Се не о чем переживать. Се Цзяхуа тоже улыбнулся. На его холодном, жёстком лице словно повеяло весенним ветерком. Но ветерок тут же рассеялся. Он снова стал бесстрастным, выпрямился, махнул рукой Се Цзябао: — Уходим. Се Цзябао поспешил за ним: — Но, двоюродный брат, он же… Се Цзяхуа похлопал его по плечу, незаметно надавил и тихо сказал: — Сейчас его не трогаем. Подождём. Се Цзябао, кипя от обиды и злости, оседлал мотоцикл. Вся группа с воем сирен укатила прочь. Ся Люи остался на месте, сделал ещё несколько затяжек. Тут подоспели люди из Сяоцитана, получив сигнал тревоги. Четыре фургона с визгом шин остановились вокруг его машины. «Красный шест», размахивая мачете, спрыгнул и взревел: — Босс! Вы как? — Какие же слепые уроды посмели за нашим боссом гоняться?! — продолжал он орать, озираясь по сторонам, весь с напряжёнными мышцами, с перекошенным от злобы лицом. Сяо Ма был трусоват, а этот глуповат. У Ся Люи, и без того пребывавшего в скверном настроении, от его воплей голова разболелась. Он отвесил бандиту оплеуху: — Отвали, спать иди! Ся Люи опять запустил двигатель и машинально скользнул взглядом по пассажирскому креслу. Суп, который ему дал Хэ Чусань, давно перевернулся в пылу погони и теперь расплылся по всему сиденью, стекая на пол. *** Босс Ся провёл этот Новый год так: первую половину в напряжении и осторожности, вторую в возбуждении и раздражении. На душе скребли кошки. Шрам, который недавно к нему присоединился, ещё не научился угадывать настроение босса и топал следом как упрямый бык. Ся Люи не мог к нему придраться, но и никакой радости от него не было. Копил в себе негодование. Кое-как дотянул до третьего дня Нового года. А на третий день вернулся из Гуанчжоу Сяо Ма и босс наконец нашёл, на ком сорвать злость. Ся Люи захлопнул за собой дверь кабинета и с порога накинулся на Сяо Ма с разносом: — Я же велел вам с Цуй Дундун отыскать тех, кто беспредельничает на моей земле, а вы не только никого не нашли, но ещё и притащили ко мне О-цзи, да ещё в праздник, чтобы настроение мне попортили! Немедленно выясни, кто такой этот Се, какого чёрта он из себя праведника корчит и сколько хочет получать годовой дани! Сяо Ма за Новый год наел себе круглые бока, прикрыл голову руками и пробормотал что-то в ответ. Вышел из кабинета облитый грязью, да пнул подбежавшего подчинённого: — Чтоб тебя! Это точно тот гадёныш по фамилии Хэ босса довёл! Сяо Ма потирал кулаки, планируя когда-нибудь содрать шкуру с этого Хэ, чтобы отомстить и смыть позор. А Хэ тем временем и не подозревал ничего. Он преспокойно и радостно отметил Новый год, и жизнь его шла всё лучше. В марте он получил первое повышение: из стажёра перешёл в полноценные специалисты. А потом, использовав кое-какие связи, устроил свою «девушку» Сяо Хэ на работу администратором на ресепшене. Их отношения постепенно входили в самую приятную фазу. Ся Люи, со своей стороны, ленился посылать за ними слежку в основном потому, что слушать доклады было тошно. Всё одно и то же: этот парень приготовил Сяо Хэ какое-то блюдо, Сяо Хэ связала этому парню какой-то свитер… И так без конца, неужели им не надоедает дарить друг другу подарки? Ся Люи временно потерял интерес к делам Хэ Чусаня, потому что наконец-то разобрался с личностью Се Цзяхуа. Двоюродный брат того самого Се Цзябао, старший детектив, тридцать один год от роду. Сын заместителя начальника полиции, из полицейской династии. В восемнадцать уже заступил на службу в О-цзи. Ходила молва, что поначалу он был типичным бездельником и повесой из богатой семьи. Но когда его близкого друга, попавшего в Независимую комиссию по борьбе с коррупцией, во время расследования заперли в морозилке, и он замёрз насмерть, Се Цзяхуа будто подменили. Он поклялся очистить мир от продажных чинуш и преступников, посвятив себя восстановлению справедливости. За эти годы он раскрыл множество громких дел и получил повышение до старшего детектива вне всякой очереди. Словом, это был тот ещё «цветок на крутой скале»: крепкий фон, высшее образование, богатый опыт — и при том непробиваемый. Ему были до лампочки и сахарные бомбы, и железные*3. Легенда утверждала, что Се Цзяхуа носит с собой поминальную табличку погибшего друга, оберег от смерти. За все эти годы он пережил не меньше двух десятков угроз, предупреждений, засад и покушений. И вышел из всех невредимым. Три года назад, когда в его квартире взорвалась бомба, пострадала только филиппинская горничная. Это событие потрясло его отца-заместителя, и тот насильно отправил сына учиться за границу. В Америке Се Цзяхуа получил степень магистра по криминальной психологии и вернулся в Гонконг в августе прошлого года. Вернувшийся из Америки старший детектив Се был полон праведного гнева, набит знаниями под завязку, и даже пресс у него прибавился на два кубика. Настоящий образец физической и духовной подготовки. В мире, где переплелись чёрное и белое, среди всех слоев общества и кланов, стоило кому-то неосторожно царапнуть его когтем, он тут же вцеплялся и выдирал целую охапку шерсти. Ся Люи наотрез отказывался верить, что в Гонконге водится такой «кристально чистый» детектив. Против этого непробиваемого типа они с Цуй Дундун ломали головы, но так и не придумали идеального плана: деньгами не подкупить, убить невозможно, обычные интриги не действуют. К его счастью, при всех своих талантах этот парень был всего лишь старшим детективом. Ещё оставалось множество других «детективов», которые с заботой относились к людям из банд. Так что путь справедливости Се Цзяхуа был тернист, и пока он не мог сильно навредить Ся Люи. Взгляд Се Цзяхуа тоже не задерживался на Ся Люи надолго. Первым пал тот, кто был менее бдителен и чья организация была слабее, — босс Ша. Главарь Шацзябан, вышедшей, как и Сяоцитан, из крепости Цзюлун, контролировал несколько каналов производства и сбыта наркотиков. Се Цзяхуа несколько месяцев готовился и накрыл босса Ша прямо на сделке с бирманскими торговцами. Бирманцы были убиты ответным огнём, а босс Ша не пробежал и пятисот метров, как Се Цзяхуа прострелил ему ногу и лично взял под стражу. После ареста главаря Шацзябан пришла в упадок. Толстая Семёрка, наблюдая за тем, как его бывший союзник безнадёжно пал, вполне естественно поглотил все его территории, а заодно прибрал к рукам и нескольких красавиц-жён. Проведав об этом за решёткой, босс Ша скрипел зубами от злости и вызвался стать свидетелем обвинения, сдав дела Толстой Семёрки. Это не пошатнуло основы Толстой Семёрки, но заставило его на время затаиться и вести себя осторожнее. Ся Люи наблюдал за этим пожаром с противоположного берега. Напрямую это его не касалось, но в воздухе отчётливо повеяло палёным. Он распорядился своим людям быть в полной боевой готовности, следить за каждым словом и поступком и без крайней нужды не лезть на рожон старшему детективу Се. В такой суматохе время пролетело незаметно. Наступил июнь. Сезон, когда парят орлы и буйно растёт трава, а морской ветерок приносит тепло. Праздник безудержного веселья для высшего руководства Сяоцитана — день рождения большого босса Ся — снова настал. Все снова собрались в том же ночном клубе, что и в прошлом году. Реки вина, горы мяса, ночь напролёт в безудержном разгуле. Один за другим напивались до такого состояния, что дверь отыскать не могли. Ся Люи вместе с Цуй Дундун заранее удалились под предлогом «в туалет», прихватив с собой одного доверенного «соломенную сандалию». Втроём они поднялись в кабинет наверху. Отойти от выпитого и заодно обсудить секретные дела. В конце Ся Люи отослал подчинённого, а с Цуй Дундун остался поговорить наедине. — Я не вижу в «Большой голове со шрамом» изъяна, но он всё-таки человек, рекомендованный старейшиной Гэ. Я бы не советовала слишком на него полагаться, — покачала головой Цуй Дундун. — Не используй подозрительных, а используемых не подозревай, — ответил Ся Люи. — За полгода он показал себя преданным и старательным. Цуй Дундун пожала плечами: — Ты босс, тебе решать. Но ветер сейчас крепчает. Дядя Юань очень беспокоится и лично просил меня уговорить тебя быть поаккуратнее, не высовываться, и копов лишний раз не провоцировать. Ся Люи выругался: — А что я такого сделал? Я и так хвост поджал и веду себя тихо, этого мало? — Старик всегда предпочитал осторожность, — сказала Цуй Дундун. — Он с самого начала был недоволен, что ты слишком сильно схлестнулся с Толстой Семёркой. Теперь детективам трудно перед начальством отчитываться. О-цзи уже взялись за нас всерьёз, а ты всё равно продолжаешь вести дела с размахом. Он опасается, что вся империя Сяоцитан рухнет под твоим руководством. — Он ни хрена не понимает! — выругался Ся Люи. — Старый хрыч, я с ним даже спорить не буду. Передашь ему красный конверт с тремястами тысячами. Пусть спокойно уходит на пенсию и наслаждается жизнью! — Ты можешь быть с ним сколь угодно щедрым, он всё равно не оценит твоих стараний. — Хм? Цуй Дундун помолчала немного, затем продолжила: — Старейшины хотят лишь укрепления и сохранения банды. Им не важно, кто именно станет драконом во главе. В своё время он поддержал тебя, а не Сюй Ина, на мой взгляд, только потому, что ты молод и, по его мнению, тобой проще управлять. Но если однажды ты перестанешь слушаться… Ся Люи нахмурился и закончил за неё с холодной усмешкой: — Если однажды я не буду слушаться, он захочет сменить меня на кого-то другого? Что ж, посмотрим, хватит ли у него сил. Цуй Дундун стряхнула пепел с сигары, но промолчала. По её лицу пробежала тень сомнения. — В чём дело? Ты тоже считаешь, что я поступаю неправильно? Цуй Дундун покачала головой: — Кроме Зелёного Дракона я признаю только тебя как босса. У тебя особый взгляд на вещи, ты действуешь по своим правилам, и к тому же ты мой брат и по разуму, и по чувствам. Что бы ты ни делал, я всегда буду на твоей стороне. Но в одном он прав: копы теперь следят за тобой. Я за твою шкуру волнуюсь. Ся Люи с недовольством взъерошил волосы: — Ладно, понял. Буду аккуратнее. Он нажал на кнопку телефона на столе: — Принесите две миски лапши с вонтонами. Вместе с лапшой пришёл телохранитель А-Юн. Он осторожно просунул голову в дверь: — Босс. — Что? — Час назад какой-то тип принёс подарок для вас. Вы приказали не беспокоить, вот я его и отложил пока. — Неси сюда. А-Юн внёс здоровенную подарочную коробку. Упакована она была кое-как, и её уже успели вскрыть. Видно проверяющие залезли внутрь. Он поставил коробку на стол и вышел. Ся Люи с подозрением уставился на неуклюжую коробку. Даже хорошо повязанный бант на крышке был растрёпан руками проверяющих. Он открыл крышку. Внутри оказался красиво украшенный фруктовый торт. Однако на нём виднелось несколько глубоких следов от ножа, а один маленький кусочек был отрезан и, судя по всему, съеден. На случай, если внутри спрятана бомба или яд. Фрукты съехали набок и помялись, так что вид у торта был безнадёжно испорчен. Ся Люи взял поздравительную открытку, прикреплённую к упаковке. Развернул и увидел аккуратно выведенные слова «С Днём рождения!», а над ними, как всегда, был примитивный, криво намалёванный тортик. Я хотел тебе вот такой огромный торт подарить. Но денег не хватило. Пусть пока бумажный будет. А на будущий год, как работать начну, долг верну настоящим. — Кто прислал? — Цуй Дундун наклонилась, чтобы взглянуть на открытку, но Ся Люи резко отдёрнул руку и скомкал карточку в кулаке. Он не успел ответить и даже не заметил, что сказала Цуй Дундун, как внезапно вскочил на ноги! Сам того не осознавая, он широкими шагами бросился вон из кабинета. *** Ся Люи торопливо расталкивал пьяных гостей, загораживавших проход в коридоре. Лицо было спокойным, но шаг становился всё быстрее. Спустя несколько минут он уже стоял перед главным входом в ночной клуб. За спиной бушевало море огней, выпивки и всякой «нечисти», а впереди раскинулась безлюдная улица с тусклым фонарным светом. Хэ Чусаня нигде не было видно. Ся Люи схватил за шиворот охранника у дверей: — Где тот, кто принёс подарок? — А? Б-босс! — Тот, кто принёс большую коробку для босса. Ты же её принимал?! — подоспел А-Юн и тоже заорал на него. — О, он, — торопливо ответил охранник. — Он передал и сразу ушёл. Ся Люи отшвырнул его в сторону и с досадой взъерошил волосы. Оставшись на месте, он закурил и сказал А-Юну: — Телефон. А-Юн подал ему огромный, размером с кирпич, мобильник. Ся Люи, не вынимая сигареты изо рта, нахмурился и набрал номер. Долгие гудки. И наконец на том конце взяли трубку. — Люи-гэ, — почтительно произнёс этот проклятый малец. — Ты где? — Поздравляю с днём рождения! — Где ты находишься? — Торт вкусный? — Чёрт возьми, я спрашиваю, где ты! — … Уже почти у дома. — Почему не зашёл ко мне? —У тебя же дела. Я не хотел мешать. Едва юноша закончил нести эту чушь, как в ночном клубе позади Ся Люи сменилась музыка. Томная любовная песня уступила место бодрому ритму барабанов. Ся Люи нахмурился. Потому что в трубке зазвучало то же самое. — Хэ А-Сань! Выходи ко мне, ублюдок! — гаркнул он в сторону подозрительной тени на углу улицы напротив. Сноски: *1. Номера обыгрывают имена: «61» отсылает к имени самого Ся Люи, а «R3» — к прозвищу «А-Сань». *2. О-цзи это отдел по борьбе с организованной преступностью. *3. «Сахарные бомбы» подкуп и лесть, «железные» это прямое насилие и угрозы. *** Перевод команды Golden Chrysanthemum
187 Нравится 67 Отзывы 45 В сборник