Глава Двадцать Первая Опять ублюдок спасает девицу в беде?
11 апреля 2026 г., 17:38
Глава Двадцать Первая Опять ублюдок спасает девицу в беде?
Ся Люи направил пистолет дулом к двери. Толстая Семёрка воспользовался моментом, обхватил его ноги и резко дёрнул вниз, повалив на пол. Его почти стокилограммовая туша навалилась сверху, пытаясь вырвать оружие. В борьбе Ся Люи выстрелил дважды, но оба раза промахнулся. С трудом упёршись коленом в живот Толстой Семёрки, он сбросил его с себя, и тут грянул выстрел.
Детектив Хуа выхватил пистолет из ящика комода, и пуля вспорола Толстой Семёрке брюхо. Тот зажал кровавую рану на животе, лёжа на полу, и уставился на него выпученными глазами:
— Ты, ты…
— Люди снаружи твои?!— закричал детектив Хуа. — Ублюдок, медвежьей желчи обожрался, осмелился бунтовать в моём доме!
Толстая Семёрка, хватая ртом воздух, прошипел, кипя от ненависти:
— Ах ты старый пёс… кончай прикидываться, понял?! Ся Люи, слушай сюда: это не я подбил Сюй Ина убить Зелёного Дракона. Он сам велел мне передать…
Он не успел договорить. Детектив Хуа вскинул руку и выстрелил снова. Пуля угодила в лоб. Полголовы Толстой Семёрки разнесло кровавыми ошмётками. Тучное тело пару раз дёрнулось и замерло.
Когда с Толстой Семёркой было покончено, детектив повернулся и наткнулся на полный шока взгляд Ся Люи.
Оба на секунду остолбенели, а затем одновременно вскинули пистолеты. Два выстрела слились в один. Пуля вошла детективу Хуа в грудь и отбросила его назад. Он рухнул на пол. А его пуля ушла вверх и попала в люстру. Тяжеленная хрустальная громадина сорвалась вниз, врезалась с грохотом в стол и разбилась вдребезги.
Ся Люи не обратил внимания на хрустальные осколки, что летели со всех сторон. В пару прыжков он оказался у детектива, рванул его за шиворот и прорычал ему в лицо:
— Зелёный Дракон всегда тебя уважал! За что ты его убрал?! За что?!
Детектив Хуа тряс губами, не в силах выдавить ни слова. Его руки беспомощно шарили по воздуху. Двадцать лет этот старый детектив правил в преступном мире, его прозвище «Старый босс» заставляло трепетать тысячи головорезов, его активы тянули на сотни миллионов. Но сейчас он вытаращил глаза на свою французскую люстру, уже разлетевшуюся на хрустальные осколки, дёрнулся в конвульсиях и испустил последний вздох.
Ся Люи с силой пнул его, в ярости выстрелил в труп трижды подряд.
Дверь распахнулась от удара ногой снаружи. Один из телохранителей Толстой Семёрки ворвался с двумя пистолетами. Тот выстрелил, но все его пули ушли в поднятый труп детектива Хуа.
Левой рукой Ся Люи держал детектива за шкирку, прячась за ним как за щитом и переводя дух. А потом, толкнув труп на ворвавшегося телохранителя, перехватил пистолет из ослабевшей правой руки в левую и одним выстрелом отправил охранника на тот свет.
Снаружи, за балконом, тоже началась стрельба. Обе стороны, заслышав шум внутри, одновременно открыли огонь. На крыше телохранители Толстой Семёрки один за другим спускались по верёвкам на балкон, сосредоточив огонь на единственном стоявшем в комнате Ся Люи.
Ся Люи вскинул руку и несколькими выстрелами уложил двух передних, заставив третьего отступить. Пистолет щёлкнул впустую: он нажал на спуск ещё пару раз и отбросил оружие в сторону.
— Босс мёртв! Ся Люи ещё внутри! Жгите, сожгите его! — заорал снаружи уцелевший телохранитель Толстой Семёрки.
В окно влетели две банки с горючей смесью, комната наполнилась удушающей вонью. А следом влетел пылающий факел.
Ся Люи рванул к двери, но в этот момент второй телохранитель Толстой Семёрки, только что устроивший резню снаружи, ворвался внутрь. Они столкнулись лицом к лицу. Не успел тот вскинуть пистолет, как Ся Люи схватил со стола нож для мяса и метнул. Лезвие вошло прямо в горло.
Он нагнулся, взял пистолет детектива и сунул в карман. Пиджаком закрыл нос и рот, шагнул к двери, на ходу наступив на искажённое судорогой лицо охранника с ножом в горле. Забрал его пистолет и вырвался в коридор.
В коридоре творился сущий ад. По всему проходу валялись трупы слуг виллы, убитых телохранителями Толстой Семёрки. Ся Люи перешагнул через одного, нагнулся над телом, распластанным за огромной вазой, и рванул его за плечо:
— А-Юн?! А-Юн!
— Б-босс… — весь в крови А-Юн с трудом разлепил глаза и закашлялся, его живот был прострелен, он умирал. — Вы целы… кх…
— Где А-Бяо? — Ся Люи осмотрелся, но второго телохранителя нигде не было.
— Кх… без понятия… он сказал, что идёт в туалет…
Лицо Ся Люи помрачнело, но раздумывать было некогда. Снизу гремели выстрелы и крики. Вопль госпожи Хуа прорвался сквозь шум и тут же оборвался.
На втором этаже всё полыхало. Банки с горючей жидкостью залетали с балконов в каждую комнату, огонь пожирал стены. Кто-то уже бежал вверх по внутренней лестнице. Ся Люи без лишних слов наклонился, рывком закинул А-Юна на плечо. Бежал и стрелял на ходу, уложив самого первого из преследователей.
В ответ хлестнула целая очередь, с треском разбивая стены и вазы. Люстры в коридоре с хлопками обрушивались вниз, застилая пол осколками и клубами пыли.
Согнувшись и прикрывая голову пистолетом, Ся Люи тащил А-Юна сквозь дымную взвесь из последних сил. А-Юн прохрипел еле слышно:
— Босс… бросьте… уходите…
— Заткнись! — рявкнул Ся Люи, едва удерживая его за ворот ослабевшей правой рукой, волоча к концу коридора и на ходу выстрелив назад. Ещё один преследователь шлёпнулся на пол.
Окно в конце коридора оказалось запертым. Ржавый замок не поддавался. Ся Люи обернул левую руку пиджаком и пробил стекло кулаком.
Одним движением скинул осколки с подоконника, развернулся, подхватил А-Юна и уже хотел выпихнуть его в окно.
А-Юн резко дёрнулся, оттолкнув его в сторону! В ту же секунду с лестницы ударили выстрелы. Пули вошли в тело А-Юна, оставляя в нём кровавые дыры.
— А-Юн! — закричал Ся Люи.
А-Юн, с полным ртом крови, с вздувшимися венами на лбу, с налитыми кровью глазами, взглянул на него в последний раз. Вырвав из рук Ся Люи пистолет, в котором оставалось всего три патрона, схватил его и, собрав последние силы, вытолкнул в окно.
Развернувшись к набегавшим врагам, А-Юн дико закричал и, стреляя, пошёл на них в лобовую. Пули хлестали навстречу, грохот выстрелов заставил дрожать стены виллы.
Этаж был невысоко. Под звуки выстрелов Ся Люи вывалился со второго этажа в сад, шлёпнулся в кусты, перекатился пару раз и вскочил на ноги. Переводя дыхание, он поднял голову к задымлённому окну, скрипнул зубами и с выражением глубокой скорби отвернулся.
И тут со двора донёсся голос Сяо Ма:
— Босс!
Сяо Ма, получив перед входом сигнал от Ся Люи, всё время был начеку. Едва внутри прозвучал первый выстрел, свои и чужие снаружи без колебаний открыли огонь. Пальба не смолкала, и вскоре на земле уже валялось несколько тел.
Ся Люи выдернул из кармана второй ствол и под прикрытием огня своих рванул к изрешечённой машине, не обращая внимания на летящие пули.
— Босс, вы целы? — спросил Сяо Ма.
Ся Люи, отдышавшись, ответил:
— Цел! Копы скоро прибудут. Уходим.
Но было уже поздно. Кто-то слил информацию. Внизу мигали проблесковые маячки, выли сирены. Вереницы полицейских машин тянулись вверх по склону, полиция даже задействовала отряд специального назначения.
— Как они так быстро?! — вытаращил глаза Сяо Ма.
Ся Люи подумал о пропавшем А-Бяо, и сразу понял, что к чему:
— Не ввязывайтесь. Сожгите машины, рассредоточьтесь и уходите.
— Понял.
Все разбежались в разные стороны, растворяясь в ночи. Люди, которых привёл Сяо Ма, были умными, ловкими и умелыми, так что Ся Люи не переживал за них. Он двинул напрямик по лесной тропинке, скатился вниз по склону, бежал без остановки несколько километров, а когда оглянулся, увидел, как вилла на полпути к вершине полыхает ярким пламенем, окрашивая полнеба в красный.
Наверху полиция уже выставила кордоны, арестовав несколько подручных Толстой Семёрки, не успевших сбежать. Пожарные машины и скорая тоже спешили к месту. Вслед за пожарными подъехал простой седан с номером 61 в конце. Из него вышли несколько мужчин в штатском и предъявили удостоверения полицейским, которые держали оцепление.
Из крыши виллы всё ещё вырывались густые клубы дыма. Се Цзяхуа с двумя подчинёнными подошёл к воротам:
— Кто здесь старший?
— Я, — ответил полицейский в штатском.
— Се Цзяхуа, старший детектив из О-цзи. Это дело о разборках между бандами, мы ведём его давно. О-цзи берёт его под контроль. Спасибо за сотрудничество.
Се Цзяхуа, не дожидаясь ответа, обернулся к своим:
— Мерседес у ворот, это машина Ся Люи. Быстро потушите огонь и обыщите.
— Есть.
— И где задержанные? — спросил он у офицера, руководившего операцией.
— Все в машинах, в наручниках.
— Покажите.
Се Цзяхуа с подчинёнными залез в фургон полицейской машины. Задержанные, грязные и побитые, уставились на него. Он указал на А-Бяо, который съёжился в углу, и сказал:
— Этого закуйте отдельно и уведите.
***
Через полчаса Се Цзяхуа, уладив все дела, вышел за кордон и сел в свою машину. Тут в стекло постучали.
Мужчина опустил стекло. Перед окном стоял парень лет двадцати с хвостиком, с тонкими бровями и узкими глазами. Улыбнувшись, он стал похож на хитрого лиса:
— Здравствуйте, господин Се. Я Лу Гуанмин, помощник директора следственного управления Комиссии по борьбе с коррупцией.
— Вам что-то нужно?
— Здесь такое оживление. Наверняка внутри произошло что-то серьёзное, не так ли, господин Се?
— Дело в стадии расследования. В соответствии с правилами я не обязан раскрывать вам детали.
— Понимаю. Я не лезу в ваши дела, а всего лишь пришёл предложить помощь. Проживающий здесь детектив Хуа у нас в разработке. Подозревается в получении взяток и связях с бандами. Мы давно это расследуем. У нас есть кое-какие зацепки, не подпадающие под правила конфиденциальности. Думаю, они вам могут помочь. Вот моя визитка.
Се Цзяхуа взял визитку и начал поднимать стекло:
— Спасибо. Я свяжусь с вами.
Но Лу Гуанмин придержал стекло рукой:
— Но, господин Се, моя информация не бесплатна.
— Чего вы хотите?
Лу Гуанмин огляделся, убедившись, что никого нет рядом, и прошептал:
— Детектив Хуа не самый высокий чин среди фигурантов дела о взятках. Есть люди и повыше. Один из них… как бы это сказать… с вами, господин Се, связан личными отношениями.
Се Цзяхуа помрачнел, взгляд стал холодным.
Лу Гуанмин, будто от холода, отшатнулся на шаг, прищурил глаза и усмехнулся:
— Господин Се, я новенький, недавно назначенный помощник. Зачем мне врать и нарываться на неприятности? Просто имейте ввиду. И не забудьте назначить встречу. Ах да, я люблю молочный чай из «Таньдао».
***
Ся Люи спустился с горы и растворился в городской суете. Пистолет скинул в море. Окровавленный пиджак скатал и прижал к груди. Сбавил шаг и пошёл к пристани Тяньсин, намереваясь скрыться в толпе и переправиться на пароме обратно в Цзюлун.
Но едва он подошёл к входу на пристань, как кто-то сзади схватил его за руку.
Ся Люи инстинктивно развернулся с ударом локтя, но нападавший перехватил его руку:
— Люи-гэ?
Ся Люи развернулся и увидел удивлённое лицо Хэ Чусаня.
Хэ Чусань был в очках с золотой оправой, с портфелем подмышкой. Ясное дело, только что с работы. Юноша окинул его быстрым взглядом, и сразу всё понял. Снял свой пиджак, набросил на Ся Люи, от которого разило кровью, и прошептал:
— Переправляться сейчас нельзя. Повсюду полицейские в штатском. Иди за мной.
Хэ Чусань увёл его. Двое молча забрались в трамвай, доехали, трясясь, до Сихуаня, вышли и быстрым шагом дошагали до старого здания.
В коридоре было темно. Хэ Чусань выудил из портфеля фонарик, ухватил Ся Люи за руку и повёл вверх по лестнице. На втором этаже он наощупь нашёл ключи и отпер дверь.
Хэ Чусань развернулся, прикрыл дверь, задёрнул шторы и щёлкнул выключателем. Они стояли в ярко освещённой комнате, тяжело дыша.
— Откуда ты узнал про переодетых копов? — наконец спросил Ся Люи.
— Я видел с верхних этажей компании полицейские машины. Говорят, что-то случилось на полпути в гору, даже спецназ подняли.
Он сразу же спросил:
— Что произошло?
Ся Люи сохранил спокойное выражение лица:
— Не твоё дело.
Хэ Чусань понял, что тот не хочет распространяться, и не стал допытываться. Он опустил глаза и увидел, что рубашка Ся Люи пропиталась кровью:
— Тебя ранили?
Ся Люи и сам не заметил. Удивлённо опустил голову. Хэ Чусань присел, отдёрнул его руки и задрал мокрую от крови рубашку.
Порез был на боку, от стекла, когда он вылетел из окна. Сам-то неглубокий, но из-за погони и пальбы превратился в кровавое месиво. Юноша осторожно коснулся раны кончиками пальцев, чувствуя холодную кровь. У него самого внутри всё оборвалось.
Хэ Чусань стиснул кулаки так, что побелели костяшки, заставил себя успокоиться и усадил Ся Люи на диван:
— Я схожу вниз, за лекарствами. Ты отдохни пока.
— Эй, — бросил ему в след Ся Люи, — осторожнее там.
Он снова почувствовал, как сердце ухнуло вниз.
— Это тебе надо быть осторожнее. Не выходи. Я быстро.
Он взял портфель и вышел за дверь. Ся Люи стянул с себя рубашку, обнажив торс, откинулся на диван, провёл ладонями по лицу и шумно выдохнул. После всей этой резни он вдруг оказался в такой тихой обстановке, будто во сне.
***
Ся Люи какое-то время сидел, потом осмотрелся. Квартира состояла из одной комнаты и гостиной, стены в тонком слое пыли, пол неровный, потолок в разводах плесени. Более чем скромное жилище. За дверью висел вырезанный из бумаги иероглиф «Счастье». Сразу видно работа отца Хэ. В гостиной был только диван да маленький чайный столик. У порога аккуратным рядком выстроились две пары туфель и одни тапочки.
Придерживаясь рукой за стену, он побрёл в спальню. Там стояла односпальная кровать, в углу маленький шкаф. Возле, на столике куча документов и книг, да на полу ещё несколько стопок.
Чёртов книжный червь, целыми днями с бумажками возится!
Он распахнул шкаф Хэ Чусаня, покопался в вещах, вытащил брюки, и перекинул через руку. Рука потянулась закрыть дверцу, но он заметил в углу чёрную кожаную коробку.
Открыл её, а там старый огромный фотоаппарат, на днище наклейка «Магазин подержанных товаров XX», значит, куплен с рук. Ещё маленькая банка с плёнкой. Ся Люи равнодушно сунул обратно.
Он прошёл в гостиную, на ходу скидывая перепачканные в крови и грязи туфли, носки. Штаны стянул и бросил на пол. Надел тапочки Хэ Чусаня и отправился в ванную.
Дом старый, и душ просто труба из стены, даже лейки нет. Ся Люи схватил трубу и полил себя наспех, заодно намылил голову.
И тут он подумал: этот парень вечно экономит, снял такую развалюху, но на подержанный фотоаппарат деньги нашёл?
Пока босс Ся смывал с себя запах крови и пота, Хэ Чусань сбегал в аптеку, купил бинты, марлю и лекарства, быстро вернулся. Зайдя, он наткнулся взглядом на валявшиеся комком штаны.
Разложив покупки на столике, он подошёл к двери ванной и постучал:
— Люи-гэ?
— Мм? — отозвался Ся Люи сквозь шум воды.
— Рану нельзя мочить. Поаккуратнее там.
Ся Люи не ответил. Он зажмурился, запрокинул голову, чтобы пену смыть. Да какая рана? Всего лишь крошечная царапина!
Хэ Чусань тяжело вздохнул и принялся терпеливо ждать на диване. Через некоторое время Ся Люи вышел мокрый, с голым торсом, застёгивая на ходу ширинку:
— Полотенце.
Хэ Чусань осторожно приоткрыл штору, снял с подоконника висевшее снаружи полотенце. Ся Люи выхватил, кое-как обтёрся и потянулся к флакону с дезинфицирующим средством.
— Давай я, — не выдержал Хэ Чусань, и забрал его.
Он усадил Ся Люи на диван, заново тщательно промокнул полотенцем его тело и принялся обрабатывать рану. Ся Люи накрыл голову полотенцем и вытирал волосы. Терпел, пока антисептик жёг открытую рану.
Он не издал ни звука, но Хэ Чусаню было больно за него. Юноша насыпал порошок на марлю, приложил к ране. В голове невольно рисовались картины бойни, как он получил этот порез. Хэ Чусань не знал, что именно произошло, но покрытый кровью и осколками стекла пиджак, грязные дорогие туфли, вереницы несущихся в гору полицейских машин, копы в штатском у переправы, это всё говорило о том, насколько ожесточённой была схватка.
Всё тело Ся Люи было в старых, давних шрамах. Но страшный рубец на правом плече, похожий на огромную сороконожку, Хэ Чусань помнил отчётливо. Он сам видел, как тот появился. Перед глазами встала картина из прошлого: крепость Цзюлун, Ся Люи в крови, лицо белое как мел, он теряет сознание прямо перед ним. И грудь снова сжало от боли.
Ся Люи почувствовал, что руки Хэ Чусаня двигались всё медленнее. Тот молча опустил голову и неслышно положил ладонь на диван рядом с ним.
Голова Ся Люи была укрыта полотенцем, и он не видел, что делает Хэ Чусань. Зато на стене перед собой он разглядел тень: Хэ Чусань бесшумно поднял руку, чтобы обнять его со спины.
Ся Люи непроизвольно выпрямил спину, мышцы потянулись, рана отозвалась болью. Он стиснул зубы, сдерживая стон, и в тот же миг тень на стене быстро отпрянула.
Ся Люи нахмурился и повернул голову, но Хэ Чусань даже бровью не повёл. С сосредоточенным видом он накладывал повязку. Несмотря на то, что Ся Люи сверлил его взглядом, тот оставался невозмутимым.
Да чтоб тебя, артист хренов! Играй, играй дальше! Ублюдок, я сразу понял, что девушка твоя не настоящая!
Когда повязка была наложена, Ся Люи отпихнул его в сторону и холодно бросил:
— Дай свой телефон.
Юноша виновато опустил голову, поднялся, послушно достал мобильник и протянул, а потом нашёл лёгкую пижаму и накинул ему на плечи.
С полотенцем на голове, пижаме с милыми медвежатами, в шлёпанцах, придерживая рукой бок, Ся Люи подошёл к окну и начал звонить. Набирая номер, спросил у Хэ Чусаня:
— Сигареты есть?
— Нет.
— Сходи купи.
— Нельзя курить, у тебя рана.
— Ублюдок! — выругался Ся Люи и продолжил в трубку: — Эй, Дундун?
— Ублюдок? — поддразнила Цуй Дундун на том конце. — О, босс, опять ублюдок спасает девицу в беде?
— Катись к чёрту, — отрезал Ся Люи. — Сяо Ма вернулся?
— Он затаился. И позвонил. Копы сейчас повсюду. Пока лучше не возвращаться.
Ся Люи помолчал, потом сказал:
— А-Юн мёртв.
Эти слова заставили даже Хэ Чусаня, который убирался неподалёку, на секунду замереть. Он помнил А-Юна. Личный телохранитель босса. Молчаливый, спокойный, всегда кивал при встрече. И в День защиты детей он помог принести торт.
Цуй Дундун на том конце тоже замолчала на миг, и ответила:
— Я найду людей, чтобы позаботились о его семье.
— Семье выдай двойное пособие, — распорядился Ся Люи. — А когда всё уляжется, я сам устрою ему похороны с почестями.
— Поняла.
— И ещё, — продолжил Ся Люи, назвав несколько торговых точек. — С этих мест немедленно вывези товар и людей.
— Что случилось?
— А-Бяо исчез. Подозреваю, он один из копов. Эти места он знает, как свои пять пальцев. Подбери пару шустрых парней, переверните его жильё вверх дном. Всё, что покажется подозрительным, тащите сюда. Дом зачистите. А его самого хоть из-под земли достаньте, но найдите!
— Хорошо.
Ся Люи повесил трубку и поднял голову. Хэ Чусань стоял, обнимая кучу окровавленной одежды, и смотрел на него с нечитаемым лицом.
— Мм?
— А-Бяо — полицейский?
Ся Люи ответил с явным раздражением:
— Не твоё дело!
Хэ Чусань помолчал, потом сказал:
— Не трогай полицейских. Не ввязывайся в безрассудные авантюры.
Ся Люи аж рассмеялся от злости:
— Что такое? Ты будто первый день знаешь, что я ввязываюсь в авантюры? Я из банды. Не трогать полицейских? А может, мне с ними ещё и обвенчаться? Заткнись!
Хэ Чусань открыл рот, но промолчал. Однако Ся Люи и так всё увидел, на лице у парня читалось: ты безнадёжен.
Ся Люи в ярости запустил в него телефон:
— Иди купи говяжьих потрохов!
Хэ Чусань с ловкостью поймал телефон одеждой, подобрал туфли Ся Люи и, не поднимая головы, выскользнул за дверь.
Он сжёг окровавленную одежду, пепел смыл в унитаз, тщательно отчистил туфли, привёл комнату в порядок. Поставил на огонь кастрюлю, сварил для Ся Люи кашу с постным мясом, посыпал сверху кунжута и сладкой мясной стружки, приготовил на пару целую корзинку шумай и ещё одну булочек с яичным желтком.
Ся Люи, в пижаме, откинулся на спинку дивана и ненадолго задремал. Открыл глаза, и на чайном столике красовалась эта скромная трапеза.
— Чёрт побери! — выругался Ся Люи. — А где говяжьи потроха?
— Та лавка внизу не слишком чистая, — объяснил Хэ Чусань. — Завтра куплю свежие, сам приготовлю.
Ся Люи сверлил его взглядом долгое время. В душе уже готов был опрокинуть весь стол, но потом подумал: я же глава банды, не опускаться же до мелких пререканий… Не стоит. Ах ты ублюдок!
У детектива Хуа он почти ничего не ел, а после всего пережитого голод дал о себе знать в полную силу. Пришлось довольствоваться тем, что было.
Цуй Дундун позвонила в тот момент, когда Ся Люи, откинувшись на диван, переваривал съеденное, поглаживая живот.
— Братья заметили А-Бяо у входа в участок. Он, похоже, стал свидетелем. Не подобраться. И его квартиру тоже опечатали, туда не войти.
— Чёрт! — Ся Люи в ярости метнул телефон.
Убирая со стола посуду, Хэ Чусань успел отскочить и со звоном поймал телефон прямо в пароварку!
— … — Ся Люи вытаращился на него. Надо же, за полгода парень заметно поднаторел в ловкости.
Он и понятия не имел, что в рабочей запарке Хэ Чусань частенько перекидывается с коллегами папками. Жонглирует пятью ручками в одной руке. Жуёт сэндвич, зажав его в зубах. Болтает по телефону, прижав трубку плечом. Одним глазом следит за биржевыми котировками. А второй рукой лупит по клавиатуре.
— Что случилось? — не удержавшись, спросил Хэ Чусань.
Сквозь шум в трубке до него донеслись обрывки разговора об А-Бяо.
Ся Люи, нахмурившись, сидел на диване, погружённый в свои мысли, и не ответил. Но было видно что его зацепило.
— …
— Чему ты там втихомолку радуешься?!
Каждый раз, проведя с Хэ Чусанем минут десять, Ся Люи чувствовал, что вот-вот задохнётся от злости. Этому парню даже говорить ничего не требовалось, достаточно было едва заметной усмешки, и Ся Люи уже хотелось лезть на стену. Он сидел с мрачным лицом, прижимая руку к боку. Хэ Чусань же, словно ничего не произошло, сохранял ледяное спокойствие и как ни в чём не бывало отправился стелить постель:
— Люи-гэ, ложись спать на кровать.
— А ты?
— Я на диване.
Ся Люи посмотрел на узкий диван. Он явно не годился для того, чтобы взрослый мужчина мог удобно на нём улечься. Но, вспомнив о подозрительном поведении Хэ Чусаня, он твёрдо решил: этот тип будет спать на диване!
***
Перевод команды Golden Chrysanthemum