«Where the Lavender Grows»

NC-17
Завершён
146
2
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
167 страниц, 87 127 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
146 Нравится 39 Отзывы 61 В сборник

Глава 5: Тень из прошлого

Настройки
Примечания:

      Утро в поместье Чон началось не с привычного звона серебра и запаха свежего кофе, а с грохота тяжелых кованых ворот. К главному входу, разбрасывая гравий и разрезая густой лондонский туман, подкатила карета без опознавательных знаков, но с такой скоростью, будто за ней гнались все демоны преисподней.       Старый герцог, стоявший у окна своей библиотеки, недовольно поморщился. Он не ждал гостей. Но когда дверца кареты распахнулась, и на ступеньку опустилась нога в изящном, но запыленном дорожном сапоге, старик почувствовал странный, почти забытый укол тревоги в груди.       Из кареты вышел омега, чей силуэт был безупречно строгим, несмотря на долгий путь через Ла-Манш. Ким Сокджин, папа Тэхёна, поправил воротник своего дорожного плаща и поднял взгляд на мрачные стены поместья. Его глаза, точь-в-точь как у сына, но закаленные годами придворных интриг Версаля, светились холодным, решительным огнем.       Дворецкий Бэрроу даже не успел спросить имя гостя. Сокджин прошел мимо него в холл, скидывая перчатки на ходу. Его запах — тонкий аромат белых лилий и горького миндаля — мгновенно начал вытеснять застоявшийся запах пыли и мужской агрессии, царивший в доме. — Где мой сын? — голос Сокджина прозвучал мягко, но в нем была сталь, способная перерубить канат. — Граф Ким... мы не ожидали вашего визита, — пробормотал Бэрроу, кланяясь. — Его светлость герцог сейчас... — Мне плевать, где старый стервятник, — перебил его Сокджин. — Где Тэхён? И где этот несносный мальчишка, за которого я имел неосторожность отдать своего ребенка?       В этот момент на вершине главной лестницы появился Тэхён. Он выглядел бледным, в простом домашнем платье, и его рука непроизвольно потянулась к шее, прикрытой тонким шелковым шарфом. — Папа?.. — прошептал он, не веря своим глазам.       Сокджин вскинул голову. Увидев сына, он на мгновение потерял свою маску самообладания. Он взлетел по лестнице так быстро, что слуги едва успели расступиться. Схватив Тэхёна за плечи, он внимательно всмотрелся в его лицо, а затем, резким движением, чуть сдвинул шарф в сторону, обнажая багровые контуры меток.       Сокджин прерывисто вдохнул. Его пальцы, коснувшиеся израненной кожи сына, задрожали. — Значит, письмо не лгало, — прошептал он. — Этот дом всё такой же проклятый, как и тридцать лет назад. Встреча двух миров — Какое трогательное воссоединение, — раздался сверху сухой, скрипучий голос. Старый герцог медленно спускался по лестнице, опираясь на трость. На его губах играла ядовитая усмешка, но в глазах застыло напряжение. — Ким Сокджин. Прошло много лет с тех пор, как вы поклялись больше никогда не ступать на британскую землю. Что заставило вас нарушить клятву? Неужели запах крови вашего сына долетел до самого Парижа?       Сокджин выпрямился, закрывая Тэхёна собой. Он посмотрел на старика с таким нескрываемым презрением, что даже воздух в холле, казалось, похолодал. — Я приехал забрать то, что принадлежит мне по праву любви, раз уж вы, Чоны, умеете только клеймить и разрушать. Вы не изменились, Генри. Всё так же пытаетесь строить величие на страданиях омег. Но на этот раз я не позволю вам дописать финал этой пьесы. Сокджин обернулся к сыну, его голос стал жестким: — Где Чонгук? Веди меня к нему. Сейчас же. Я хочу увидеть, во что превратился этот «достойный наследник» под вашим присмотром.       Сокджин не стал ждать ответа герцога. Властным жестом он увлек Тэхёна в его малую гостиную и плотно закрыл дверь, отсекая их от любопытных ушей слуг и тяжелого взгляда старика. Едва оказавшись в тишине, Сокджин преобразился: холодная маска версальского аристократа спала, обнажая измученное тревогой лицо родителя. Он усадил Тэхёна на кушетку и, не спрашивая разрешения, развязал его шейный платок. Увидев двойное клеймо — темное, глубокое, всё еще воспаленное по краям — Сокджин закрыл глаза и судорожно выдохнул. — Боже мой, Тэхён-и... — его голос сорвался. — Он сделал это. Он сорвался. Тэхён смотрел на папу, и слезы, которые он сдерживал целый месяц, наконец потекли по щекам. — Он не хотел, папа. Он боролся до последнего. Но его отец... он давил на него. А теперь Чонгук боится меня. Он заперся в другой комнате. Он думает, что он чудовище. Сокджин взял руки сына в свои. Его ладони были сухими и теплыми, даря то самое чувство защищенности, которого Тэхёну так не хватало. — Послушай меня внимательно, — серьезно произнес Сокджин. — Кровь Чонов — это проклятие, если не знать, как ею управлять. Старый герцог всю жизнь питался страхом своих омег. Он научил сына, что альфа — это зверь, которого нужно либо выпустить на волю, чтобы разрушать, либо запереть в клетке. Чонгук выбрал клетку, но она убьет его изнутри, а заодно погубит и тебя. — Что мне делать? — всхлипнул Тэхён. — Он не подпускает меня. Он смотрит на меня так, будто я напоминание о его величайшем грехе. Сокджин помолчал, глядя в окно на серый сад. — Знаешь, почему я так быстро приехал? Почему я вообще позволил этому браку состояться, зная репутацию этой семьи? — он горько усмехнулся. — Потому что я видел Чонгука, когда он был ребенком. Он не был похож на своего отца. В нем была нежность, которую Генри пытался выжечь каленым железом. Я надеялся, что твоя любовь станет для него спасением, а не триггером. Сокджин наклонился к самому уху сына, его голос стал тихим, как шелест травы: — Тэхён, альфу из рода Чон нельзя переубедить словами. Его нужно заставить почувствовать. Твой муж не чудовище, он просто напуганный мальчик, который не знает, что его сила может не только ранить, но и исцелять. Твои метки... они болят? — Только когда его нет рядом, — честно ответил Тэхён. — Они пульсируют тоской. — Именно, — кивнул Сокджин. — Это связь. И сейчас она работает против вас. Ты должен показать ему, что ты — не жертва. Ты — его якорь. Если он не идет к тебе, ты сама должна войти в его клетку и доказать, что не боишься его зубов.       Сокджин достал из кармана плаща небольшой флакон из темного стекла. — Это настойка из вербены и южных трав, которые мы выращиваем в Провансе. Она немного притупит его ярость, если он снова начнет терять контроль, но главное — она даст тебе смелость. Иди к нему сегодня ночью. Не проси — требуй. Ты его муж, Тэхён. Твоя воля сейчас — единственное, что может вытащить его из бездны.       Тэхён сжал флакон в ладони. Он чувствовал, как внутри него, подкрепленная уверенностью папы, начинает просыпаться та самая сталь, которую старый герцог так пытался сломить.       Тэхён крепче сжал ладонь папы, и в его глазах блеснул гнев, который он долго подавлял из чувства долга и вежливости. — Папа, есть еще кое-что... — начал он, и его голос дрогнул от накопившегося раздражения. — Старый герцог. Его присутствие здесь невыносимо. Он приехал из дворца сразу после нашей свадьбы и с тех пор словно поселился в стенах этого дома. Он как тень, которая следит за каждым моим вздохом. Он упивается тем, что Чонгук заперся, он подливает масла в огонь его вины. Я... я не знаю, как его выгнать. Это его родовой дом, формально он имеет право здесь находиться, но он душит нас!       Сокджин выслушал сына, и на его губах появилась холодная, хищная улыбка, которую в Версале знали как предвестницу чьей-то политической гибели. — Ах, Генри... Всё так же любит засиживаться там, где ему не рады, — Сокджин нежно погладил Тэхёна по щеке. — Милый мой, ты забываешь одну важную деталь. Чонгук — действующий герцог. Титул и ключи от этого поместья принадлежат ему. Его отец — лишь «старый лорд», который удерживает власть только потому, что сын позволяет ему это делать из ложного чувства почтения.       Сокджин встал и неспешно подошел к зеркалу, поправляя свои безупречные манжеты. — Ты не можешь выгнать его, потому что ты пытаешься быть «хорошим омегой». Но в этом доме хорошим омегам перегрызают горло. Если ты хочешь, чтобы он убрался, ты должен ударить по самому больному — по его гордости и его страху перед публичным скандалом. Он обернулся к Тэхёну, и в его взгляде зажглась искра азарта. — Оставь Генри мне. Я знаю достаточно его секретов времен его молодости в Париже, чтобы он захотел исчезнуть из Лондона до следующего сезона. Но ты, Тэхён, должен сделать свою часть работы. Пока Чонгук слаб и прячется, старик чувствует себя хозяином. Как только ты вернешь себе мужа, власть старика рассыплется как прах.       Тэхён поднялся, чувствуя, как слова папы придают ему сил. Присутствие Сокджина в доме словно разрядило тяжелую атмосферу, дав ему понять: он больше не один против этого каменного склепа и его жестокого стража. — Я вырву Чонгука из его заточения, — твердо пообещал Тэхён. — А ты... папа, сделай так, чтобы завтра за завтраком я не видел этого человека за нашим столом.

***

      Библиотека поместья Чон встретила Сокджина запахом старой кожи, табака и тяжелой, застоявшейся власти. Старый герцог сидел в своем массивном кресле у камина, не оборачиваясь на звук открывшейся двери. Он сжимал в руках бокал темного хереса, и пламя отражалось в его глазах, делая их похожими на два тлеющих уголька. — Вы всегда входили без стука, Сокджин, — проскрипел Генри, не шевелясь. — Даже спустя тридцать лет ваша фамильярность не знает границ. Сокджин не спеша прошел в центр комнаты. Он не стал садиться, предпочитая возвышаться над стариком, словно обвинитель над подсудимым. — В этом доме слишком много запертых дверей, Генри. Кто-то же должен открывать их, чтобы проветрить это болото от запаха разложения. Удар по самолюбию       Старый герцог медленно повернул голову, его губы искривились в усмешке. — Вы приехали спасать своего нежного мальчика? Поздно. Мой сын уже поставил на нем свое тавро. Тэхён теперь принадлежит роду Чон. Его кровь, его тело, его покорность... — Покорность? — Сокджин коротко и звонко рассмеялся, и этот звук заставил Генри вздрогнуть. — Вы прожили жизнь, но так и не поняли разницу между покорностью и выгоранием. Вы сломали своего омегу, Генри, и думаете, что это победа? Вы превратили собственного сына в затравленного зверя, который боится собственной тени. Это не величие рода. Это его агония. — Не вам судить о величии, — рявкнул старик, ударив тростью по полу. — Чонгук стал тем, кем должен был стать — альфой, способным подчинять. Секреты прошлого       Сокджин сделал шаг вперед, вторгаясь в личное пространство герцога. Он наклонился так близко, что старик почувствовал горький аромат миндаля. — Давайте оставим эти сказки для палаты лордов, Генри. Мы оба знаем, почему вы так цепляетесь за власть над этим домом. Мы оба помним тот инцидент в Кале в семьдесят девятом году. Если бы британская корона узнала, какими методами вы «успокоили» ту французскую делегацию... и чьи письма вы подделали, чтобы занять это кресло... Лицо Генри мгновенно стало землисто-серым. Его пальцы судорожно вцепились в подлокотники. — Вы не посмеете. Это уничтожит не только меня, но и репутацию вашего зятя. — О, поверьте мне, я посмею, — голос Сокджина стал тихим и опасным. — Чонгук достаточно силен, чтобы выстроить репутацию заново на руинах вашего позора. Но я предлагаю вам сделку, старый друг. Вы уезжаете. Завтра. На рассвете. Вы вернетесь в свое поместье в Шотландии или в Виндзор, мне всё равно. Но здесь вашей ноги не будет.       Генри смотрел на него с нескрываемой ненавистью, но в глубине этой ненависти плескался расчетливый страх. Сокджин был единственным человеком, который не боялся его клыков, потому что знал, что они наполовину гнилые. — Вы думаете, Тэхён справится с ним без моего надзора? — прошипел старик. — Чонгук уничтожит его. — Тэхён — мой сын, — отчеканил Сокджин, выпрямляясь. — В его жилах течет кровь Кимов, которая не застывает от страха. Он сделает то, что не удалось вашей несчастному супругу: он научит альфу Чонов любить, а не убивать.       Сокджин развернулся к выходу, бросив через плечо: — Велите слугам паковать ваши сундуки, Генри. Я не люблю завтракать в компании людей, чье время безвозвратно ушло.       Когда дверь за Сокджином захлопнулась, старый герцог в ярости швырнул бокал в камин. Стекло лопнуло, и вино вспыхнуло на углях кровавым пламенем. Он проиграл этот раунд, но тишина, воцарившаяся в библиотеке, была зловещей.

***

      Ночь опустилась на поместье, принеся с собой долгожданную тишину. После отъезда старого герцога дом словно сделал первый глубокий вдох, но в восточном крыле всё еще царила мертвая, гнетущая зона отчуждения.       Тэхён стоял перед высокой дубовой дверью комнаты Чонгука. В руках он сжимал поднос с горячим чаем, в который, следуя совету папы, добавил несколько капель травяной настойки.       Его сердце колотилось так сильно, что, казалось, оно вот-вот проломит ребра, а метки на шее горели, откликаясь на близость альфы.       Он не стал стучать. Он знал, что если спросит разрешения, Чонгук снова его оттолкнет. Тэхён просто нажал на ручку и вошел.       В комнате было темно, пахло горьким виски, застоявшимся дымом и тем самым тяжелым, подавленным запахом альфы, который месяц не находил выхода. Чонгук сидел в кресле у холодного камина. Он даже не обернулся, его фигура в полумраке казалась изломанной, лишенной жизни тенью. — Я сказал — оставь поднос у двери, Бэрроу, — прохрипел он. Голос был настолько измученным, что у Тэхёна перехватило дыхание. — Это не Бэрроу, Чонгук.       Альфа вздрогнул. Он медленно повернул голову, и Тэхён едва не вскрикнул: глаза Чонгука были красными от лопнувших сосудов, щеки ввалились, а взгляд был блуждающим, почти безумным. — Уходи... — Чонгук попытался встать, но покачнулся. — Тэхён, я же просил. Тебе нельзя здесь быть. Я не контролирую... я не знаю, что со мной.       Тэхён решительно поставил поднос на стол и сделал шаг навстречу. — Ты контролируешь себя уже месяц, — твердо сказал он. — Ты моришь себя голодом, ты не спишь, ты превратил себя в живой труп ради идеи, что ты опасен. Но посмотри на меня!       Тэхён рывком развязал узел своего халата и сбросил его на пол, оставаясь в одной тонкой сорочке. Он подошел вплотную к Чонгуку и силой потянул его руки на себя, прижимая ладони альфы к своей шее, прямо к тем самым багровым меткам. — Ты чувствуешь? — прошептал Тэхён, игнорируя то, как вздрогнул Чонгук. — Они не болят. Они зажили. Но они умирают без твоего тепла. Ты думаешь, что спасаешь меня, лишая себя близости, но на самом деле ты медленно убиваешь нас обоих. — Мои зубы... — выдохнул Чонгук, пытаясь отдернуть руки, словно ожегшись. — Я едва не разорвал тебя. Я видел это во сне тысячу раз. — Это был гон, спровоцированный страхом твоего отца! — Тэхён обхватил лицо Чонгука ладонями, заставляя его смотреть на себя. — Сегодня здесь нет твоего отца. Нет ритуалов. Есть только я и ты. Я не боюсь тебя, Чонгук. Слышишь? Я. Тебя. Не боюсь. Чонгук издал звук, похожий на всхлип и рычание одновременно. Его внутренний альфа, изголодавшийся по своей паре, начал просыпаться, но теперь это не было слепой яростью. Это была отчаянная, болезненная потребность. Он уткнулся лбом в грудь Тэхёна, и его плечи затряслись в беззвучном рыдании. — Я так устал, Тэхён-и... я так устал бороться с самим собой. — Тогда перестань, — Тэхён запустил пальцы в спутанные волосы мужа, притягивая его ближе. — Просто будь моим альфой. Не герцогом, не зверем из сказок твоего отца. Просто моим Чонгуком.       В эту ночь в восточном крыле наконец загорелся огонь в камине. И когда Чонгук, дрожащими руками, впервые за месяц снова коснулся губами меток на шее Тэхёна — на этот раз нежно, почти благоговейно — тьма, окутывавшая поместье Чон, наконец начала отступать.       Эта ночь не была похожа на ту, первую, наполненную животным ужасом и запахом крови. Она стала их настоящим обрядом — не по законам рода Чон, а по законам их собственных сердец.       Когда Чонгук наконец перестал сопротивляться и позволил Тэхёну увлечь себя на кровать, комната наполнилась не грохотом страсти, а тихим, прерывистым дыханием. Чонгук прижимался к Тэхёну так отчаянно, словно тонул, а омега был единственным плотом в этом шторме.       Он не смел действовать грубо. Его руки, всё еще подрагивающие от перенапряжения последних недель, осторожно исследовали тело Тэхёна, будто проверяя: «Ты действительно здесь? Ты действительно цел?» Он целовал каждый шрам, каждую отметину, оставленную его безумием, безмолвно прося прощения у каждой клеточки кожи своего омеги.       Тэхён чувствовал, как лихорадочный жар Чонгука постепенно сменяется ровным, живым теплом. Настойка папы помогла альфе расслабить скованные мышцы, но настоящим лекарством стал сам Тэхён. Его запах — теперь густой, обволакивающий, полностью принявший в себя терпкость кедра — действовал на Чонгука лучше любого опиума.       Когда они наконец слились в единое целое, это было медленно и осознанно. Не было ни рычания, ни боли. Только тихий шепот Чонгука: — Мой... мой... прости меня... И ответный выдох Тэхёна, который впивался ногтями в спину альфы: — Я люблю тебя. Люблю всего тебя.       Метки на шее Тэхёна пульсировали, но теперь эта пульсация была сладкой. Они словно оживали под горячими губами Чонгука, напитываясь его силой. В эту ночь Чонгук наконец понял: его зверь не враг, если его ведет любовь, а не ненависть отца. Он перестал бороться с собой и впервые за долгое время просто был.       К утру они уснули в тесном сплетении рук и ног. Чонгук впервые за месяц спал без кошмаров, его лицо разгладилось, а дыхание стало глубоким и спокойным. Тэхён лежал, уткнувшись носом в изгиб плеча мужа, чувствуя, как внутри него устанавливается идеальный баланс.       Когда первые лучи солнца пробились сквозь шторы, они осветили не «поле боя», как месяц назад, а двух людей, которые нашли путь друг к другу через ад.       Чонгук проснулся первым. Он долго смотрел на спящего Тэхёна, на его безмятежное лицо и на розовые следы своих зубов на его шее. Но теперь он не отпрянул. Он осторожно коснулся меток кончиком языка, чувствуя ответный трепет омеги даже во сне. — Больше никакой тьмы, — прошептал он, и в этом шепоте было больше силы, чем во всех приказах старого герцога.

***

      Тэхён проснулся не от резкого звука или солнечного света, а от непривычного, почти забытого чувства абсолютной безопасности. Первое, что он ощутил — это тяжелая, теплая рука Чонгука, властно, но в то же время бережно покоящаяся на его талии.       Тэхён медленно открыл глаза. Комната была залита мягким утренним светом, который пробивался сквозь неплотно задернутые тяжелые шторы. В воздухе больше не пахло виски и отчаянием; теперь в спальне царил их общий аромат — глубокий, уютный и бесконечно родной.       Тэхён потянулся, и каждое движение отозвалось в теле приятной, тягучей негой. Он прислушался к себе:       То самое место на шее и у ключицы, которое месяц назад горело огнем, а потом пульсировало холодной пустотой, теперь ощущалось иначе. Метки «пели». Это было странное, едва уловимое физическое чувство завершенности, будто два кусочка сложного пазла наконец встали на свои места.       Он чувствовал дыхание Чонгука кожей спины. Ровное, спокойное, без признаков того лихорадочного бреда, который мучил альфу все эти недели. Тэхён улыбнулся — впервые за долгое время его улыбка была искренней и легкой.       Тэхён осторожно повернулся в кольце рук мужа, стараясь не разбудить его, но Чонгук уже не спал. Он лежал на боку, подперев голову рукой, и просто смотрел на Тэхёна. Его взгляд был ясным, осознанным и полным такой нежности, от которой у омеги перехватило дыхание. — Доброе утро, — прошептал Чонгук. Его голос всё еще был немного хриплым после долгого молчания и тяжелой ночи, но в нем больше не было льда. Он протянул руку и кончиками пальцев коснулся щеки Тэхёна, а затем спустился ниже, к шее. Его пальцы задержались на метках, осторожно очерчивая их контуры. Тэхён не вздрогнул. Напротив, он подставился под это прикосновение, как кот под солнечный луч. — Тебе не больно? — тихо спросил Чонгук, и в этом вопросе всё еще слышались отголоски его былого страха. — Нет, — Тэхён накрыл его ладонь своей. — Наоборот. Сейчас мне кажется, что я впервые по-настоящему проснулся с того дня, как приехал в Лондон. Мы справились, Чонгук. Чонгук притянул его к себе, зарываясь лицом в волосы омеги. — Папа Джин, наверное, уже перевернул весь дом вверх дном в ожидании завтрака. Нам стоит спуститься, иначе он решит, что я снова запер тебя. Тэхён тихо рассмеялся, чувствуя, как внутри расцветает весна. — Пусть ждет. Теперь у нас есть всё время мира.       Дом, который еще вчера казался мрачным склепом, сегодня дышал иначе. Слуги, привыкшие за последний месяц передвигаться на цыпочках и говорить шепотом, вдруг начали слышать звон посуды на кухне и открывающиеся окна. Но настоящая перемена произошла, когда на главной лестнице послышались шаги.       Они спускались медленно, плечом к плечу. Чонгук больше не был той тенью, что пряталась в восточном крыле. На нем был безупречный темно-синий камзол, его осанка вновь обрела благородную прямоту, а в глазах, хоть в них еще и читалась усталость, больше не было безумия. Его рука властно и уверенно лежала на талии мужа.       Тэхён буквально светился. На нем была легкая шелковая рубашка с чуть приоткрытым воротом — он больше не пытался прятать свои метки за высокими платками. Напротив, багровые знаки рода Чон на его бледной шее теперь выглядели как драгоценное украшение, символ его силы и победы.       Бэрроу, стоявший у подножия лестницы, замер. Старый слуга повидал многое, но вид этой пары — сплоченной, связанной не только клеймом, но и невидимыми нитями понимания — заставил его сердце дрогнуть от облегчения. — Доброе утро, ваша светлость. Доброе утро, герцогиня, — он поклонился ниже обычного. — Завтрак подан в малой столовой. Граф Ким уже ожидает вас.       Когда они вошли в столовую, залитую ярким утренним светом, Сокджин сидел во главе стола, неспешно потягивая чай из тончайшего фарфора. Увидев их, он не вскочил и не бросился с расспросами. Он лишь медленно поставил чашку и окинул их своим проницательным взглядом.       Его губы тронула едва заметная, но торжествующая улыбка. Как опытный стратег, он сразу увидел всё: и то, как Чонгук неосознанно прижимает Тэхёна к себе, и то, как Тэхён уверенно держит голову. — Наконец-то, — мягко произнес Сокджин. — Я уж было решил, что мне придется съесть все эти круассаны в одиночестве. Присаживайтесь. Чай сегодня на редкость удачный. Чонгук отодвинул стул для Тэхёна, а затем сел рядом, не разрывая визуального контакта с омегой. Между ними теперь существовало поле, которое физически ощущал каждый присутствующий в комнате. — Папа, — голос Тэхёна был чистым и звонким. — Мы хотели поблагодарить тебя. За всё. Сокджин отмахнулся изящным жестом. — Не стоит. Я лишь приоткрыл дверь, в которую вы должны были войти сами. Чонгук, — его взгляд стал серьезным, — я рад видеть, что в этом доме снова живет мужчина, а не призрак. Надеюсь, карета твоего отца уже пересекла границы графства. Чонгук кивнул, и в его голосе прозвучала сталь: — Мой отец больше не побеспокоит нашу семью. Этот дом теперь принадлежит нам. Завтрак проходил в непринужденной беседе, какой здесь не было с самого дня свадьбы. Они обсуждали планы на сезон, ремонт в саду и даже возможность поездки в Париж весной.             Чонгук заботливо подкладывал Тэхёну лучшие кусочки, а Тэхён то и дело касался руки мужа, словно проверяя, что этот сон наяву не закончится. В какой-то момент Сокджин, глядя на них, тихо произнес: — Лондон замер в ожидании. Слухи о вашем «затворничестве» разлетелись повсюду. Старый герцог пытался выставить это как трагедию, но завтра на приеме у виконтессы вы покажете им правду. Тэхён посмотрел на Чонгука, и тот ответил ему твердым, поддерживающим взглядом. — Мы покажем им, что такое истинная пара, папа, — сказал Тэхён. — И на этот раз никто не посмеет усомниться в нашей силе. Сокджин изящно отставил чашку, и в его взгляде, до этого мягком, блеснул интерес опытного главы рода. Он перевел взгляд с Чонгука на Тэхёна, задерживаясь на метках сына с особой проницательностью. — Вы оба выглядите... восстановившимися, — начал Сокджин, аккуратно подбирая слова. — Но вы должны понимать, что Лондон ждет не только вашего появления в свете. Род Чон велик, и старик Генри, несмотря на свой отъезд, будет внимательно следить за новостями из вашей спальни. Наследник — это то, что окончательно зацементирует твою власть, Чонгук, и заставит замолчать всех недоброжелателей. Чонгук слегка напрягся, его рука на столе невольно сжалась, но он не отвел взгляда. — Папа... — Тэхён почувствовал, как щеки обдает жаром. — Мы только что... мы только вернулись к нормальной жизни. — Жизнь аристократии не знает пауз, милый, — Сокджин наклонился чуть ближе, понизив голос до доверительного шепота. — Тэхён, твоя природа теперь неразрывно связана с Чонгуком. После такого мощного воздействия, после двойной метки и гона альфы, твой организм должен был ответить незамедлительно. Скажи мне, — он заглянул сыну прямо в глаза, — когда у тебя была последняя течка?       В столовой внезапно стало очень тихо. Тэхён замер с поднятой ложкой. Он начал судорожно перебирать в памяти дни, недели... тот бесконечный месяц тумана и одиночества. — Я... — Тэхён запнулся, чувствуя, как внутри похолодело. — Папа, её не было. Чонгук резко повернул голову к мужу, в его глазах отразилось беспокойство. — С момента свадьбы... — продолжал Тэхён, его голос стал едва слышным. — С той самой ночи, когда всё случилось... мой цикл просто исчез. Прошло пять недель, но я не чувствую ни предвестников, ничего. Я думал, это из-за стресса, из-за лихорадки... Сокджин нахмурился. Он не выглядел напуганным, скорее озадаченным. — Обычно двойная метка вызывает немедленную, сокрушительную течку в течение первых десяти дней, — задумчиво произнес Сокджин. — Это физиологический ответ омеги на полное принятие альфы. То, что её нет сейчас, после того как вы наконец воссоединились... это странно.       Чонгук взял Тэхёна за руку, его пальцы слегка подрагивали. — Возможно, я... я слишком сильно повредил его тогда? Мои феромоны были слишком агрессивны? — Нет, — отрезал Сокджин, внимательно изучая бледное лицо сына. — Если бы ты его «сломал», он бы не выглядел сейчас таким сияющим. Твое тело приняло его, Тэхён. Я вижу это по состоянию твоей кожи и блеску глаз. Но то, что природа «молчит»... Тэхён прижал свободную руку к животу. Внутри было тихо и спокойно, никакой привычной тянущей боли или жара. Только странное, глубокое чувство наполненности, которое он раньше принимал за отголосок связи с Чонгуком. — Папа, — голос Тэхёна дрогнул от внезапного озарения. — А может ли быть так, что... что всё случилось в ту самую первую ночь? Несмотря на весь тот ужас?       Сокджин замер. Его глаза расширились, когда он начал сопоставлять факты: дикий, неуправляемый гон Чонгука, двойная метка, пять недель отсутствия цикла и то, как быстро Тэхён восстановился после смертельной лихорадки. — Теоретически... в разгар гона шансы возрастают в десятки раз, — прошептал Сокджин. — Если это так, то ты не «ждешь» течку, Тэхён. Ты уже носишь в себе будущее этого дома. Чонгук не стал ждать ни минуты. Слова Сокджина подействовали на него как электрический разряд: смесь надежды и леденящего страха за здоровье Тэхёна заставила его немедленно отдать приказ. — Бэрроу! Лошадей к экипажу. Привезите доктора Хэмилтона. Немедленно. Скажите, что это вопрос жизни и смерти для дома Чон, — голос Чонгука гремел, не терпя возражений.       Следующий час прошел в томительном напряжении. Тэхён сидел в своей спальне, прижав руки к животу. Он пытался прислушаться к себе, найти хоть какой-то знак, но внутри была лишь странная, звенящая тишина. Чонгук мерил комнату шагами, то и дело бросая на мужа взгляды, полные немого обожания и тревоги. Сокджин стоял у окна, сохраняя внешнее спокойствие, но его пальцы нервно перебирали четки.       Доктор Хэмилтон, почтенный старик с добрыми глазами и огромным опытом в делах омег, вошел в спальню, тяжело отдуваясь. Чонгук едва дал ему поздороваться, буквально подталкивая к постели Тэхёна. — Доктор, проверьте его. Мой муж... у него задержка более пяти недель после... после связи, — Чонгук запнулся, и на его щеках проступил желваки.       Осмотр проходил в строгом молчании. Тэхён лежал неподвижно, глядя в потолок, пока доктор прослушивал его пульс, проверял реакцию зрачков и осторожно пальпировал живот. Лицо Хэмилтона оставалось непроницаемым. Наконец доктор выпрямился, вытирая руки полотенцем. Он тяжело вздохнул и посмотрел на Чонгука, который, казалось, перестал дышать в ожидании вердикта. — Ваша светлость... я должен вас огорчить, — голос доктора звучал сочувственно. —             Признаков беременности нет. Матка спокойна, пульсация плода отсутствует, и специфические изменения фона, которые я ожидал бы увидеть на таком сроке, не проявляются. Чонгук побледнел, его плечи поникли. — Но как же так? Пять недель... его цикл всегда был точен, как часы! — Поймите, — доктор Хэмилтон поправил очки, — случай с герцогом Тэхёном крайне сложен.       То, что произошло месяц назад... такая массированная атака феромонов, двойная метка, тяжелейшая лихорадка и, главное, колоссальный психологический стресс. Организм омеги просто «замер». Это защитная реакция. — Замер? — прошептал Тэхён, чувствуя, как внутри всё обрывается. — Да. Лихорадка была настолько высокой, что она могла временно подавить репродуктивную систему. Течки нет не потому, что зачатие произошло, а потому, что тело Тэхёна всё еще находится в состоянии глубокого шока. Оно считает, что условия для продолжения рода сейчас опасны. Ему нужно время, чтобы снова почувствовать себя в безопасности. Когда доктор ушел, в комнате повисла тяжелая тишина. Чонгук опустился на край кровати и закрыл лицо руками. Тэхён чувствовал себя опустошенным. Он так сильно хотел верить, что та страшная ночь принесла хоть что-то светлое, что теперь реальность казалась вдвойне жестокой. Сокджин подошел к ним и положил руки на плечи обоих. — Не отчаивайтесь. Доктор прав в одном: организму нужно спокойствие. Вы только вчера нашли друг друга. Природа не терпит насилия, она любит гармонию. Тэхён посмотрел на Чонгука. В глазах альфы он увидел не разочарование, а бесконечную вину. Чонгук снова винил себя — теперь в том, что его «звериная» натура настолько напугала тело Тэхёна, что оно закрылось от него на все замки.

***

      Прошло еще несколько дней, прежде чем Сокджин счел свою миссию выполненной. Видя, как Чонгук и Тэхён постепенно заново выстраивают свой мир, он понял, что его присутствие теперь будет лишь напоминанием о пережитом кризисе. Омеге и альфе нужно было остаться наедине с их тишиной и их новой, хрупкой надеждой.       Утро выдалось туманным, типично лондонским, но воздух казался чистым и свежим. У парадного входа уже стояла знакомая карета. Чонгук и Тэхён вышли на крыльцо, чтобы проводить Сокджина.       Тэхён выглядел гораздо лучше: на его щеках появился нежный румянец, а взгляд стал спокойным и глубоким. Он кутался в теплый плащ, прижимаясь плечом к Чонгуку. Альфа же, казалось, окончательно вернул себе статус хозяина положения — он стоял прямо, его рука собственнически покоилась на талии мужа, но теперь в этом жесте не было агрессии, только защита.       Сокджин обернулся у самой подножки кареты. Он выглядел безупречно, как и в день приезда, но в его глазах светилась тихая гордость. — Ну что ж, — начал Сокджин, поправляя воротник. — Я оставляю этот дом в гораздо лучшем состоянии, чем застал его. Помни, Чонгук: сила аристократа не в том, сколько людей он может подчинить, а в том, скольких он может сделать счастливыми. Чонгук коротко, но уважительно поклонился. — Я никогда не забуду того, что вы сделали для нас, граф. И я клянусь, что Тэхён никогда больше не напишет вам писем, полных боли. Сокджин подошел к сыну и крепко обнял его, вдыхая родной запах. — Тэхён-и, не слушай врачей, когда они говорят о «замерзании» системы. Твое тело — это не механизм, это храм. Оно откроется тогда, когда ты перестанешь ждать чуда и начнешь просто жить. Любите друг друга. Это лучшее лекарство от любых лихорадок. Он отстранился и лукаво подмигнул: — И не забудьте выкинуть то кресло из библиотеки, в котором любил сидеть старый герцог. От него пахнет нафталином и дурным характером. Тэхён тихо рассмеялся, и этот звук стал лучшим прощальным подарком для отца. Карета тронулась, медленно исчезая в туманной аллее. Тэхён и Чонгук стояли на крыльце, пока стук копыт полностью не затих. В поместье стало удивительно тихо, но теперь это была не та мертвая тишина одиночества, а живое безмолвие дома, в котором наконец-то поселился мир.       Чонгук повернул Тэхёна к себе, заглядывая в его глаза. — Теперь мы действительно одни, — тихо сказал он. — Ни отца, ни советников, ни призраков прошлого. Только ты и я. Тэхён коснулся меток на своей шее, которые под утренним холодным ветром начали приятно пульсировать теплом. — Это именно то, чего я хотел с самого начала, Чонгук. Пойдем в дом? Мне кажется, нам нужно обсудить, как мы переделаем ту самую библиотеку. Чонгук улыбнулся — впервые открыто и легко — и, подхватив Тэхёна под руку, увел его внутрь, плотно закрывая за ними тяжелые дубовые двери.

***

      После отъезда Сокджина поместье Чон казалось огромным пустым коконом, который ждал, когда из него вылупится нечто новое. Тэхён и Чонгук, стоя посреди главного холла, молча переглянулись. Возвращаться к прежнему укладу было невозможно — каждый ковер, каждая картина и тяжелая портьера напоминали о холодном величии старого герцога и о тех днях, когда страх был главным гостем в этом доме. — Я не хочу видеть здесь ничего, что принадлежало «ему», — тихо, но твердо произнес Чонгук, оглядывая мрачные своды. Тэхён кивнул, его глаза загорелись азартом. — Тогда давай сотрем это прошлое, Чонгук. Сделаем этот дом нашим. Преображение началось на следующее же утро. По приказу Чонгука в поместье прибыла целая армия мастеров, но руководил всем Тэхён.       Первым делом Тэхён приказал вынести то самое массивное кресло из черного дуба, в котором годами восседал отец Чонгука. Его сожгли в дальнем углу сада, и Чонгук лично наблюдал, как пламя пожирает символ старой тирании. Стены библиотеки, раньше обитые темным бархатом, очистили, обнажив светлое дерево. Тяжелые портьеры заменили на легкий лен цвета слоновой кости, чтобы солнце наконец-то смогло коснуться корешков книг.       По всему дому начали менять освещение. Мрачные канделябры уступили место изящным люстрам с богемским хрусталем, который дробил свет на тысячи радуг. Чонгук распорядился расширить оконные проемы в некоторых залах, превращая темные коридоры в светлые галереи. Спальня — святилище истинной пары       Но самые важные изменения коснулись их общих покоев. Теперь они не делили пространство на «твое» и «мое». Чонгук приказал объединить их комнаты в одну огромную сюиту.       Вместо гербовых цветов рода — тяжелого бордового и золотого — Тэхён выбрал мягкие оттенки лаванды, туманного синего и пепельно-серого. Ковры стали такими мягкими, что в них утопали ступни, создавая ощущение уюта и тепла.       В центре комнаты теперь стояла кровать, сделанная по спецзаказу из светлого ясеня. Она больше не выглядела как алтарь для ритуалов, это было место для двоих влюбленных. У окна поставили два кресла, где они могли сидеть по вечерам, читая друг другу вслух. Тэхён лично занялся оранжереей и садом. Он приказал вырубить старые колючие кустарники, которые окружали поместье, словно крепостная стена. На их месте посадили кустовые розы, жасмин и лаванду. — Этот дом больше не тюрьма, — сказал Тэхён однажды вечером, когда они с Чонгуком прогуливались по обновленному парку. — Теперь он дышит вместе с нами.       Изменилось и само отношение в доме. Чонгук отменил правило «тишины и невидимости» для персонала. Бэрроу впервые за сорок лет службы позволил себе улыбнуться, видя, как молодая чета смеется, выбирая эскизы для новой росписи потолка в столовой.       Процесс переделки особняка стал для них своего рода терапией. С каждой снятой старой картиной, с каждой замененной деталью интерьера Чонгук чувствовал, как вина отпускает его сердце, а Тэхён видел, как его альфа расцветает, обретая вкус к жизни.       Они создавали не просто интерьер — они строили пространство, в котором не было места призракам. И хотя тело Тэхёна всё еще хранило ту самую «тишину», о которой говорил врач, в доме, наполненном светом и ароматом свежих цветов, эта тишина больше не казалась пугающей. Она казалась ожиданием.       Работа над особняком была в самом разгаре, когда привычный ритм их нового, хрупкого счастья был нарушен. В полдень, когда Чонгук и Тэхён обсуждали в саду чертежи новой фонтанной чаши, на серебряном подносе Бэрроу появилось письмо. Оно не было похоже на обычные счета или деловые отчеты: плотная, кремовая бумага, золотое тиснение и печать из королевского воска, пахнущая сандалом и властью.       Чонгук взял конверт, и Тэхён заметил, как на мгновение напряглись его плечи. Вызов от короны — Это от вдовствующей герцогини Эшли, — негромко произнес Чонгук, вскрывая печать. — Она — некоронованная королева Лондона. Если она устраивает бал, значит, сезон официально открыт. И если мы не придем, сплетни о нашем «разрыве» и твоем «недуге», которые распускал отец, станут истиной в последней инстанции. Тэхён заглянул в письмо. Каллиграфический почерк приглашал их на «Бал Цветов» — самое престижное событие года. «...Мы будем счастливы увидеть молодого герцога Чон и его супруга, о чьей редкой красоте и благородстве ходят легенды от Лондона до самого Парижа. Ваше присутствие станет главным украшением вечера». — «Редкая красота и благородство», — горько усмехнулся Тэхён, проводя пальцами по бумаге. — Они хотят посмотреть, остался ли я жив после твоих клыков, Чонгук. Они хотят увидеть, сломлен ли я.       Чонгук обернулся к мужу. В его глазах больше не было того парализующего страха, который сковывал его месяц назад. Теперь там горела защитная, почти яростная преданность. — Мы можем не ехать, Тэхён-и. Я могу послать письмо с извинениями, сказать, что ты всё еще слаб... — Нет, — Тэхён выпрямился, и в его глазах блеснул огонь, который когда-то так поразил Чонгука в их первую встречу. — Мы поедем. Мы только что очистили этот дом от теней твоего отца. Теперь пришло время очистить нашу репутацию перед всем миром. Я не хочу прятаться. Я хочу, чтобы каждый лорд и каждая леди в этом городе увидели: я — не жертва, а ты — не монстр.       Чонгук подошел ближе и осторожно коснулся шеи Тэхёна, где под тонкой кожей пульсировали его метки. — Весь Лондон будет смотреть на твой воротник, Тэхён. Они будут искать следы боли. — Пусть смотрят, — Тэхён накрыл руку мужа своей. — Я надену самый открытый камзол, который позволит этикет. Пусть видят, что я принадлежу тебе, а ты — мне. И пусть они захлебнутся своей желчью, когда увидят, как мы счастливы. Чонгук притянул его к себе и поцеловал в лоб. Это письмо стало финальной точкой в их затворничестве. Бал должен был стать их триумфом или их крахом. — Хорошо, — прошептал Чонгук. — Бэрроу! Отправьте ответ: герцог и герцогиня Чон принимают приглашение. И вызовите лучшего портного. Если мы выходим на свет, то этот свет должен ослепнуть от нашего величия.

***

      Утро перед балом началось в суете, несвойственной их теперь спокойному дому. Особняк гудел: слуги начищали столовое серебро, внизу слышались голоса портных, доставивших последние аксессуары, а в воздухе стоял аромат воска и свежесрезанных цветов. Чонгук проснулся раньше и теперь стоял у окна, застегивая манжеты своей сорочки. Солнечный свет падал на его лицо, подчеркивая острые скулы и спокойный, уверенный взгляд. Он выглядел как истинный герцог, готовый защищать свои владения.       Тэхён медленно сел в постели, откидывая мягкое одеяло. Он чувствовал себя странно — не так, как во время лихорадки, а как-то... невесомо. — Проснулся? — Чонгук обернулся, его губы тронула теплая улыбка. — Нам принесли твои туфли. Портной клянется, что кожа мягче шелка.       Тэхён хотел ответить, улыбнуться в ответ, но стоило ему опустить ноги на ковер и попытаться встать, как мир вокруг него внезапно накренился. Пол под ногами словно превратился в палубу корабля во время шторма. В глазах на мгновение потемнело, а звуки голоса Чонгука стали глухими, будто доносились из-под воды. — Ох... — Тэхён непроизвольно схватился рукой за спинку кровати, чувствуя, как ладонь мгновенно стала влажной.       Чонгук оказался рядом в ту же секунду. Его реакция была молниеносной — он подхватил Тэхёна под локти, не давая ему осесть на пол, и осторожно усадил обратно на край кровати. — Тэхён! Что с тобой? Ты бледный как полотно, — голос Чонгука дрогнул от мгновенно вспыхнувшего страха. Он прижал ладонь ко лбу мужа, проверяя температуру. — Опять лихорадка? Тебе плохо?       Тэхён зажмурился, пережидая приступ дурноты. Голова кружилась так сильно, что ему казалось, будто он падает в бесконечный колодец. Желудок отозвался неприятным спазмом, а к горлу подступил ком. — Просто... голова закружилась, — прошептал он, тяжело дыша. — В глазах потемнело. Дай мне минуту, Чонгук. Альфа не на шутку перепугался. Он опустился на колени перед Тэхёном, удерживая его за талию, словно боясь, что тот исчезнет, если он разожмет руки. — Никакого бала. Я сейчас же пошлю за Хэмилтоном. К черту приемы, к черту вдовствующую герцогиню. Ты едва держишься на ногах.       Тэхён медленно открыл глаза. Головокружение начало отступать, оставляя после себя странную пульсацию в висках и необычную чувствительность к запахам. Внезапно аромат одеколона Чонгука, который он всегда любил, показался ему слишком резким, почти невыносимым. — Нет, не надо врача, — Тэхён мягко отстранил руку Чонгука от своего лица. — Это не лихорадка, я чувствую. У меня нет жара. Просто... я, наверное, переволновался из-за вечера. Или не стоило так рано вставать.       Он посмотрел на Чонгука, и в его голове промелькнула безумная, пугающая мысль. Тот самый разговор с папой... слова доктора о «замершей» системе... — Чонгук, — Тэхён прикусил губу, его голос стал совсем тихим. — А что, если доктор ошибся? Что, если Хэмилтон просто не увидел... тогда? Чонгук замер. Его пальцы, сжимавшие руки Тэхёна, дрогнули. Он посмотрел на мужа с такой смесью надежды и боли, что у того защемило сердце. — Не смей, Тэхён-и. Не давай мне надежду, если это просто усталость. Я не переживу, если мы снова обманемся. Тэхён глубоко вдохнул, стараясь успокоить взбунтовавшееся тело. — Давай просто... просто поедем на бал. Если мне станет хуже, мы уедем сразу же. Но я должен выйти. Я должен знать, что я достаточно силен. Чонгук долго смотрел на него, вглядываясь в черты любимого лица. — Хорошо. Но ты не отходишь от меня ни на шаг. Если ты хотя бы побледнеешь — мы уходим без объяснений. Обещай мне. Тэхён кивнул, хотя внутри него всё еще продолжалась тихая буря. Головокружение прошло, но осталось странное, предвкушающее чувство внизу живота — словно там, где раньше была тишина, наконец-то проснулось едва уловимое эхо новой жизни.

***

      Когда двери бального зала распахнулись и лакей громогласно объявил: «Его Светлость герцог Чонгук Чон и герцогиня Тэхён Чон!», в огромном помещении воцарилась такая тишина, что стал слышен шелест вееров.       Они вошли медленно, и это было подобно взрыву. Чонгук в черном мундире с серебряным шитьем выглядел воплощением первобытной мужской силы, сдерживаемой безупречными манерами. Его взгляд, холодный и предостерегающий, обводил зал, словно он был на охоте, а не на празднике.       Тэхён же ослеплял. Его камзол нежного лавандового цвета с открытым воротом не оставлял места для сплетен: на его шее гордо алели метки — четкие, зажившие, неоспоримые. Он не выглядел жертвой; он выглядел как омега, который полностью владеет своим альфой.       Шепотки поползли по углам: «Посмотрите на метку!», «Он жив и сияет!», «Чонгук не сводит с него глаз...». Чонгук действительно почти не дышал, когда Тэхён касался его руки, ведя его сквозь толпу аристократов.       Прошло полчаса. После пары дежурных танцев и десятка лицемерных приветствий Тэхён почувствовал, что шум и тяжелые духи гостей начинают на него давить. Но внезапно среди сотен запахов его рецепторы уловили что-то одно. Резкое. Кисло-сладкое. Свежее. На длинном фуршетном столе, среди экзотических ананасов и засахаренных вишен, на огромном серебряном блюде покоилась массивная гроздь крупного зеленого винограда, покрытого капельками ледяной росы.       Тэхён замер. Весь мир вокруг — лорды, сплетни, музыка — перестал существовать. Остался только этот виноград. Тэхён почувствовал, как во рту скопилась слюна, а внутри возникло почти дикое, неконтролируемое желание впиться зубами в эту прохладную, терпкую кожицу. Он не просто хотел его — он нуждался в нем так сильно, что у него задрожали пальцы.       Он сделал невольный шаг к столу, его глаза расширились, а дыхание участилось. Чонгук, который каждое мгновение сканировал состояние мужа, мгновенно заметил перемену. Он видел, как Тэхён побледнел, а затем его взгляд приклеился к фруктовой вазе с такой страстью, с какой люди обычно смотрят на спасение. — Тэхён? — Чонгук мягко коснулся его локтя, склонившись к самому уху. — Тебе плохо? Опять голова? Тэхён даже не обернулся. Его губы чуть приоткрылись. — Чонгук... виноград. Я хочу этот зеленый виноград. Сейчас же.       Чонгук нахмурился. Тэхён обычно был равнодушен к фруктам, предпочитая легкие десерты. Но сейчас в его голосе звучала такая жажда, что альфа почувствовал, как по его собственной спине пробежал холодок. Он проследил за взглядом мужа и увидел обычную гроздь, которая для Тэхёна в этот момент явно стоила дороже всех сокровищ короны. Чонгук перехватил проходящего мимо слугу с подносом. — Принеси это блюдо в малую гостиную. Немедленно. Он обхватил Тэхёна за талию, чувствуя, как того буквально бьет мелкая дрожь. — Идем, — скомандовал он. — Мы уходим из этого зала.       Когда они оказались в тишине пустой боковой комнаты, и слуга поставил перед ними виноград, Тэхён сорвал первую ягоду и буквально застонал от наслаждения, когда кислый сок брызнул на язык. Чонгук стоял рядом, наблюдая, как его изящный, обычно сдержанный муж с почти жадным восторгом поглощает ягоду за ягодой. В голове Чонгука, словно гром, отозвались слова доктора: «Система замерла». — Тэхён, — голос Чонгука стал глубоким и хриплым от внезапного осознания. — Доктор Хэмилтон... он идиот.       Тэхён поднял на него глаза, держа в руке очередную виноградину. Его взгляд был затуманенным и счастливым. — Почему? — Потому что я чувствую твой запах, — Чонгук сделал шаг ближе, его ноздри затрепетали. — Он изменился. Прямо сейчас. Он пахнет как... как молочный мед и начало новой жизни. Тэхён, мы немедленно едем домой. Мы вызываем другого врача.

***

      Дорога домой казалась бесконечной, хотя кучер гнал лошадей так, будто за ними гнались все демоны ада. Внутри кареты царило напряженное, почти сакральное безмолвие. Чонгук не просто сидел рядом — он буквально окутал Тэхёна собой, прижимая к своей груди и укрывая полами своего тяжелого мундира, словно пытаясь защитить от малейшего сквозняка.       Тэхён полулежал в его руках, всё еще сжимая в ладони небольшую кисть того самого винограда, которую Чонгук велел забрать прямо с бала. Головокружение отступило, сменившись странным, глубоким спокойствием.       Когда карета с грохотом остановилась у парадного входа, Чонгук не позволил мужу сделать ни шагу самостоятельно. Под потрясенными взглядами слуг, он подхватил Тэхёна на руки и стремительно понес его вверх по лестнице. — Чонгук, я могу идти... — слабо запротестовал Тэхён, уткнувшись носом в его плечо. — Молчи, — выдохнул альфа, и в этом коротком слове было столько нежности и властной тревоги, что Тэхён покорно затих.       Они оказались в своей обновленной спальне, где еще пахло свежим деревом и лавандой. Чонгук бережно опустил Тэхёна на кровать и сам опустился перед ним на колени, лихорадочно развязывая шнуровку своих манжет, а затем — ленты на шейном платке Тэхёна, чтобы тому было легче дышать. — Бэрроу! — крикнул он в коридор. — Пришлите за доктором Арнольдом. Не за Хэмилтоном, слышите? Везите Арнольда, даже если придется вытащить его из постели министра! И велите принести горячий бульон и... еще фруктов. Быстро!       Когда дверь закрылась, Чонгук замер. Он положил свои большие, всё еще подрагивающие ладони на живот Тэхёна. Тот был всё таким же плоским, скрытым под шелком лавандового камзола, но для Чонгука сейчас там находился центр Вселенной. — Тэхён-и... — Чонгук поднял глаза. — Твой запах. Он стал таким густым. Я чувствовал это в зале, сквозь все их тяжелые духи. Мой внутренний альфа... он просто сходит с ума. Он хочет запереть тебя здесь и никого не впускать. Тэхён накрыл руки Чонгука своими. — Я тоже это чувствую. Это не та тишина, что была раньше. Это... как затишье перед рассветом. Я больше не боюсь, Чонгук. Что бы доктор ни сказал.       Они сидели в полумраке, освещенные лишь парой свечей, ожидая приезда врача. Чонгук осторожно целовал пальцы Тэхёна, пахнущие соком зеленого винограда, и в эту минуту в их обновленном доме, очищенном от теней прошлого, наконец воцарилось абсолютное, ничем не омраченное счастье.       Доктор Арнольд, в отличие от своего предшественника, был человеком молодым, с цепким взглядом и чуткими руками хирурга. Он прибыл спустя сорок минут, запыхавшийся, но предельно сосредоточенный. В комнате повисла такая тишина, что было слышно, как потрескивает фитиль свечи.       Чонгук отошел к камину, не в силах сидеть на месте. Он стоял спиной к кровати, сцепив руки за спиной так крепко, что побелели костяшки пальцев, но его острый слух альфы улавливал каждое движение доктора.       Тэхён лежал на спине, расстегнув камзол и сорочку. Прохладный воздух комнаты касался его кожи, но там, где доктор проводил осмотр, Тэхён чувствовал странное, пульсирующее тепло. Арнольд не торопился. Он не просто щупал живот, он словно прислушивался к ритмам тела, закрыв глаза.       Затем он достал странный инструмент — новую модель акушерской трубки — и приложил её к нижней части живота Тэхёна. Долгие несколько минут доктор не шевелился. Тэхён смотрел на профиль врача, затаив дыхание. Его сердце билось в горле. В какой-то момент он увидел, как брови Арнольда дрогнули, а в уголках глаз появилась слабая, профессионально сдержанная улыбка.       Доктор медленно выпрямился и убрал инструмент в саквояж. Он посмотрел на Чонгука, который в этот момент резко обернулся, его взгляд был полон почти нечеловеческого напряжения. — Ваша Светлость, — голос Арнольда был спокойным и уверенным. — Доктор Хэмилтон совершил классическую ошибку. Он искал признаки обычной беременности, но он не учел интенсивность вашего гона и двойную метку. Чонгук сделал шаг вперед, его голос сорвался: — Что это значит? — Это значит, что плод «спрятался», — доктор повернулся к Тэхёну и мягко накрыл его руку своей. — При экстремальном стрессе и лихорадке организм омеги переходит в режим сохранения. Зачатие произошло в ту самую первую ночь, но из-за болезни Тэхёна развитие шло очень медленно, почти незаметно для обычных методов осмотра. Но сейчас, когда вы помирились и дом наполнился покоем... жизнь проснулась. Арнольд сделал паузу и посмотрел прямо в глаза Чонгуку. — Герцог Тэхён носит ребенка. Срок — около восьми недель, если судить по пульсации. И, судя по тому, как настойчиво он потребовал виноград, плод начал активно забирать силы. Это будет очень крепкий альфа или невероятно сильный омега.       Тэхён почувствовал, как по щекам покатились слезы — горячие, облегчающие, смывающие остатки страха. Он закрыл лицо руками, всхлипывая от переполняющего его чувства.       Чонгук не сказал ни слова. Он просто рухнул на колени у кровати, уткнувшись лицом в ладони Тэхёна, лежащие на его животе. Его плечи содрогались. Это был не плач, это был выход всего того чудовищного напряжения, которое он копил в себе с момента свадьбы. — Наследник... — выдохнул Чонгук в ткань сорочки мужа. — Тэхён-и... живой... наш. Доктор Арнольд тихо собрал вещи. — Я оставлю вам рекомендации по питанию. И, Ваша Светлость... больше никакого зеленого винограда в таких количествах на ночь. Лучше перейдите на красное мясо и покой.       Когда доктор вышел, Чонгук поднял голову. Его глаза сияли такой любовью, которая могла бы осветить весь Лондон. Он осторожно прижался ухом к животу Тэхёна, словно уже сейчас мог услышать биение крошечного сердца.       Доктор Арнольд на мгновение замолчал, его лицо стало предельно серьезным. Он понимал, какую деликатную тему сейчас затронет, особенно учитывая непростую историю этой пары и то, как ревностно альфы рода Чон оберегают своих омег. — Ваша Светлость, — Арнольд обратился к Чонгуку, примирительно подняв ладони, — я вижу все внешние признаки, и мой опыт подсказывает мне, что я прав. Однако, учитывая необычный анамнез — перенесенную лихорадку и то, как долго плод «таился», — обычного прослушивания может быть недостаточно для окончательного медицинского заключения, которое заносится в реестр рода.       Он перевел взгляд на Тэхёна, его голос стал мягче, но в нем звучала профессиональная настойчивость. — Чтобы вынести бесспорный вердикт и, что более важно, убедиться, что плод прикрепился правильно и лихорадка не оставила скрытых повреждений на стенках матки, мне необходимо провести внутренний осмотр. Я должен коснуться шейки матки, чтобы почувствовать её плотность и положение. Это единственный способ дать вам стопроцентную гарантию прямо здесь и сейчас.       Чонгук в мгновение ока оказался рядом с кроватью. Его глаза потемнели, а в воздухе разлился тяжелый, предупреждающий запах альфы. Мысль о том, что кто-то другой, даже врач, коснется самого сокровенного в Тэхёне, вызвала у него инстинктивный протест. — Это обязательно? — голос Чонгука прозвучал как низкий рык. — Разве ваших слов недостаточно? — Для моей уверенности — достаточно, — твердо ответил Арнольд, не отводя взгляда. — Но для безопасности герцога Тэхёна и вашего будущего наследника — нет. Я должен убедиться, что всё в порядке внутри.       Тэхён почувствовал, как напряглось тело Чонгука. Он протянул руку и мягко коснулся ладони мужа, переплетая их пальцы. Он понимал страх Чонгука, но его собственное желание знать правду, окончательную и неоспоримую, было сильнее смущения. — Всё хорошо, Чонгук, — тихо произнес Тэхён, глядя альфе в глаза. — Доктор Арнольд хочет нам помочь. Я хочу быть уверен. Пожалуйста... разреши ему. Чонгук долго молчал, его челюсти были плотно сжаты. Наконец, он медленно кивнул, но не отошел ни на шаг. — Хорошо, — отчеканил он, обращаясь к врачу. — Но я останусь здесь. И если вы причините ему хоть малейший дискомфорт... — Я понимаю, Ваша Светлость, — кивнул Арнольд, уже надевая чистые перчатки. — Герцог Тэхён, пожалуйста, согните ноги и постарайтесь максимально расслабиться. Это займет всего минуту.       Тэхён закрыл глаза, чувствуя, как рука Чонгука сжимает его ладонь, становясь его якорем. Осмотр был быстрым и предельно профессиональным. Тэхён почувствовал лишь небольшое давление и легкий холод, но поддержка Чонгука помогала ему сохранять спокойствие.       Доктор Арнольд замер на несколько секунд, его пальцы уверенно исследовали то, что было скрыто от глаз. Внезапно его лицо просветлело. — Да... — выдохнул он, отстраняясь. — Теперь сомнений нет. Шейка матки плотно закрыта, она налилась силой, как и должно быть при здоровом вынашивании. Но самое главное... — он улыбнулся, глядя на Чонгука. — Я почувствовал ответный импульс. Ваш наследник очень крепко держится за жизнь. Можете выдохнуть, Ваша Светлость. Вы действительно станете отцом.       Чонгук наконец разжал пальцы, и Тэхён увидел, что на его глазах снова выступили слезы, но на этот раз — от абсолютного, выверенного наукой счастья. Когда за доктором Арнольдом закрылась дверь и эхо его шагов затихло в длинном коридоре, в спальне воцарилась оглушительная, почти священная тишина. Чонгук всё еще сидел на краю кровати, не в силах отпустить руку Тэхёна. Его взгляд, обычно острый и пронзительный, сейчас был затуманен нежностью, которую он не смел выразить словами.       Чонгук медленно потянулся к Тэхёну, осторожно, словно боясь повредить хрупкое сокровище, и прижался лбом к его лбу. Его дыхание, всё еще прерывистое после пережитого волнения, щекотало кожу омеги. — Я не могу в это поверить... — прошептал Чонгук. — После всего, через что я тебя провел... после всей той боли, которую я причинил... жизнь выбрала нас. Ты выбрал меня. Тэхён ласково запустил пальцы в темные волосы мужа, притягивая его ближе. — Не «ты» или «я», Чонгук. Это — «мы». Наш ребенок знает, что здесь его любят. Он почувствовал, что дом наконец стал светлым.       Тэхён чуть приподнялся на подушках, его глаза сияли в полумраке комнаты. Внутри него больше не было пустоты и страха; там затеплился маленький огонек, который обещал согреть всю их оставшуюся жизнь. Просьба Тэхёна — Чонгук, — Тэхён взял лицо мужа в свои ладони, заставляя его посмотреть на себя. — Пожалуйста... напиши моим родителям. Прямо сейчас. Папа Джин уехал отсюда с тяжелым сердцем, хотя и пытался это скрыть. Он так сильно переживал за мой цикл, за наше будущее... Я хочу, чтобы он узнал об этом первым. Чтобы он знал: его молитвы услышаны. Чонгук на мгновение замешкался, глядя на часы. — Сейчас глубокая ночь, Тэхён-и. Гонец прибудет к ним на рассвете. — Тем лучше, — улыбнулся Тэхён. — Пусть их утро начнется с этой вести. Пусть это будет первое, что они узнают в новом дне. Напиши им... напиши, что их сын счастлив.       Чонгук послушно поднялся. Он подошел к изящному секретеру из светлого ясеня, который они недавно поставили в спальне. Достав лист самой лучшей бумаги и обмакнув перо в чернильницу, он на мгновение замер, подбирая слова. Он, великий герцог Чон, всегда знавший, как отдавать приказы и вести переговоры, сейчас чувствовал себя мальчишкой, чьи руки дрожат от волнения. «Дорогой Сокджин, дорогие родители Тэхёна...» — начал он.       Тэхён наблюдал за ним из постели, видя, как сосредоточенно движется перо. Чонгук писал о том, что доктор Арнольд подтвердил чудо. Он писал о винограде, о бале и о том, что теперь он посвятит каждую секунду своего существования защите Тэхёна и их наследника. Закончив, Чонгук запечатал письмо своим личным гербом — теперь этот герб больше не казался клеймом, он стал знаком защиты. Он передал конверт вошедшему Бэрроу с приказом отправить самого быстрого всадника.       Вернувшись к кровати, Чонгук скользнул под одеяло и осторожно прижал Тэхёна к себе со спины, положив ладонь на его живот. — Теперь спи, — прошептал он в самую шею омеги, касаясь губами метки. — Утром весь мир станет другим.       Тэхён закрыл глаза, засыпая в кольце этих сильных рук, и впервые за долгое время его сон был абсолютно безмятежным.       Рассвет в поместье Кимов в Провансе был тихим и подернутым золотистой дымкой. Сокджин, который с момента возвращения из Англии спал тревожно и чутко, проснулся еще до того, как гонец постучал в тяжелые ворота.       Когда старый дворецкий с поклоном внес в малую столовую письмо с черной восковой печатью герцога Чона, сердце Сокджина пропустило удар. Он замер с чашкой чая в руке. Паника — холодная и острая — на мгновение овладела им: «Неужели Тэхёну снова плохо? Неужели старик Генри вернулся?»       Сокджин дрожащими пальцами сломал печать. Его супруг, Намджун, вошел в комнату как раз в тот момент, когда глаза Сокджина начали стремительно бегать по строчкам, написанным размашистым, но уверенным почерком Чонгука.       Сначала на лице Сокджина отразилось недоумение, затем — шок. Он выронил письмо на стол и внезапно закрыл рот ладонью, а в его глазах мгновенно скопились слезы. — Джин-и? Что случилось? — Намджун встревоженно подошел к мужу, кладя руку ему на плечо. — С Тэхёном беда? — Нет... — выдохнул Сокджин, и по его щеке скатилась первая слеза, оставляя влажный след. — Нет, Намджун-а. Совсем наоборот.       Он протянул письмо мужу, указывая на строки в самом конце: «Доктор Арнольд подтвердил... восемь недель... плод таился... это наследник, Намджун. Наш Тэхён носит ребенка».       Намджун, обычно сдержанный и рассудительный, перечитал письмо дважды, прежде чем осознание полностью дошло до него. Он глубоко выдохнул, и его плечи, которые казались каменными последние месяцы, наконец расслабились. — Восемь недель... — прошептал Намджун. — Значит, та страшная ночь... она всё же дала жизнь. Природа мудрее нас, Джин. Сокджин внезапно рассмеялся — это был звонкий, почти юношеский смех, смешанный со всхлипами. — Я знал! Я чувствовал, что этот виноград и его сияние не были просто восстановлением после болезни. Мой маленький мальчик... он справился. Он победил тьму Чонов своим светом.       Сокджин тут же вскочил, вытирая слезы шелковым платком. Его энергия, которая на время затихла после поездки в Лондон, вспыхнула с новой силой. — Намджун, немедленно вели готовить ответ! И пошли в Лондон лучший шелк, который у нас есть. И те травы, что я заготавливал для укрепления матки. А еще... — он на мгновение задумался, его глаза лукаво блеснули. — Напиши Чонгуку, что если он хоть раз заставит Тэхёна волноваться в этом положении, я лично вернусь и превращу его жизнь в ад, герцог он или нет.       Намджун нежно притянул мужа к себе, обнимая. — Он не заставит, Джин. Письмо пропитано его обожанием. Чонгук теперь будет дышать по его команде.       Весь оставшийся день в доме Кимов царило праздничное настроение. Сокджин ходил по комнатам, отдавая распоряжения, его голос звучал по-особенному гордо. Он то и дело перечитывал письмо, задерживаясь на словах о «зеленом винограде», и качал головой, вспоминая себя в такие же годы. — Наследник рода Чон и Ким... — шептал он, глядя на закат. — Этот ребенок будет самым любимым на свете.
146 Нравится 39 Отзывы 61 В сборник
Отзывы (3)