Глава 3. Группа защиты динозавров
17 марта 2026 г., 02:08
Хейден
Зия тащила меня через весь город, чтобы познакомить с Клэр Диринг. Вместе с Ву и Масрани она отвечала за «Мир Юрского периода» — тот самый, из‑за которого сбежал Индоминус, а мы с друзьями остались брошенными. Я не горела желанием с ней встречаться. Но если она пытается искупить вину, почему бы не начать со спасения Бампи?
По дороге в штаб‑квартиру Группы защиты динозавров Зия болтала без умолку. Место оказалось настоящей развалюхой — я говорю это максимально тактично, — но я точно не собиралась ей это озвучивать. Здание, казалось, разваливалось на части где‑то в промышленной зоне Сан‑Франциско. Лифт открылся в лофт — или, по крайней мере, попытался. Двери заклинило, и нам пришлось протискиваться.
В помещении царил хаос. По всему залу стоял громкий гомон: десяток людей, выглядевших так, будто только что закончили колледж, разговаривали по телефону, обсуждали последние новости, пытались найти пожертвования и организовывали протесты. Кирпичные стены были увешаны брошюрами, баннерами и картами Нублара. Стояли столы с компьютерами и множеством всякого хлама: бумагами, обёртками от еды и кофейными чашками. И почему‑то по всему помещению стояли несколько кактусов в вазах.
Как только я вошла в лофт, я заметила несколько любопытных взглядов в свою сторону, и гомон стих. Я мысленно вздохнула: прошло уже три года, а на меня по‑прежнему так смотрят. «О боже, это было ужасно, через что ты прошла». «Мне так жаль». «Какой твой любимый динозавр?» Но, думаю, любые семеро из нас, вошедшие в штаб‑квартиру ГПД, привлекли бы внимание.
— Возвращайтесь к работе, кофейные маньяки, — бросила Зия, и все тут же отвернулись.
Она направилась прямиком к столу молодого человека. Он был загорелым и слегка нервно улыбался. У него были очень кудрявые волосы и очки с диоптриями. Ему, вероятно, было чуть за двадцать, но выглядел он моложе. При этом он был очень аккуратно одет: в тёмно‑синий твидовый пиджак и брюки.
— Ты правда её уговорила? Твои навыки общения улучшаются, — сказал парень Зие.
— Серьёзно, перестань позволять маме выбирать тебе одежду, — парировала Зия.
— Не обязательно оскорблять меня каждый раз, когда я констатирую факт.
— Хочешь поговорить о фактах? В последний раз, когда твоя одежда была в моде, люди только изобретали самолёт.
— Это винтаж.
— Старое и красивое — это винтаж. Старое и… ну, вот это… — она указала на его одежду, — совсем другое дело.
— Давай останемся при своём мнении, — мужчина скрестил руки.
— Клэр уже вернулась? Она всё объяснила по телефону, но я надеялась, что она уже будет здесь, — спросила Зия.
— Ещё нет. — «Винтажный» парень смотрел на меня, почти изучая.
— О, точно. Франклин, это Хейс. Хейс, Франклин. — Я кашлянула. — Да, Хейден. У неё слабость к прозвищам.
— Приятно познакомиться с ещё одним самоубийцей, — Франклин пожал мне руку.
— Говори за себя. Я собираюсь вернуться живой, — фыркнула я. — Так ты там уже был?
— Я работал в IT. К счастью, многого не видел, — нервно рассмеялся он. — А когда случился тот инцидент, я…
— Ты выбрался, — закончила я. Было странно встретить человека, который тоже был там в тот момент.
Он кивнул:
— Да. Теперь я здесь.
— Большинство людей здесь — бывшие сотрудники «Мира Юрского периода», — сказала Зия. — Ты представляешь, как сложно вписать это в резюме? Они не особо раздают рекомендации.
Я огляделась: большинству людей здесь было лет двадцать с небольшим, некоторые постарше.
— До сих пор не могу поверить, что мы возвращаемся на Нублар, — прошептал Франклин, настороженно оглядываясь.
— Пойдёшь с нами? — я чуть не рассмеялась, но сдержалась. Он напоминал мне Бена, когда я впервые его встретила, — разве что чуть менее подверженного агорафобии. Последний, кто вызвался бы добровольцем для такого.
— К сожалению, он наш технический гений, — вздохнула Зия. — Я заказываю еду из того веганского места, хотите чего‑нибудь?
Конечно! Вот точный перевод присланного вами фрагмента — с сохранением всех деталей сюжета, стилистики и без каких‑либо добавлений. Пол персонажей учтён строго по контексту.
В обеденное время людей стало меньше, но обед всё равно получился странным. Пока Зия и Франклин препирались, взгляды снова обратились ко мне. Будто они ожидали, что у меня вырастет третья рука или что‑то в этом роде. Стоит ли говорить, я смотрела на них в ответ так свирепо, что они смущались и отворачивались.
Мне было неловко из‑за того, что я отменила обед с друзьями, написав им, что возникли дела. Было неловко из‑за лжи, хотя на самом деле это не совсем ложь. Кстати о лжи: Кенджи будет в ярости, весь «Кэмп Фэм» будет. Я встряхнулась — сейчас я не могла думать о них. Определённый динозавр был в приоритете.
— Эй, Зия, — я развернулась на офисном стуле, чтобы посмотреть на неё. — Как так вышло, что ты ветеринар по динозаврам, если ты даже ни одного не видела?
Она уронила вилку, взглянув на меня почти так же смертельно, как это сделала бы Ясмина.
— На твоём месте я бы больше этого не упоминала, — усмехнулся Франклин. — Щектливая тема.
— Я получила стажировку на острове, но напал Индоминус Рекс…
— Ах да, ужасно, — рассмеялась я.
— Я не это имела в виду.
— Всё в порядке, — я пренебрежительно махнула рукой, на самом деле находя забавным, как широко раскрылись её глаза. — А ты? — я повернулась к Франклину.
— Я работал в IT парка.
— Ты уже говорил, но я имею в виду: почему ты заботишься о динозаврах? Не пойми неправильно, я уверена, ты очень хорош с компьютерами, но ты не кажешься парнем, который вызвался бы добровольцем на выездную экспедицию.
— Динозавры по‑настоящему пугают меня, но они имеют право на существование так же, как и мы, так же, как лев или змея, — он сделал паузу. — И, думаю, я хочу что‑то изменить, вот почему.
Я кивнула: он звучал храбрее, чем выглядел. Надеюсь, он не закричит и не замрёт на месте, когда придёт время. Зия, с другой стороны, вероятно, побежит к динозавру, предлагая объятия и тёплое одеяло. Мне просто нужно было доставить их туда и обратно живыми. Просто.
— А ты? — спросил Франклин. Я взглянула на Зию, которая пожала плечами. Видимо, она им ничего об этом не говорила.
— Я обязана спасти одного динозавра, — просто сказала я. — Она помогала нам все эти месяцы на острове, теперь моя очередь помочь Бампи.
Франклин кивнул и вернулся к еде. Я уже доела и как раз брала третью чашку кофе за день, когда лифт издал сигнал. На этот раз двери открылись полностью, и в лофт вошла рыжеволосая женщина. Клэр Диринг. У неё были чёлка и хвост, чёрная рубашка и джинсы, бежевое пальто и каблуки. Она шла, не отрывая глаз от телефона, ловко обходя столы, будто это место было её домом.
Её взгляд скользнул по Зие и Франклину, затем надолго остановился на мне, после чего она кивнула и жестом позвала нас к двери сбоку. Мы втроём последовали за ней в кабинет, который, похоже, использовался как склад: повсюду коробки и стопки бумаг.
— Я Клэр, — она протянула руку, которую я нерешительно пожала.
— Диринг, верно? — я окинула её взглядом. — Да, я о вас слышала.
— Надеюсь, хорошее, — нервно рассмеялся Франклин.
Я стиснула зубы:
— Э‑э, ничего стоящего упоминания. Просто та, кто несёт ответственность за, пожалуй, худшее, что когда‑либо случалось со мной.
— Понятно…
— Я работала с вашей матерью, блестящая женщина, — сказала Диринг с улыбкой.
Моя мама была в списке людей, которые будут на меня злы, — о чём я сейчас совсем не хотела думать.
— Тогда вы знаете, что, если бы она узнала, что здесь происходит, она бы убила меня, убила вас и пришла бы избить наши призраки, — я попыталась звучать беззаботно. У меня это не очень получилось.
— Вам не обязательно идти, если не хотите, — сказала Диринг, улыбка не дрогнула, а Зия рядом со мной напряглась.
Франклин застонал:
— Видите, я же говорил, что это плохая идея.
— Замолчи, Франклин, она нам нужна, — сказала Зия.
Я улыбнулась:
— И я сказала, что сделает моя мама, а я — не моя мама. Извините, но теперь вы со мной застряли. У нас с Нубларом незаконченные дела, — я скрестила руки, бросая им вызов возразить.
— Отлично, — кивнула Диринг. — Добро пожаловать в команду, Хейден. Нам нужно спасти несколько динозавров. Теперь, когда мы на одной волне, есть чартерный рейс, вылетающий завтра утром. Зия отправит вам детали. А пока стоит закончить на сегодня и отдохнуть.
— Как там было с Оуэном? — спросила Зия.
Лицо Диринг помрачнело:
— Надеюсь, он будет там.
— Будет, должен быть, — сказала Зия. — А как насчёт Ника, он с нами?
Диринг покачала головой:
— Я спрашивала, но он сказал, что сейчас занят.
Я переводила взгляд с одного на другого, пока они собирались выйти из комнаты. «И это всё? Никаких подробностей операции, вообще ничего?»
Я фыркнула:
— Простите, просто вот так?
— Что вы имеете в виду? — повернулась ко мне Диринг.
— Мы возвращаемся на Нублар просто так? — я покачала головой. — Не поймите неправильно, я готова, но нас бросили в том месте, потому что какой‑то старый толстый мужчина решил, что это должна быть закрытая зона, зона, где запрещены полёты. Вы даже не потрудились вернуться и проверить, остались ли выжившие… — она вздрогнула от этих слов, но я продолжила: — …правительство Коста‑Рики постоянно следит за островом. Теперь, когда ООН осудила это место и динозавров, все прежние ограничения сняты? Я не знаю, должна ли я обижаться или насторожиться.
Диринг вздохнула:
— Ограничения не совсем сняты.
— Не сняты? — Зия широко раскрыла глаза.
— Было бы очень мило не получить, чтобы наш самолёт сбили за нарушение международных законов, — голос Франклина поднялся на октаву.
— Сэр Локвуд оплачивает наш путь на остров и обратно.
— То есть миллиардер‑филантроп сэр Бенджамин Локвуд? Партнёр Джона Хэммонда? — рот Франклина открылся. Я не была знакома с Локвудом, но о Хэммонде слышала. Тот, кто клонировал первого динозавра и основал «Парк Юрского периода».
Диринг продолжила:
— К счастью для нас, он очень заинтересован в защите динозавров и не жалеет средств. Перемещение вымирающих видов не совсем законно, но это правильно, и мы все это знаем. — Она взглянула на нас, и мы кивнули в знак согласия. — У них есть второй остров, заповедник, где эти животные могут жить без вмешательства человека. Им нужна наша помощь, чтобы отследить их и безопасно поймать. Им нужен наш опыт. Я работала в парке с момента его открытия, но, Хейден, ты знаешь остров.
Я кивнула:
— Ещё бы.
— Как они собираются вывозить динозавров? — спросила Зия.
— На лодках и с большим количеством седативных средств, — сказала Диринг. — Они сказали, что точно могут спасти одиннадцать видов, но вулкан непредсказуем.
— Анкилозавры включены? — спросила я, стиснув челюсть.
— Да, они в числе одиннадцати, но они особенно нацелены на одного динозавра… Раптора.
Я рассмеялась:
— Блю? — Диринг на секунду широко раскрыла глаза, будто удивилась, что я знаю её имя. — Им никогда её не поймать.
Она кивнула, но я заметила, как она выпрямилась, чувствуя себя неловко.
— Это уже их дело. Нам нужно добраться до объекта на севере острова… — она достала телефон, показывая крестик на карте Нублара, рядом с водопоем, рядом с секретной лабораторией Ву и рядом с…
— Разве на севере острова не вулкан? — Франклин отчаянно замахал руками. — Зачем строить его так близко…
— Я давно перестала спрашивать себя, почему «Мир Юрского периода» делает что‑либо именно так, — вздохнула я. Это точно усложнит задачу.
— Там единственное место, где мы можем получить энергию, чтобы снова включить систему. Без отслеживания динозавров… они никогда не найдут Блю.
И, возможно, они не найдут Бампи…
Конечно! Вот точный перевод продолжения:
Дорога домой прошла в молчании. Похоже, нервозность передавалась и мне. У меня тревога обычно накатывает в ночь перед важным событием — а значит, спать я буду отвратительно. Я барабанила пальцами по коленям, когда мы добрались до кампуса. Было чуть позже полудня, солнце стояло высоко в небе. Как я вообще должна идти на занятия, если завтра я снова окажусь там?
Я сидела с Зией в её машине, ожидая, пока она откроет дверь.
— Так… — начала я.
— Я отправила тебе адрес сообщением, но могу подвезти, — сказала она.
— Я сама доберусь, не волнуйся, — ответила я. Она что‑то промычала в ответ. — Нервничаешь?
— Завтра я увижу своего первого динозавра, — сказала Зия с мечтательной улыбкой на лице.
«Ну конечно».
— А, — я рассмеялась. — Давай просто надеяться, что он не окажется смертельно опасным.
Наконец я вышла из машины и посмотрела, как Зия выезжает с парковки. Как только она скрылась из виду, я поспешила достать телефон. Диринг ясно дала понять, что это секрет, но мой палец зависал над списком контактов. «Кэмп Фэм» — все они сойдут с ума, попытаются меня остановить или поехать со мной. Кенджи — он мигом прилетит, чтобы не дать мне отправиться туда. Бруклинн — она почти наверняка присоединится ко мне, разглагольствуя о своём крестовом походе по спасению динозавров; с тех пор ничего не изменилось.
— Чёрт возьми, — громко выругалась я.
В конце концов я выбрала один контакт. Он заслуживал знать, что происходит. И он заслуживал шанса. Телефон прозвонил два раза, прежде чем он взял трубку, и я даже не дала ему сказать ни слова:
— Бен, как быстро ты сможешь добраться до Сан‑Франциско?
…
Я бросилась лицом вниз на кровать. День был заполнен подготовкой к предстоящим экзаменам, но я не могла сосредоточиться. Всё, о чём я могла думать, — это то, что к этому времени завтра я снова буду на Нубларе. Ещё одна вещь, до которой я отсчитывала время, — 19:00, наше собрание «Кэмп Фэм». Почему мы назначили его на пятницу, было выше моего понимания.
Телефон в моей руке завибрировал — входящий видеозвонок. Мне было страшно врать им, но я уже всё решила. Я не могла позволить им подвергать себя опасности.
Первым прозвучал голос Кенджи:
— Клянусь, если кто‑нибудь ещё раз спросит меня про вулкан, я его убью.
Кенджи сидел за своим столом, на заднем плане была видна вся его комната. И она была огромной, поверьте мне. Кровать королевского размера с золотыми деталями, гардеробная больше моей комнаты в общежитии и огромный балкон.
— По крайней мере, они перестали спрашивать: «Какой твой любимый динозавр?» — поддразнила Ясмина. Она и Сэмми были на одном экране — они упомянули, что проведут летние каникулы вместе. Я рада, что у них так получилось.
— Это лёгкий вопрос, — сказала Сэмми. На её фоне была простая деревянная стена, так что, вероятно, она была у себя дома.
Бен хмыкнул:
— Бампи, тут без вопросов.
Он сидел на переднем сиденье машины. Он выглядел очень напряжённым, но я его не винила.
Он был не единственным, кто выглядел напряжённым. Казалось, все прилагали реальные усилия, чтобы не затронуть настоящую тему, которую все хотели обсудить. Нублар. После вспышки Кенджи, вероятно, сегодня этого не случится, и это было благословением, потому что в противном случае мне пришлось бы быть особенно осторожной в словах. Но они обсуждали это весь день в групповом чате, в котором я хранила молчание. Не то чтобы мне было что добавить к разговору.
— В этом не суть, — простонал Кенджи.
— Лучше, чем вопросы про Индоминус, — вмешалась Бруклинн. Её экран был тёмным, фона толком не было видно, только её лицо.
— Или какой потрясающий был тираннозавр, — сказала Ясмина фальшиво‑радостным голосом.
Я фыркнула:
— Даже не начинай с вопросов про шрамы. Серьёзно, когда это стало нормальным?
— Пиявки, — буркнул Кенджи.
— Чёрт бы побрал этих охотников за хайпом, — сказала Бруклинн.
— Ну, мы же «Семёрка Нублара»… людям любопытно, — осторожно улыбнулся Дариус.
— Даже не начинай с этого названия. Мой отец не перестаёт представлять меня своим деловым партнёрам именно так. Ещё один раз — и я точно кого‑нибудь убью, — Кенджи провёл пальцами по волосам — привычка, появившаяся у него с тех пор, как он отрастил длинные волосы.
Ясмина рассмеялась:
— Осторожнее, Кенджи. Убийственные наклонности Хейз на тебя влияют.
Я хихикнула:
— Давно пора, он слишком уж милый.
— Да, и мы договорились, что здесь нет «Н‑слова», — заметил Кенджи.
Бруклинн пожала плечами:
— Я всё равно предпочитаю «Кэмп Фэм».
— Мило слышать это от тебя, Би. Ты это и начала.
— Признаю, название немного вышло из‑под контроля, — Бруклинн неловко улыбнулась. — «Бруклендеры» как‑то захватили власть.
— Такие вещи живут своей жизнью, — кивнул Сэмми.
— Я всё ещё думаю, что нам стоит это принять — людям нравится, по крайней мере в моём разделе комментариев, — сказал Дариус.
— Профессиональный совет нашему новому YouTube‑сенсации: не отвечай на комментарии, — сказала Бруклинн.
— Но…
— Нет, никогда, — она даже не дала ему шанса высказаться.
— «Бруклендеры» всегда милые, они не перестают спрашивать, когда ты вернёшься, Би, — Дариус тепло улыбнулся.
Она рассмеялась:
— Наверное, никогда, но не говори им этого.
— Ой, я скучаю по твоим распаковкам, — Сэмми так близко наклонилась к камере, что Ясмине пришлось её оттянуть.
— И я немного. Но у меня есть одна горячая история на подходе. Не буду спойлерить, но это мать всех теорий заговора, — она ухмыльнулась.
— Я так горжусь нашей маленькой журналисткой‑расследовательницей, — захихикала Сэмми.
— Маленькой? — возмущённо переспросила Бруклинн.
Я рассмеялась:
— Просто прими это, коротышка.
Бруклинн закатила глаза:
— В любом случае, я согласна с Дариусом — название не так уж плохо. Вы не представляете, какие привилегии оно даёт в нужных кругах. У меня есть одна зацепка…
— Кхм, это зона только для «Кэмп Фэм»! — повысил голос Кенджи.
— Это наш бренд, — умоляюще сказал Дариус.
— Проехали, — он скрестил руки.
— Ладно, «Кэмп Фэм», переходим к делу. Прошла ровно неделя — чем вы все занимаетесь? — сказала Сэмми. — Бен, тебе понравился торт, который я тебе отправила?
— О, да! — Бен резко повернул голову к камере, почти удивившись, что его назвали. — Это был лучший торт из кэроб‑бобов, который я когда‑либо пробовал, даже маме понравился. Он полностью одобрен Пинкус. Она хочет рецепт.
Бен говорил с Сэмми, но мне казалось, что я чувствую его взгляд на себе. Он был немного скован в машине, обеими руками сжимал руль. Вероятно, он ехал сюда прямо сейчас, разговаривая с нами по шоссе.
«Отлично, этот парень убьётся ещё до того, как доберётся до Нублара».
— Ах, это греет мне сердце, — Сэмми прижала руку к груди. — Моя бабушка помогала, было весело объяснять ей, что кэроб на самом деле съедобен.
— Забудьте про кэроб, никто не собирается комментировать новые волосы Яз? — ухмыльнулась Бруклинн. — Отлично выглядишь, подруга!
Тут моё внимание переключилось с Бена на Ясмину, которая отстранялась от камеры. «Как я этого не заметила?» Она подстриглась. Длинные и густые волосы теперь были до плеч, гораздо тоньше. Это было красиво. Это как‑то больше ей шло, чем длинные волосы.
— Спасибо, это мой первый раз с короткими волосами, кажется, чего‑то не хватает, — она провела пальцами по волосам.
— Думаю, тебе так лучше, — сказала я.
— Ага, я не пожалела, что подстриглась, ты больше никогда не захочешь длинные волосы, — Бруклинн продемонстрировала свою стрижку «пикси».
— Как там ранчо? — с улыбкой спросил Дариус.
— Я приехала прошлой ночью — полёт был слишком долгим, но оно того стоило, — она взглянула на Сэмми, которая в ответ приобняла её сбоку. — Там довольно уютно, и рядом есть тропа. Я всё ещё пытаюсь уговорить Сэмми присоединиться ко мне на пробежке.
— Ни за что. Я уже набегалась на всю жизнь, — Сэмми решительно покачала головой.
— Рада, что ты веселишься, но надеюсь, не Сэмми тебя подстригла, без обид, — Бруклинн усмехнулась.
— Ты такая забавная, Бруклинн! — рассмеялась Сэмми. — Яз не позволяет никому, кроме своего парикмахера, стричь её волосы. Я знаю, я предлагала.
— Дело не в этом! — Ясмина шутливо толкнула Сэмми. — Но да, я ходила в салон.
— Полностью тебя понимаю, Яз, только профи касаются этого шедевра, — Кенджи провёл пальцем по своим волосам.
— Мы знаем. Ты говоришь о своих волосах больше, чем о Хейз, — Бруклинн закатила глаза.
Я кивнула:
— По крайней мере, ты сбрил бороду — она тебе не шла.
— Ой, да ладно, — Кенджи ухмыльнулся. — Тебе нравилось.
— Сколько раз мне нужно это повторить? Нет. И пусть эта штука больше не возвращается.
— Может, мне стоит вернуть что‑то другое, — Кенджи попытался уложить волосы так, как раньше.
Я покачала головой, улыбаясь:
— Знаешь, ты бы шикарно выглядел с пучком самурая.
— Я шикарно выгляжу с любой причёской, — он позировал перед камерой, заставляя меня смеяться.
— Попробуй побриться наголо, — с улыбкой предложила Ясмина. — Помочь?
Я ахнула:
— Только через мой труп. Не то чтобы Кенджи не был бы симпатичен лысым, но, Яз, я прилечу в Техас, чтобы надрать тебе задницу, если это случится.
— О, я тоже тебя люблю, Хейз, — подмигнул Кенджи.
Ясмина хихикнула:
— Ты теперь позволяешь своей девушке сражаться за тебя, мистер VIP?
— Едва ли это битва… — пробормотала я.
— Ты же меня знаешь… Зачем мне мешать моей горячей девушке приходить мне на помощь? — он откинулся на стуле, смеясь про себя. — К тому же у Хейз достаточно энергии, чтобы сражаться за меня и за себя.
— Наверное, — я ухмыльнулась, играя с волосами. — Ну, мне нужно куда‑то девать эту накопившуюся энергию, раз тебя здесь нет.
На фоне раздались стоны и ворчание, а мы с Кенджи просто смеялись, и он снова подмигнул мне.
— Зачем ты это так сказала? — Бен сильно покраснел.
— Меня сейчас вырвет, дайте секунду, — Ясмина отошла от камеры, притворяясь, что её тошнит.
— Что? Типа вот так? — нахмурился Дариус. — Что ты имеешь в виду?
— Найдите комнату, вы двое, — Бруклинн сделала брезгливое лицо.
— Нашли бы, но папа хочет, чтобы я был дома. Он учит меня премудростям, — сказал Кенджи. — К тому же я загляну завтра.
Я взглянула на Бена через экран. Он определённо смотрел на меня.
— О, эм… У меня экзамен в понедельник, мой профессор — просто кошмар, — я попыталась рассмеяться. — Библиотека станет моим домом на выходные.
— О, то есть ты будешь учиться сегодня вечером? — его глаза слегка расширились.
Я застонала:
— Сегодня вечером, завтра и послезавтра. Но я точно смогу навестить тебя на летних каникулах.
— Да, конечно! Это свидание!
— Кстати, мы с Яз вчера ходили на «Суперсемейку 2», это было потрясающе! — Сэмми дрожала от восторга. — Потом мы пошли ужинать, и это было так романтично, она купила мне вот это…
— Им не нужны подробности, Сэмми, — сказала Ясмина сквозь сжатые зубы и с неловкой улыбкой.
— О, подробности, пожалуйста, — я поднесла телефон ближе.
Бруклинн просияла:
— О, мне так нравится, какие вы милые. Я до сих пор не могу поверить, что наша Яз вышла из своей скорлупы.
— Наконец‑то, — сказал Кенджи.
— Было трудно быть врозь, но, о, как я любила зимние каникулы, — Сэмми притянула Ясмину ближе, и та обняла её в ответ.
— Ты это говоришь потому, что это было первое воссоединение «Кэмп Фэм», или потому что… — Дариус замолчал.
Бруклинн вздохнула:
— Очевидно, второй вариант, Дино‑ботаник.
— Соглашусь с Сэмми — это были лучшие зимние каникулы в жизни, — Кенджи и я обменялись взглядами.
— Тебе легко говорить, — рассмеялся Дариус. — Вы с Кенджи расставались только чтобы сходить в туалет.
Кенджи пожал плечами:
— Туалет был отличный, и это говорю я.
Бен прочистил горло:
— Мне нужно капитально убрать свой туалет? Потому что тогда я больше никогда тебя к себе не приглашу.
— Бро! Я бы никогда.
Я хихикнула:
— Успокойся, Бен. Не про туалет.
— Не про… Что мне нужно убрать? — Бен так резко отреагировал на телефон, что чуть не вильнул машиной.
— Бен, ты за рулём? — прищурился Дариус.
Бен фыркнул:
— Что? Я? Нет, конечно нет. Это определённо небезопасно.
— Это что, я слышу сигнал поворота? — настаивал он.
Сэмми ахнула:
— Бен Пинкус, не смей вести машину и одновременно вести видеозвонок!
— Да, бро, это небезопасно, — поддержал кто‑то.
Бен вздохнул:
— Мне просто нужно быть в одном месте к вечеру.
— Куда ты едешь, что тебе приходится делать несколько дел одновременно? — спросила Ясмина.
— О, это свидание? Ни одна девушка не стоит того, чтобы разбиться из‑за неё, — сказала Бруклинн.
— Это не свидание, — Бен обеспокоенно взглянул на телефон. — Не волнуйтесь, я уже почти на месте.
Я незаметно кивнула.
— Нет, останови машину, — потребовала Сэмми, нахмурив брови.
— Лучше сделай, как она говорит, Бен, ты не захочешь видеть Сэмми злой — это страшно, — напряжённо прошептала Ясмина в камеру.
— Может, нам стоит закончить на сегодня? — нервно рассмеялась я. — Бен явно не собирается останавливаться, а мне, в общем‑то, нужно готовиться к занятиям.
— А, мы же только начали разговаривать, прошло всего… Ого, да, ладно, удивительно, что мама ещё не позвала нас на ужин, — кивнула Сэмми.
— Нам стоит повторить это на следующей неделе, — сказал Дариус.
— Да, надеюсь, у меня получится, мне ещё нужно найти работу на летние каникулы, — застонала я.
— У меня то же самое, — хихикнула Сэмми. — Но я, наверное, буду помогать на ранчо.
— Я всё ещё выбираю университеты, — вздохнула Ясмина.
Кенджи откинулся на стуле:
— Папа устроил меня на летнюю работу в свою компанию, говорит, это будет плюсом для поступления.
Сэмми вцепилась в руку Ясмины:
— Ах, я надеялась, что мы все поступим в один университет… будем жить вместе…
— Наши видеозвонки и так не так уж плохи, — улыбнулась Бруклинн.
— Они могут стать плохими, если кто‑то разобьёт машину, — закатил глаза Дариус. — Бен, я с тобой говорю.
Бен вздохнул:
— Ладно, я выхожу из звонка.
— Нет, просто останови машину, — настаивала Сэмми.
— Это напоминает мне тот случай, когда мы ходили в зоопарк, и ты на меня накричал из‑за ящериц — ты всю дорогу домой гнал как сумасшедший, — усмехнулся Дариус.
Бен покачал головой:
— Я не паниковал, та ящерица просто смотрела мне в глаза, как Торо, я бы преподал ей урок, если бы ты меня не остановил.
— О, вы что, ходили на свидание? — Бруклинн слишком близко наклонилась к камере.
— Не свидание! — одновременно воскликнули Бен и Дариус, заставив всех нас рассмеяться.
— Эти ящерицы жуткие, — кивнул Кенджи.
— Куры ещё жутче, — пробормотал Дариус.
— Что ты имеешь против кур? — обиделась Сэмми. — Они очень дружелюбные!
— Пока не начнут за тобой гоняться, пытаясь выклевать глаза, тогда тебе придётся использовать чемодан как щит — и он испорчен, приходится покупать новый, — поморщилась Ясмина. — И я говорю по собственному опыту.
Сэмми надула губы:
— Это был петух, и я извинилась за него.
— Ну, куры — ближайшие родственники тираннозавра, так что…
— Ни за что, бро! Ты видел крокодила? Не говори мне, что это не динозавр в маскировке. Я бы не пошёл смотреть на него, даже если бы мне заплатили, — решительно покачал головой Кенджи.
— Конечно, не пошёл бы — тебе не нужны деньги, мистер VIP, — рассмеялась Бруклинн.
— Как и тебе, суперзвезда.
— Я бы всё равно пошла, — пожала плечами она.
— Вряд ли, если только там нет какого‑нибудь грандиозного заговора, — я рассмеялась.
— Эй, когда я вообще ошибалась? — самодовольно сказала она.
— Не в этом дело, — я закатила глаза.
— Крокодилы не такие уж страшные, — рассмеялся Бен.
— Да, потому что тебя не преследовал какой‑нибудь подражатель крокодила, мальчик из джунглей, — Кенджи передёрнулся от воспоминания.
— Чёрт, ты, маньяк за рулём, в итоге кого‑нибудь убьёшь, — резко бросила Ясмина Бену.
— Скорее всего, себя, — пробормотала Бруклинн.
— Я отличный водитель, — фыркнул Бен, держа обе руки на руле.
Я закатила глаза:
— Помню, Кенджи говорил то же самое — и мы все знаем, чем это закончилось, — он улыбнулся в ответ.
— Куда ты вообще едешь? — с подозрением спросил Дариус.
— Просто… э‑э… мне нужно кое‑что сделать… для мамы, — неловко рассмеялся Бен.
— Ну, она знает о твоих законопослушных привычках? — спросила Ясмина.
Кенджи ахнул:
— Ребята, я только что загуглил, как выглядит курица без перьев, и… теперь я всё понимаю.
— Пришли фотку! — взволнованно попросила Сэмми.
Кенджи отправил фото в наш групповой чат, и то, что я увидела, заставило меня поморщиться:
— Уф, да, вижу сходство.
— Я же вам говорил, это как мини‑тираннозавр, — усмехнулся Дариус.
Сэмми фыркнула:
— Ребята, я теперь никогда не смогу смотреть на кур так же.
Ясмина похлопала Сэмми по спине:
— Молодец, Кенджи, ты испортил для неё кур.
— Что? Мне было любопытно, а динозавро‑ботаник сказал, что они как родственники, а я такой: «Да ну, бро, ты что, с ума сошёл?»
— Ты что, с ума сошёл? — рассмеялась Бруклинн.
— Да, так что я поискал и, блин… птицы‑динозавры, — нахмурился Кенджи. — А куры разве не птицы?
Дариус вздохнул:
— Да, Кенджи. Куры — это птицы.
— Тогда почему динозавры — нет?
— О боже мой!
— Вот видишь?
Стук в дверь отвлёк меня от их препирательств. Я перевела взгляд с двери на Бена — он всё ещё сидел в машине. Я бросилась открывать и обнаружила за дверью Рэйчел и Мэри в нарядных вечерних нарядах и с сердитыми взглядами.
— Так, я так понимаю, ты не готова? — Мэри окинула меня взглядом с головы до ног. На мне всё ещё была та же одежда, в которой я ходила на занятия.
— Мы писали тебе раз сто. Думали, ты умерла, — Рэйчел нетерпеливо постукивала ногой.
— Вы писали, да? — я почесала затылок с полуулыбкой.
— Кто это? — раздался из телефона голос Бруклинн.
Я снова повернулась к экрану:
— Мои подруги… эм… ребята, мне, в общем, нужно идти, так что увидимся, наверное, на следующей неделе.
— Не «наверное», а до следующей недели, — серьёзно сказал Кенджи, а потом улыбнулся и подмигнул мне.
— Конечно, я постараюсь, — нервно рассмеялась я.
— Мне тоже пора, — сказал Бен.
— Пока, ребята.
— Пока‑пока.
— Дариус, жди свой торт! — воскликнула Сэмми.
— Есть, мэм, — улыбнулся Дариус.
— И удачи в понедельник, Хейз! — пожелал Кенджи.
— Да, удачи на экзамене! — подхватила Бруклинн.
— Спасибо, ребята, — я старалась не выдать грусть за улыбкой. — До связи.
— Бен, останови эту машину прямо… — голос Дариуса оборвался, когда я нажала кнопку завершения вызова.
В комнате наконец воцарилась тишина, но продлилась она недолго — пронзительный крик заставил меня подпрыгнуть.
— Какой экзамен? У нас экзамен в понедельник? Я пропала, — глаза Рэйчел расширились.
— У меня… это… эм… — я лихорадочно искала в голове предмет, на котором мы не учились вместе. — Экзамен по физиологии, да, преподаватель только что поменял даты.
— Обидно, — надула губы Мэри.
— Но только не говори, что ты собираешься идти сегодня в этом наряде… без обид, но он, ну…
— На этот счёт…
Мне потребовалось время, но я убедила их, что экзамен важнее вечеринки. Я знала, что они очень ждали этого, да и я тоже, но мне не нравилось врать.
После быстрого душа и смены одежды я легла в кровать, наедине со своими мыслями, ожидая Бена. Всё, о чём я могла думать, — мне нужно собраться.
«Какие три вещи ты возьмёшь на необитаемый остров?» — я громко рассмеялась.
Нож, вертолёт и пилота.
Бутылку воды, средство для розжига, палатку.
Телефон с GPS, рыболовную сеть, фонарик.
Швейцарский нож, нож для ботинок, мачете.
Вариантов было бесконечно много, но у меня не было времени устраивать шопинг. Есть ли здесь вообще хозяйственный магазин поблизости? Сначала нужно дождаться Бена.
Как только я подумала о нём, телефон завибрировал — пришло сообщение:
«Я внизу». От Бена.
…
Я крепко обняла его, как только увидела. На нём были камуфляжные штаны, ботинки и простая белая футболка. Честно говоря, он выглядел так, будто идёт на войну, а не в джунгли.
— Тебе не обязательно было чуть не разбиться по дороге сюда, — рассмеялась я, отпуская его.
— Я ничего такого не делал. Соблюдал скоростной режим, — он скрестил руки.
— А как ты убедил маму отпустить тебя? Ты же вроде пропустишь занятия?
Я пожала плечами:
— У меня уже летние каникулы. И я просто сказала ей, что еду провести время с тобой. Она тебе доверяет, и… в общем, она была слишком рада, что я выхожу из дома.
— Ох. Чёрт, — вздохнула я. «Никакого давления, чтобы разочаровать маму Пинкус».
— Поэтому я и спрашиваю: ты уверена, что мы не скажем им? — его взгляд был пытливым и полным сомнений. Он не любил врать даже больше, чем я.
Я прислонилась к его машине:
— Ты же знаешь Кенджи — ты даже не можешь произнести название острова при нём. Дариус и Бруклинн тут же ухватятся за это и захотят поехать с нами. А Сэмми и Яз… они счастливы.
— А ты?
— Я тоже, — я опустила взгляд, ковыряя асфальт носком. — Всё было здорово: Кенджи, университет, вы, ребята, но…
— Бампи, я понимаю. Я рад, что ты позвонила мне, но что насчёт остальных? — настаивал он.
— В самолёте нет лишних мест? — нервно рассмеялась я, будто задавая вопрос. Бен просто посмотрел на меня — ему было не до смеха. — Ладно, ладно, я просто не могу их просить… вернуться туда.
Он покачал головой:
— Ты сама говорила, Дариус и Бруклинн были бы за. Это кажется неправильным. Враньё.
— Знаю, — застонала я. — Но я не хочу подвергать их опасности. Я просто позвонила тебе, потому что речь идёт о Бампи. Было бы несправедливо.
— Я рад, что ты это сделала, и я понимаю, но всё равно… Это кажется неправильным. Особенно врать Дариусу, — мы оба стояли плечом к плечу у машины, наблюдая, как студенты колледжа выходят, чтобы насладиться пятницей. Никто из нас не пытался сдвинуться с места, мы просто стояли, пока Бен снова не заговорил: — Я тебя знаю. Почему ты мне не говоришь?
Мне было страшно быть с ним честной, но, думаю, я была ему должна. Честно говоря, мне не нравилось быть честной с самой собой, но отрицать это было нельзя.
— Просто насчёт Дариуса и Бруклинн, в основном насчёт Дариуса… Я знаю, что ты к нему чувствуешь, но…
Он оттолкнулся от машины, глядя на меня широко раскрытыми глазами:
— Я не… там ничего нет…
— Всё в порядке, все всё знают, — мягко рассмеялась я.
— Что? — лицо Бена стало пунцовым.
— Вы такие милые вместе и совсем не скрываетесь.
— О, — его рот принял форму буквы «О», он застыл в ступоре.
— И когда мы вернёмся, я хочу все подробности, — ухмыльнулась я.
Бен рассмеялся про себя, потом покачал головой, снова став серьёзным:
— Так что насчёт него?
Я отвернулась, не желая смотреть ему в глаза:
— Я просто не уверена, что могу доверять его решениям, особенно после… после Хоукса. Я не могу доверять ему, что он поставит наши нужды на первое место, что он поставит Бампи на первое место. — я вздохнула. — И если я возвращаюсь на Нублар, мне нужен кто‑то, кто, я знаю, прикроет мою спину.
Бен после этого замолчал. Я знала, он понимает, откуда я это беру. Но я могла доверять Бену. Я знала это, особенно когда дело касалось Бампи. Но отношения Бена и Дариуса — это новое развитие событий, технически Бен этого не подтверждал, но я боялась, что он встанет на его сторону в этом вопросе. Не выдаст ли он меня? Этого я допустить не могла.
— Что бы ты почувствовал, если бы что‑то пошло не так и он пострадал? — я попыталась использовать тот же аргумент, который применял ко мне Зия. Это было не лучшее моё выступление, но его молчание заставляло меня отчаиваться. — Это чёртов Нублар, там всегда кто‑то страдает. Я не могла допустить, чтобы это был Кенджи. Не пойми неправильно, я тебя убью, если ты пострадаешь, Бен. Я позвонила тебе только потому, что ты, скорее всего, никогда бы мне не простил, если бы я отстранила тебя от дела из‑за Бампи. Но они — другое дело. Они переживут это, оставаясь в целости и сохранности. Нет нужды подвергать опасности тех, кого мы любим.
— Я знаю, но…
— Мы едва оправились от того, что случилось в прошлый раз, — продолжила я. — Ты чуть не погиб, потом Дариус чуть не погиб, потом я. Мы, может, не так часто об этом говорим, но нам всем до сих пор снятся кошмары. Мы не можем заставлять их снова через это проходить.
— Знаю! Просто… он разозлится. Все они разозлятся, — он вздохнул, звуча измученно.
Я встала перед ним и посмотрела прямо в глаза:
— Это была моя идея, они будут злиться на меня, не волнуйся об этом.
— Кенджи тебя убьёт. А Дариус… он, наверное, вообще со мной больше не заговорит, — простонал он.
— Бен, тебе не обязательно идти, — я положила руку ему на плечо.
Он посмотрел мне прямо в глаза и уверенно кивнул:
— Да, обязательно. Бампи нуждается во мне.
Когда он принял решение, я помогла ему перенести вещи в моё общежитие. Бен принёс огромную спортивную сумку и рюкзак, с грохотом бросив их на пол. Думаю, Бен никогда раньше здесь не был, но он не терял времени даром и сразу перешёл к делу.
— Так, у меня есть вода, протеиновые батончики, верёвка, ножи, сменная одежда, фонарики и рации, — перечислил Бен.
— Э‑э… — я огляделась: в моём шкафу не было ничего, что могло бы пригодиться на необитаемом острове.
Бен ухмыльнулся:
— Я так и знал, поэтому взял достаточно на двоих.
— У тебя что, сумка уже была собрана?
— Это была мера предосторожности.
Я рассмеялась:
— Звучит так, будто ты был готов отправиться в путь ещё до того, как я тебе позвонила.
— Ага, спасибо за подвоз, — он похлопал меня по плечу.
— Ты невозможный, ты это знаешь? И ещё ты упрекал меня за то, что я им не сказала!
— Я собирался всё рассказать, как только нашёл бы способ добраться до острова. Я не собирался бросать Бампи, — его улыбка стала шире.
— Чёрт тебя побери, мальчик из джунглей, — рассмеялась я, обнимая его за плечи. — Пойдём, раздобудем еды, и я тебя введу в курс дела.