Часть 5
26 марта 2026 г., 17:59
Изуна знает дорогу к месту, где на него напали.
По мере их продвижения снег падает всё сильнее. Они движутся на юго-запад, ближе к горе. Хаори Тобирамы тёплое и плотно прилегает к спине Изуны. У него всё ещё болят рёбра. Его глаз… он изо всех сил старается не думать о нём и делать вид, что он всё ещё на месте.
Тем не менее, он может путешествовать без особых трудностей.
Он ведёт. Тобирама следует за ним, прямо позади. Тобирама находится справа от него. Изуна надеется, что это было сделано намеренно. Он время от времени оглядывается на него, просто чтобы убедиться — да, это Тобирама. Да, в данный момент он его союзник.
Изуна останавливается, достигнув места назначения. На месте много обломков. Изуна яростно сражался, несмотря на истощение чакры. Он компенсировал этот дефицит яростью и силой воли. Окружающие сосны обгорели от мощного пламени дзюцу катон. Земля изрыта следами удара, хотя снег уже начал заполнять шрамы.
«Сколько их было?» — спрашивает Тобирама.
«Четверо», — коротко отвечает Изуна. «Мы убили одного во время предыдущей стычки, но Тасуку был убит в ответ».
Смерть Тасуку — вина Изуны. Ему ни в коем случае нельзя было брать его с собой. Ему следовало отправить его домой к Мадаре, чтобы тот дал отчёт, а сам отправиться в погоню за охотниками за родословной в одиночку.
«Ты можешь рассказать, что помнишь?» — спрашивает Тобирама.
Тобирама органично вписывается в заснеженный пейзаж. Его волосы шелестят на ветру, снежинки не видны на белых прядях. Его лицо покраснело от холода. Он всё ещё рядом с Изуной. Снежинки касаются его, должно быть, с леденящим холодом, но он не двигается с места.
Его взгляд прикован к Изуне. Его глаза — яркая малиновая капля на фоне заснеженного пейзажа.
Изуна напевает себе под нос, задумываясь.
«Я могу сделать вам еще лучше, — говорит он, — я могу вам показать».
Изуна активирует свой шаринган. Выражение лица Тобирамы напрягается.
«Убери это».
«Расслабься, Тобирама, я не собираюсь причинять тебе вред», — успокаивает Изуна, закатывая глаза. «Мне даже не нужно, чтобы ты смотрел мне в глаза. Я наложу гендзюцу, чтобы показать тебе, что произошло. Всё, что тебе нужно сделать, это сопротивляться его рассеиванию».
Тобирама смотрит на него с сомнением. Он защитно скрестил руки на груди. Ему неловко и настороженно.
Он боится шарингана. Большинство не-Учиха боятся. Изуна не стыдит его за это. Бояться — правильный выбор. Это спасет его от Изуны или любого другого Учиха, с которым он столкнется.
Тобирама долго наблюдает за ним. Он не встречается взглядом с Изуной. Он никогда этого не делал, и Изуна сомневается, что когда-нибудь сделает.
Что-то в Изуне должно убедить Тобираму в его искренности. Тобирама вздыхает.
«Хорошо», — сухо ответил он. «Но, как и в прошлый раз, держись от меня на виду».
Губы Изуны дрогнули. "Конечно."
Позвоночник Тобирамы прямой, как стержень, и полон напряжения. Изуна осторожно применяет гендзюцу.
Это непросто.
Не из-за ошибочных воспоминаний. Шаринган идеально подходит для подобных вещей. Изуна досконально и точно помнит, что с ним произошло на этой земле.
Сложность заключается в том, чтобы объяснить это Тобираме, не используя при этом повествование от первого лица.
Изуна не хочет заново переживать то, что с ним произошло. Он сомневается, что Тобирама тоже этого хочет.
Изуна наблюдает за разворачивающейся вокруг него сценой, размытой и смещенной из-за меняющейся перспективы.
Изуну окружают три вражеских ниндзя. Они держатся на расстоянии, пока Изуна изматывает себя пикирующими атаками ближнего боя. Они плохо владеют тайдзюцу и кендзюцу, но умеют уклоняться и отступать. Изуне приходится тратить драгоценные мгновения на отступление и потерю позиций, чтобы избежать нескольких дзюцу, примененных одновременно.
Судя по его поведению на поле, лидером, похоже, является тот, кто находится дальше всех от Изуны и ненавязчиво руководит двумя другими.
«Почему ты так выглядишь?» — спрашивает Тобирама.
Изуна моргает, еще внимательнее сосредотачиваясь на своем... спутнике.
"Что ты имеешь в виду?"
Взгляд Тобирамы устремлен на настоящего Изуну, он явно растерян. «В своем гендзюцу ты выглядишь совсем иначе».
«Ах», — говорит Изуна, подавляя своё смущение. — «Трудно представить себе того „меня“, которого ты привык видеть. Шаринган может идеально запечатлеть только то, что видим мы. Я ведь не ношу с собой зеркало, когда нахожусь в бою».
«Значит, вы так себя и видите?»
«Наверное?» — пожимает плечами Изуна. — «Но это ведь не самое важное, правда?»
Тобриама оглядывается назад, на гендзюцу Изуны. Изуна-то-столкнулся с врагом. Сильный порыв снега, от удара, размывает сцену перед ними. Вражеские ниндзя разбегаются назад, невредимые.
«Нет». В конце концов Тобирама соглашается.
Схватка обостряется. Изуна пронзает одного из вражеских шиноби, его клинок выходит с другой стороны туловища мужчины. Он резко дергает, и клинок разрывает мышцы, органы и плоть. Мужчина вскрикивает, падает с клинка Изуны на землю.
Изуна сдаёт позиции.
Он критически оценивает свои движения. Он слишком полагался на усиление чакры, чтобы продолжать двигаться до полного истощения. Если бы он просто продолжил двигаться вперед без этой поддержки, он бы избежал всей этой ситуации. Он должен был справиться лучше. Этого бы никогда не случилось.
Водопад Изуна.
Он не хочет переживать это снова.
Гендзюцу искажается, эмоции окрашивают его в изменчивые оттенки красного. Во главе группы, командир, активирует некое присутствие. Его рука лежит на предмете, похожем на тот, который Изуна нашел у самурая в «Ёримачи».
Изуна помнит чувство ужаса. Он помнит полное беспомощность. Мужчина медленно приближается к Изуне, уверенный в своей победе. Изуна недооценивает этого человека. Изуна переоценивает себя.
Изуну с силой швыряет на землю, отчего снег и земля взлетают в воздух. Командир врага наступает ногой на грудь Изуны, ломая кость. В плечо Изуны вонзается клинок. Он наклоняется, складывая руками знаки дзюцу — Изуна так устал, что не может пошевелиться .
Гендзюцу искажает реальность, и Изуна-то-был-лежа на земле перед ним. Измерения меняются, он изгибается и извивается, словно тень. В одно мгновение он – Изуна, двадцатичетырехлетний, у которого извлекают мангекё. В другое – он кажется заметно меньше, его тело уменьшается и изгибается, подобно податливости памяти.
Рука Тобирамы лежит у него на предплечье. Изуна чувствует её на своём локте. Его взгляд прикован к происходящему перед ним, потому что он знает, он знает, что они собираются...
Его шаринган исчез. Один из Изун разбивается, крик эхом разносится вокруг. Враг невозмутим, тянется за вторым...
Должно быть, в Изуне возникло какое-то первобытное усилие. Что-то позволило ему преодолеть его, с силой оттолкнуть мужчину. Он пошатывается назад, и чем дальше он отходит, тем лучше себя чувствует.
Изуна бежит.
Гендзюцу заканчивается щелчком. Это знакомое чувство. Именно так Тобирама поступает со всеми иллюзиями Изуны.
От боли Изуны осталась лишь застывшая после битвы тишина. Здесь больше нет врага. Есть только Тобирама и дыхание Изуны, перехватывающее дыхание.
«Надеюсь, это принесло нам что-нибудь полезное», — хрипло прохрипела Изуна, глаза её горели.
«Думаю, да», — медленно произнес Тобирама.
Изуна кивает. Он пытается успокоить дыхание. Не получается. Это проклятие его глаза. Он никогда по-настоящему не сможет забыть ничего из того, что ему пришлось пережить.
«Изуна, можно я кое-что попробую?»
Изуна прикрыл здоровый глаз рукой, отгораживая взгляд от Тобирамы. Тобирама уже достаточно насмотрелся. Ему не нужно снова видеть, как Изуна плачет .
«Делай, что хочешь». — говорит Изуна.
Изуна не знает, чего ожидать. Может быть, теории о печати, которую нес главный охотник? Изуна знает, что он следопыт. Может быть, у него есть техника, чтобы оживить такой затерянный след? Дзюцу?
Он коснулся его плеча. Изуна удивленно опустил руку. Тобирама прижал Изуну ближе, одной рукой положив руку ему на плечо, а другой — на спину. Он неловко толкнул его подбородком в макушку головы Изуны.
Ему тепло. По крайней мере, его рукам, и тепло тела удерживается между ними. В пластинчатых доспехах немного холоднее. От него немного пахнет дымом из печи и резкой мятой. Его руки расслаблены и неуклюжи. Изуне потребовалась минута, чтобы понять, что произошло.
«Сенджу Тобирама», — с восхищением говорит Изуна. — «Ты меня обнимаешь?»
«Заткнись», — тут же возражает Тобирама. «Ты выглядел так, будто вот-вот снова расплачешься».
Тобирама произносит это так раздраженно, что Изуна невольно смеется. Скорее это удивленная икота, чем что-либо еще, но Изуна уже попрощался со своей грозной репутацией.
«Ты совсем не похожа на человека, который любит обниматься», — замечает Изуна.
Он прислоняет голову к пластинчатым доспехам Тобирамы. Это совершенно неудобно, но Изуна ценит возможность опереться на что-то устойчивое. Он просовывает руки под хаори Тобирамы и обнимает его за талию, на всякий случай, если вдруг захочется отпустить руки слишком рано.
«Ты совсем не похож на человека, который любит плакать», — парирует Тобирама.
«Обычно я так не делаю», — соглашается Изуна, — «эта неделя была очень долгой».
Тобирама не сразу уходит, к большому удивлению Изуны.
Изуна на мгновение замирает и просто дышит. Он позволяет воспоминаниям смыться. Он намеренно игнорирует воспоминания, которые его преследуют. Сдерживает их, делает вид, что их нет.
«Думаю, я догадываюсь, что у него было при себе», — говорит Тобирама, уткнувшись в волосы Изуны. «Ты же говорил, что чувствуешь себя слабым, верно?»
"Да", — тихо отвечает Изуна.
Тобирама ерзает, явно чувствуя себя неловко из-за того, что ему постоянно приходится поднимать эту тему. Он крепко сжимает Изуну, словно заверяя его в своей неизменной защите.
«Мне нужно изучить это, чтобы быть уверенным, но, похоже, оно питается чакровыми сигнатурами поблизости. Должен быть какой-то механизм защиты, чтобы это не повлияло на него самого и его людей, иначе в этом не было бы смысла».
Изуна чувствует, как холодная пластина доспехов Тобирамы начинает плавиться под его прикосновением. Изуна прижимает щеку к нагрудной пластине, поворачивая лицо так, чтобы посмотреть на Тобираму снизу вверх.
«Я оторву ему руку и отдам тебе всё на учёбу», — обещает Изуна.
«Я был бы признателен, если бы это произошло».
Постоянное присутствие Тобирамы в неагрессивной обстановке странным образом успокаивает Изуну. В каком-то смысле это успокаивает. Если бы Тобирама хотел его смерти, он бы давно уже был мертв. Чем дольше он не забирает жизнь Изуны, тем спокойнее чувствует себя Изуна.
Это здорово. Тобирама не безобиден, но каким-то образом он в безопасности .
«Тебе неприятно, Сенджу, прикасаться к своему врагу таким образом?»
Тобирама извивается под хваткой Изуны. Он переминается с ноги на ногу, более равномерно распределяя вес и притягивая Изуну ближе к своей груди.
«Мне неприятно прикасаться к кому-либо подобным образом, — говорит Тобирама. — А вы вполне терпимы».
Изуна смеется. Он такой колючий . Изуна больше никогда не сможет драться с этим человеком, не вспоминая, как он дуется при малейшей насмешке. Это станет очень неудобно.
«Сносно?» — вторит Изуна. — «Это высший комплимент, который я могла получить».
«Это лишь изредка бывает правдой. В основном в последнее время».
"Тебе не показалось, что я была симпатичной в прошлый раз, когда мы поссорились?"
«Ты чуть не обжег мне всю левую сторону тела».
«Почти», — с нажимом говорит Изуна. — «Ты был хорош. После этого ты стал быстрее, так что пожалуйста».
Тобирама вздыхает. Он легонько толкает Изуну в плечи, словно пытаясь оттолкнуть его. Изуна упрямо не отпускает его за талию.
«Прекрати, я просто шучу», — говорит Изуна. «Не уходи».
Изуна прикусил губу, тут же пожалев о своих словах. Он не хотел, чтобы это вырвалось наружу. Это глупо и нелепо. Изуна — шиноби. Ему не нужна опека его заклятого врага.
Он опускает голову, чтобы не видеть выражение лица Тобирамы.
Он звучит так отчаянно. Это унизительно. Что, он получает одно неудачное задание и вынужден бежать в объятия своего соперника? Одно неудачное задание, и ему нужны объятия и слова поддержки? Бесполезно. Он должен быть сильнее.
Вместо того чтобы безжалостно высмеивать его, пронзать его копьем и избавить от страданий, Тобирама просто говорит:
«Хорошо. Я не пойду».
Обнимающие его руки крепко сжимают его.
Изуна дышит. Тобирама дышит вместе с ним.
Снежинки кружатся вокруг Тобирамы и его подопечного. Они шуршат и колышутся о плотный защитный барьер, скапливаясь в рукавах их хаори. Изуна дрожит и ерзает на Тобираме, ища тепла.
Тобирама хотел завоевать его доверие. Он хотел, чтобы Изуна искал у него защиты, как и положено подопечному Тобирамы. Почему же Изуна позволил это? Тобирама ожидал от него осторожного сотрудничества, а не довольства, как у кота, свернувшегося калачиком у его груди. Он никак не ожидал, что зависимость Изуны примет именно такую форму.
Что-то сжимает грудь Тобирамы, становясь еще более настойчивым и решительным, чем прежде. У него есть контракт. Он должен доставить Изуну к Учихам целым и невредимым, с глазом обратно в череп. У него есть миссия, и он должен ее выполнить.
Другая часть Тобирамы, менее рациональная и явно импульсивная , безрассудная, которую он давно пытался подавить, просто хочет обладать. Жаждет. Она хочет разорвать на части человека, который поднял руку на Изуну. Она хочет вырвать ему глаза, пока он еще жив, и подарить их Изуне. Она хочет удержать Изуну здесь, в объятиях Тобирамы, где никто не сможет причинить ему вред, если Тобирама этого не позволит.
Тобирама делает глубокий, спокойный выдох.
«У меня довольно широкий диапазон действия датчиков, — тихо говорит Тобирама, хотя истинная мягкость ему недоступна, — они не застанут нас врасплох. Хотя это мало поможет отследить их на таком большом расстоянии после инцидента».
«Ты — сенсор», — небрежно говорит Изуна.
"Да."
«Хм. Мне кажется, я должен был это понимать».
«Я это не особо афиширую».
Изуна смотрит на него снизу вверх. На макушке его головы скапливаются снежинки. Кончики ушей ярко-красные, раздраженные. Щеки раскраснелись и покрылись пятнами от холода.
«Конечно, мне следовало это понять. Я тот, кто сражается с тобой в каждой стычке, поэтому я должен знать тебя лучше всех».
Тобирама знает об их отношениях. Среди шиноби не редкость в какой-то степени привязываться к врагу, с которым регулярно сражаешься. Это редкое и приятное чувство — найти того, кто тебе подходит, того, кого ты узнаешь так же хорошо, как близкого друга.
Однако совсем другое дело — услышать, как Изуна так непринужденно признает их отношения.
Тобирама отводит взгляд и откашливается.
«У меня есть и другие способы выслеживания подобного врага. Позвольте мне показать вам...?»
Тобирама слегка ослабляет хватку, косо глядя на него. Изуна позволяет ему развести руки. Изуна крепко сжимает края своего хаори и плотно обматывает его вокруг себя, словно пытаясь сохранить хоть немного тепла Тобирамы.
Тобирама качает головой, отбрасывая эту мысль. Она ему ничем не поможет.
Тобирама быстро выполняет все до боли знакомые ручные знаки и, с кровоточащей ранкой на кончике большого пальца, прижимает ладонь к плотно спрессованному снегу.
У Тобирамы есть призыв.
Изуна знаком с Тобирамой уже больше десяти лет, но, по-видимому, тот никогда не удосужился призвать своих контрактных животных на битву. Изуна чувствует, что упустил свой шанс.
Это существо прекрасно .
Тобирама вывел только одного. Он явно похож на кошку, но намного крупнее ниннеко из клана Учиха. У него белоснежное брюхо, а по спине ниспадает пятнистый серо-черный узор. Он оценивающе смотрит на Изуну критическим, проницательным взглядом.
«Это Учиха, Тобирама», — произносит призванная Тобирамой девушка, слова вырываются сквозь её острые, как кунаи, зубы. «Хочешь, я убью его за тебя?»
Тобирама тут же покачал головой. «Нет, Мамору. Не ешь это. Во всяком случае, не сейчас».
Леопард — по всей видимости, Мамору — фыркает от явного разочарования.
«Я была бы признательна, если бы ты меня не съел», — соглашается Изуна. «Ты прекрасен, если позволите».
Хвост кошки дергается за ней, поднимая снежинки, которые оседают в воздухе. Ее дыхание урчит в груди, и Изуна надеется, что это скорее мурлыканье, чем рычание.
«Можете так и сказать». Она великодушно соглашается.
Она спрашивает Тобираму: «Зачем ты меня призвал?»
«Мы разыскиваем похитителей родословной», — объясняет Тобирама. «Они были здесь около трех дней назад. Не могли бы вы помочь нам их выследить?»
Внимание Изуны снова переключается на Тобираму. Его поза оборонительная, для человека, обращающегося к своему собственному призыву по контракту. На кончике его большого пальца видна капелька крови. Кровь всё ещё течёт. Взгляд Изуны следует за ней, пока она безвредно капает на выпавший снег, оставляя на нём красные пятна. Тобирама, кажется, этого не замечает.
«Похитители родословной?» — спрашивает Мамору. «Мы?»
«Я забрал контракт Изуны. Мы должны вернуть его глаз и отдать его клану Учиха».
Мамору откровенно смеется над ним. Ее нечеловеческий, кошачий смех звучит странно. Она бодается головой в бедро Тобриамы.
«Ты странное создание, Тобирама», — говорит она ему.
«Я тоже им недоумеваю, Мамору-сан», — соглашается Изуна. «Довольна, да, но недоумеваю».
«Это соглашение о миссии», — защищается Тобирама. «Понять эту концепцию не так уж сложно».
Изуна, со своей стороны, не пытается убедить Тобираму в том, что пособничество Учихе равносильно государственной измене. Он наслаждается жизнью. Если Тобирама этого ещё не замечает, Изуна не собирается на это указывать.
«А как же моя плата, маленький Учиха?» — спрашивает Мамору. Ее лапы беззвучно шуршат по снегу, когда она подходит к нему. «Что ты предложишь мне в качестве помощи?»
«Мамору, — упрекает Тобирама. — Он уже заплатит нам, когда мы его вернем».
«Он платит за твои услуги, Тобирама, а не за мои. Я хочу посмотреть, что он мне предложит».
«Какой размер гонорара будет вам выгоден, Мамору-сан?» — спрашивает Изуна.
«Я слышал, что ваш клан завладел свитком призыва моих кузенов. Я хочу увидеть их, чтобы узнать, хорошо ли ваши родственники к ним относятся».
Ниннеко? Да, у клана Учиха есть такой контракт, но с момента его заключения прошло уже несколько поколений. Они ни в коем случае не являются новыми членами клана Учиха, по крайней мере, сейчас.
Однако Изуна предполагает, что время для призванных существ течет по-другому. Мамору, возможно, старше, чем кажется.
В сложившихся обстоятельствах это настолько безобидная просьба, насколько это вообще возможно в клане Сенджу. У Изуны нет причин отказываться, если это поможет ему завоевать расположение призванного существа, способного ему помочь.
«Я могу это сделать для вас, Мамору-сан».
Мамору прищуривается, глядя на него. «Клянусь оставшимся глазом».
Тобирама с явным раздражением смотрит на своего призванного, но не вмешивается. Изуна, явно чувствуя себя неловко, ругается.
Мамору успокоилась. Ее шерсть на загривке, которую Изуна даже не заметила, поднялась, и она стала относительно спокойной.
«Хорошо, я посмотрю, что смогу сделать», — соглашается Мамору. «Хотя след старый. Кроме вас двоих, здесь уже несколько дней никого не было. У вас еще остались какие-нибудь следы цели?»
«Насколько мне известно, нет», — медленно и задумчиво отвечает Изуна. «Что могло бы помочь?»
«Кусок плоти вполне подойдёт», — приветливо говорит Мамору. «В крайнем случае, подойдёт и одежда. Ты с ним сражался?»
«Изуна был вынужден перейти на дальнюю дистанцию. Я не думаю, что он…»
«У меня, кажется, кое-что есть», — перебивает Изуна, — «но это даже старше, чем тропа».
Тобирама издает вопросительный звук. Изуна достает из своего рюкзака сенбон.
«Мадара прислал его со своим оригинальным ястребом», — объясняет Изуна. «Его нашли там, где увезли Нозоми. Тасуку был лучшим следопытом, но этот был со мной».
Мамору презрительно кривит губы. " Оружие . Этого будет достаточно. Позвольте мне осмотреть место происшествия, а затем дайте мне сенбоны. Я посмотрю, что смогу сделать."
Мамору внимательно изучает местность. Изуне все кажется похожей на заснеженную пустыню, но его чувства еще очень малы по сравнению с чувствами призванного существа. Мамору наклоняет голову, чтобы погреться на ветру, прохладный воздух безвредно обдувает ее густую шерсть. Изуне хочется засунуть туда руку и посмотреть, что это такое.
Впрочем, он вряд ли поддастся этому желанию. Он ценит возможность сохранить руки.
«Там есть кровь. Я думаю, что большая её часть принадлежит вашему Учихе, Тобираме, но есть и следы нападавших. Я могу указать вам приблизительное направление, куда они направились, но это будет не совсем точно».
«Всё в порядке, Мамору. Делай всё, что в твоих силах».
Мамору шмыгает носом. " Насколько я в силах. "
Мамору ведёт их всё глубже и выше в горы.
Изуна молчалив, словно призрак, рядом с Тобирамой. Он двигается с точностью и быстротой, несмотря на свои раны. Тобирама наслаждается возможностью смотреть на него, не ожидая немедленного насилия. Нет никакого напряжения, когда он формирует свою чакру вокруг чакры Изуны, нет никакого предвкушения того, куда Изуна нанесет удар. Они союзники. Он может направлять свою чакру против него сколько угодно, и Изуна этого не заметит.
«Я не знал, что это возможно, — замечает Тобирама, нарушая молчание, — делиться воспоминаниями».
Изуна бросает на него взгляд искоса. Он не сбавляет шаг.
«Мы не привыкли так поступать со своими давними врагами. Вам не нужно было об этом знать».
Учиха не делятся воспоминаниями со своими врагами, однако Изуна поделился своими воспоминаниями с Тобирамой.
«Ах», — осмысленно произносит Тобирама.
«Это одно из самых безобидных применений шарингана. Мы можем использовать его для получения точных данных, но, как вы могли заметить, оно в некоторой степени основано на эмоциях пользователя. Оно менее точно для определения намерений».
«Интересно. Изуна, ты много рассказываешь мне о своём додзюцу».
Изуна фыркнула. «Сомневаюсь, что даже ты сможешь найти способ использовать эту способность, чтобы уничтожить мой клан. К тому же, у тебя уже несколько раз была возможность украсть мой глаз. Сомневаюсь, что ты этого хочешь».
«Нет. С интеллектуальной точки зрения это интересно, да, но я бы не стал это у вас красть».
« В интеллектуальном плане » .
«Аниджа — единственный представитель рода Сенджу, находящийся под строгим контролем», — оправдывается Тобирама. «В основном он терпит мои научные изыскания, но быстро скучает. Других подходящих объектов для исследований нет».
Возможно, это не та информация, которой ему следовало бы делиться с вражеским бойцом... но легко забыть, что Изуна на самом деле знает о Тобираме не всё. Он был рядом с ним почти всю жизнь Тобирамы, но они никогда раньше так не разговаривали. Открытость Изуны вызвала у Тобирамы похожее доверие, похожую готовность делиться. Это плохая идея.
«Эй, не смотри на меня», — быстро и напористо говорит Изуна, — «Я ни за что не соглашусь на то, что ты только что сказал».
Тобирама фыркает. «Я не ожидал, что ты скажешь „да“, поэтому и не спрашивал».
Тобирама на время отступает. Он знает, что его интересы могут причинить людям дискомфорт. На самом деле он не хочет провоцировать Изуну. По крайней мере, не сейчас. Ему не пойдет на пользу, если его раненый, недоверчивый Учиха начнет верить в Тобираму хуже, чем в охотников за потомством.
К удивлению Тобирамы, следующим, кто нарушил молчание, был Изуна.
«Если вам интересно, я могу рассказать вам еще кое-что безобидное о шарингане», — предлагает он.
«Вполне верно, да». Тобирама тут же соглашается.
Возможно, Тобирама и не заинтересован в том, чтобы лично обладать шаринганом, но он не может отрицать, что концепция шарингана завораживает. С ним нельзя сражаться, не проникнувшись к нему определенным уважением. Что бы Изуна ни захотел рассказать, Тобирама выслушает это с жадностью.
Изуна долгое время молчит. Тобирама чувствует, как что-то окутывает его чакру. Он замкнулся в себе.
«В клане Учиха существует традиция отдавать другим свои глаза. Обычно это делается в случаях, когда данный Учиха всё равно скоро умрёт. Иногда это происходит, когда шиноби уже не в лучшей форме и хочет передать свои способности следующему поколению».
Тобирама моргнул. "Ты... обменялся?"
Изуна сердито смотрит на неё. «Это не так уж и легкомысленно. В этом есть смысл».
«Сентиментальность или духовность?»
«Ни то, ни другое. Оно имеет буквальное значение. Ваш шаринган связан с вами как с личностью. Он хранит все ваши формирующие воспоминания, все ваши сражения, все, что вы сочли достойным того, чтобы помнить, к лучшему или к худшему».
Ах.
Тобирама пытается представить, кому бы он соизволил отдать такую значительную часть себя. Возможно, Хашираме, если уж на то пошло. Он уже мучительно размышляет о том, что делать со своими исследованиями дзюцу, если случится худшее, не говоря уже о том, кому назначить кеккей генкай .
«Значит, всё дело в доверии», — говорит Тобирама.
«Да», — подтверждает Изуна. «Это доверие. Это близость. Обычно такое бывает только между близкими членами семьи».
Тобирама наклоняет голову. Из всего этого следует лишь один очевидный вывод.
«Ты хочешь отдать свой глаз Мадаре».
Изуна хмурится. «Я отдам это Мадаре. Здесь нет места желаниям. Это не обсуждается».
Тобирама задается вопросом, заметил бы он это. Он думает, узнал бы он глаза Изуны в черепе Мадары, если бы не эта катастрофическая миссия. Узнал бы он их? Тобираме хочется верить, что узнал бы, но он не уверен.
Тобирама обнаруживает, что ему не нравится сценарий, при котором Мадара продолжает свой путь, а Изуна обречен на смерть или увечье.
«Связаны ли ваши шаринганы каким-то образом?» — неуверенно спрашивает Тобирама. «Смогли бы вы почувствовать второй глаз?»
«Я… не знаю?» — Изуна наклоняет голову, задумываясь. — «Думаю, нет».
«Поэтому вы не узнаете, если воры вживили его кому-нибудь из своих».
Губы Изуны искривляются в злобную усмешку. «Если у них есть глаз, я вырву им его и скормлю им».
Тобирама кивает. Действия Изуны были бы оправданы. Сам он поступил бы не иначе.
"А смогут ли они вообще им воспользоваться?" — с любопытством спрашивает Тобирама.
«Не так хорошо, как могу», — усмехнулся Изуна. «Зачем, хочешь забрать вторую, если я умру?»
Тобирама не поддаётся на провокацию. «Если ты умрёшь, я заберу твоё тело и шаринган обратно к твоему брату».
Изуна молчит.
«Я был бы признателен», — наконец произнес он тихим, искренним голосом.
«В любом случае, это спорный вопрос, — говорит Тобирама. — В этой миссии вы не погибнете».
Губы Изуны дрогнули.
Мамору останавливается. Ее хвост тревожно подергивается взад и вперед.
Тобирама может их чувствовать, находясь примерно в пяти минутах езды на шиноби. Присутствует множество чакровых сигнатур. Судя по их запасам чакры, три из них явно принадлежат шиноби.
«Что?» — спрашивает Изуна, переводя взгляд с Мамору на Тобираму, — «Что случилось?»
«Три чакровых присутствия в ту сторону», — Тобирама указывает, быстро выпячивая подбородок. — «Все прошли подготовку в качестве шиноби».
Изуна не стал ждать дальнейших разъяснений. Он тут же, с бешеной скоростью, бросился в указанном Тобирамой направлении. Тобирама выругался и последовал за ним.
Изуна, несмотря на ранения, полон непоколебимой решимости. Она граничит с отчаянием. Он порхает по ледяной местности, словно танцор. Тобирама держит его в поле зрения, но не успевает за ним, как Изуна оказывается на пороге врага.
Изуна убивает с первого взгляда.
Он отрубает голову первому врагу, прежде чем тот успевает заметить его. Голова падает в сугроб, теплая кровь и плоть глубоко впитываются в землю. Тело падает, бесполезное и безжизненное.
К чести остальных вражеских ниндзя, они пытаются держаться на равных. Они быстро приходят в себя после шока от убийства своего товарища. Один отталкивается от приближающегося поля боя, восстанавливая дистанцию от Изуны. Другой начинает формировать ручные знаки. Тобирама наклоняет голову. Эти знаки выглядят так, как Изуна показывал ему в воспоминаниях. Должно быть, они используют какую-то комбинацию дзюцу, чтобы усмирить тех, кто обладает мощным кеккей генкай.
Мощная техника ниндзюцу ветра вырывается из одного из ниндзя. Изуна отталкивается от них обоих, его ноги скользят по свежевыпавшему снегу. При ударе в воздухе кружатся снежинки, почти полностью скрывая движения противника.
Они планируют использовать отвлекающий маневр, чтобы сбежать.
Тобирама присоединяется к Изуне, мгновенно перемещаясь к вражеским ниндзя. Он легко обнаруживает их благодаря своей способности чувствовать. У них, похоже, нет такого преимущества. Они не знают о его присутствии. Он ломает шею одному из мужчин. Пальцы легко впиваются в мягкую плоть, мгновенно лишая его жизни. Он издает короткий вздох, а затем падает на снег, когда Тобирама бесцеремонно отпускает его.
Последний человек умирает, издав влажный вздох, его красный шаринган кружится даже сквозь густой снежный покров.
«Обыщите тела», — требует Изуна.
Тобирама фыркает, немного раздраженный тем, что ему приказали сделать очевидное. «Конечно».
У вражеских ниндзя не так много ответов. Нет никаких признаков запечатанного устройства, которое Тобирама видел в гендзюцу Изуны. Шарингана точно нет. Это было бы слишком просто.
«Ничего», — говорит Изуна, поднимаясь после того, как сам осмотрел находившееся неподалеку тело.
«Не будь так уверен в этом, маленький Учиха», — говорит Мамору, осторожно вдыхая воздух. «Здесь их запахи многослойны. Насыщенные. Они шли этим путем не в первый раз, а в последний».
Изуна тяжело дышит, явно пытаясь успокоиться.
"Тогда вы сможете отследить их местоположение до базы?" — спрашивает Тобирама.
«Да», — отвечает Мамору. «Следуй за мной, маленький Учиха. Наше дело ещё не проиграно».
Место назначения оказывается вдали от любых признаков человеческой цивилизации.
Они находятся на самой горе. Окружающие отвесные скалы представляют собой смертельную опасность для любого, кто окажется в неподготовленном положении. Любой человек без чакры, любой мирный житель, был бы обречен, если бы когда-либо осмелился подняться так высоко. Сам Тобирама испытывает определенные трудности, хотя это не то, с чем он не сможет справиться.
Аванпост охотника за родословной ничем не примечателен. Небольшой, по крайней мере, снаружи. Просто дыра в стене на склоне горы, заколоченная досками и аккуратно спрятанная среди снежных заносов.
Изуна буквально дрожит от сдерживаемой ярости.
За легко взламываемыми печатями хранится огромное количество информации.
Противник либо переоценил ценность своей изолированной, уединенной позиции так близко к вершине горы, либо недооценил качество своих печатей. В любом случае, конечный результат — информация.
Отвратительная информация, но тем не менее информация.
Тобирама бегло просматривает несколько свитков, наспех сложенных у двери. Они короткие и по существу. В остальном они были бы безобидными, но, учитывая обстановку, общий знаменатель очевиден. Это указания на ближайшие цели для применения кеккей генкай.
Чаще всего встречаются местные кланы, хотя результаты таких захватов не уточняются. Тобирама не знает, были ли они успешными или нет, хотя и надеется на последнее.
Есть несколько упоминаний о других целях, выходящих за пределы Железного клана и простирающихся за его пределы. Их меньше, но всё же это тревожно обширная информация. Мелкие воришки, даже организованные, не должны иметь доступа к сведениям о том, что Учиха видели на миссиях в двух странах от них.
Тем временем Изуна разрушает аванпост.
Он не разделяет жажды информации Тобирамы. Он жаждет разрушения. Хотя, к счастью, он сопротивляется желанию сжечь всё, что кажется написанным или важным, остальным на аванпосте так не повезло. Он прорывается сквозь открытые двери, проверяя камеры на наличие выживших. Не найдя никого, он испепеляет их агрессивным дзюцу катон.
Тобирама пытается игнорировать звуки безудержного насилия позади себя. Он продвигается дальше вглубь аванпоста. Он использует быстрое дзюцу суйтон, чтобы поджечь остатки ярости Изуны и пройти мимо невредимым.
Следующая серия найденных им документов — это договоры об обмене пленными.
Они не отличаются особой детализацией, но её достаточно, чтобы вызвать у Тобирамы отвращение. Диапазон их целей варьируется в зависимости от кеккей генкай. Для обладателей шарингана предпочтение отдаётся мужчинам, достаточно взрослым, чтобы пробудить эту способность, но не настолько взрослым, чтобы рисковать жизнью ниндзя ради их преследования стало невыгодно. Для местного клана, который Тобирама, к сожалению, не признаёт, предпочтение отдаётся женщинам, поскольку считается, что кеккей генкай передаётся по женской линии.
Тобирама берет список заключенных и аккуратно убирает его вместе со своими припасами. По крайней мере, он пригодится окружающим кланам для уборки этого беспорядка в будущем.
«Его здесь нет», — говорит Изуна.
Тобирама поворачивается.
Изуна стоит спиной к Тобираме. Его плечи сгорблены. Он тяжело дышит. Последствия применения техники Катон ощущаются на его языке, из его дыхания вырывается пар.
«Ваш подопечный?» — спрашивает Тобирама.
"Нозоми", - поправляет Изуна. Он напрягает мышцы рук.
«Нозоми». Тобирама повторяет.
«Почему его здесь нет?» — спрашивает Изуна тонким голосом. «Почему его здесь нет? Это их убежище. Почему здесь нет шарингана ?»
«Он не был продан».
Изуна резко поворачивается к нему лицом.
«Откуда ты знаешь?» — спрашивает Изуна.
«Я нашел их журнал транзакций», — объясняет Тобирама. «Там упоминается пленник из клана Учиха, но нет записи о продаже. Есть пометка, указывающая на передачу».
"Перевод? Он еще жив?" — с тревогой спрашивает Изуна.
«Я не знаю», — признает Тобирама. «В этих записях приоритет отдается родословной, а не состоянию отдельного человека».
Губы Изуны сжались. Тобирама почувствовал, как его шаринган вспыхнул чакрой. Тобирама, как всегда, избегал смотреть ему в глаза.
«Поэтому мы не знаем, пересадили ли его целиком или же изъяли его глаза и оставили умирать».
"Правильный."
Вспыхивающая чакра становится всё сильнее. Изуна издаёт раздражённый, яростный звук, граничащий с человеческим. Он опускает голову. Его руки напрягаются, явно пытаясь сдержаться.
«Куда бы они делись? Какой во всем этом смысл , — Изуна резко указывает на окружающие помещения, — если они не хотят держать его здесь… на хранение?»
«У них может быть второе убежище. Даже несколько».
«Ты думаешь, их группа больше, чем те, с которыми мы уже столкнулись?» — обвиняет Изуна.
«Да. Вполне верно».
Тобирама передает Изуне бревна. Он сдвигает вверх те, в которых упоминаются Учихи. Изуна выхватывает их из его рук. Он быстро просматривает их, активируя шаринган и вращаясь. Его чакра еще больше дестабилизируется.
— Они за нами наблюдали? — тихо спрашивает Изуна.
«Похоже, что так, да».
Изуна быстро открывает ещё один свиток, затем замирает. Его внимание снова переключается на Тобираму.
«Они не просто наблюдали за нами», — медленно произносит Изуна.
Изуна возвращает Тобираме один из свитков.
«Я помню это задание. Это я его поручил. Мадара его выполнил. Знаешь, почему?»
Тобирама перечитывает свиток во второй раз, более внимательно. В животе у него сжимается чувство ужаса.
Изуна не ждет его ответа. «Потому что Хаширама уже забрал контракт у соперника».
«Они смотрят "Аниджу"?» — спрашивает Тобирама.
Изуна кивает. «Похоже, что так. Его техника дерева — это ограничение родословной Сенджу, верно?»
Тобирама обычно не стал бы давать врагу ответ на этот конкретный вопрос, но... похоже, что гораздо более важный противник уже обладает такими знаниями.
«Да, — коротко отвечает Тобирама, — но их интерес бесполезен. Мокутон не так распространён, как шаринган. Он не появлялся в основной линии развития на протяжении последних четырёх поколений, и ни одно из них не было столь могущественным, как у Хаширамы».
«Это редкость, — говорит Изуна, — и это очень ценно».
«Это бессмысленно , — возражает Тобирама, — запасы Аниджи просто запредельные. Единственная причина, по которой он не покорил всю Страну Огня, — это его собственная неустанная доброта».
Изуна наклоняет голову. «Мне кажется, ты упускаешь из виду кое-кого довольно важного. А именно, Учиху, который постоянно с ним сражается».
Тобирама закатывает глаза. «Да-да, Мадара тоже силен. В этом-то и дело. Если только это не Мадара из клана Учиха, пытающийся украсть мокутон, сомневаюсь, что у них что-то получится».
«Мадара бы не стал…»
«Успокойся, Учиха. Сомневаюсь, что клан, столь гордый, как Учиха, стал бы красть чужие кеккей генкай. Это неразумно. Поэтому нападение на Хашираму без помощи Мадары было бы бесполезным».
«Они напали на меня», — говорит Изуна.
Тобирама закрывает рот.
«Они нападали и на других Учиха, у которых шаринган едва пробудился. Они ничего не знают о том, как на самом деле работает наша родословная». Изуна делает паузу. «Они могли бы сделать то же самое с Сенджу».
Тобирама тяжело вздыхает. «Нам не о чем беспокоиться. Мы не оставим их наедине с операцией».
Чакра Изуны вспыхивает. Тобирама смотрит на него с тревогой, сосредоточив взгляд на сжатых кулаках.
Его гнев ощутим. Он пронизывает его насквозь, словно приближающаяся буря. Изуна делает вдох, затем выдох. Вдох, затем выдох. Он пытается успокоить дыхание. Его оставшийся глаз закрыт. Тобирама чувствует, что его шаринган активирован под веком.
Насколько Изуна теперь контролирует себя, потеряв один шаринган? Он эмоционален. Неуравновешен. Он безрассуден, готов броситься в опасность при малейшем намеке на врага, за которым охотится. Последствия его ярости окружают их повсюду: тлеющие стены и сгоревшие припасы.
Изуна невменяема. Опасна.
Изуна протягивает руку. Крепко сжимая в кулаке свиток. Он молча протягивает его Тобираме.
Тобирама берёт его. Он игнорирует едва заметный след от ожога на пергаменте, выжженный в форме отпечатка ладони.
«Призови Мамору», — хрипло произносит Изуна, явно стараясь сохранять спокойствие. — «Пошли».
Тобирама следует за Изуной из-под обломков. Он идет за ним в заснеженное пространство, внимательно следя за его жизненными показателями.
Он ждёт. Он надеется ошибиться, но ждёт, когда эта искра безумия вернётся.