Часть 10
21 марта 2026 г., 09:46
— Зельеварения. Ну я уже закончила, — сказала Лия, посмотрев на подругу и захлопывая тетрадь.
Цисси вздохнула, провела рукой по волосам и раздражённо поправила диадему:
— Прости, если отвлекла. Меня так Белла достала. Она вечно подкалывает меня, — пожаловалась она, нервно теребя край перчатки. — Только и делает, что намекает на «семейные обязательства» и «подходящий брак».
— Ну значит, она так проявляет любовь, — усмехнулась Лия и поднялась, собирая учебники в стопку. Она подошла к выходу
— Ты куда? — встревоженно спросила Цисси, чуть приподнимаясь с пола. В её глазах мелькнуло что‑то вроде испуга.
— Мне надо, извини, Цисси, — мягко ответила Лия
— Серьёзно? Оставишь меня тут одну? — в голосе подруги прозвучала нотка обиды.
— Ну да, вдруг Люциус к тебе зайдёт, — подмигнула Лия с лукавой улыбкой и быстро закрыла дверь, но не успела увернуться — в неё уже летела толстая книга по генеалогии чистокровных семей.
— Идиотка, — пробормотала Цисси себе под нос, но губы её дрогнули в улыбке.
Лия рассмеялась, прижимая книгу к груди. Спустившись по скрипучей лестнице, она оказалась в боковой галерее, откуда открывался вид на бальный зал.
Внизу кипела жизнь: гости в роскошных нарядах кружились в вальсе, домовые эльфы сновали между столами с закусками, а магический оркестр играл что‑то лёгкое и воздушное. Но Лие вдруг стало тесно среди этого блеска.
Она знала, где его найти.
Балкон с видом на парк был их тайным местом — Сириус часто уединялся здесь, когда хотел отдохнуть от светских бесед и назойливых взглядов. Лия тихо приоткрыла дверь и увидела его силуэт в дымке сигаретного дыма, на фоне пурпурного закатного неба.
— Привет, я не помешаю? — тихо спросила она, осторожно закрывая за собой дверь.
Сириус обернулся. На нём был чёрный смокинг с серебряными запонками, но галстук уже давно был ослаблен, а верхние пуговицы рубашки расстёгнуты. В глазах мелькнуло что‑то тёплое, прежде чем он привычно натянул маску беззаботности.
— Нет, проходи, — ответил он и затушил сигарету о каменный парапет.
Лия подошла ближе, вдыхая прохладный вечерний воздух, смешанный с ароматом роз из сада внизу.
— Как у тебя дела? Почему не с Джеймсом? — спросила она, стараясь говорить непринуждённо.
— Он с твоей сестрёнкой, — усмехнулся Сириус, но взгляд его стал серьёзнее. — Лия, мне нужно тебе кое‑что сказать.
Она повернулась к нему всем телом и посмотрела прямо в глаза, чувствуя, как учащается пульс:
— Я слушаю, — голос прозвучал тише, чем она ожидала.
Сириус сделал шаг ближе, опустил взгляд, будто собираясь с силами, и тихо произнёс:
— Je t’aime.
Лия почувствовала, как по спине пробежали мурашки. Она прекрасно знала французский, но вдруг захотела услышать эти слова по‑английски — именно от него, чётко и ясно.
— Это французский? Я его не знаю. Скажи на английском, — соврала она, стараясь, чтобы голос не дрожал.
Сириус замер. В его глазах промелькнуло что‑то похожее на боль. Он резко развернулся к двери:
— Я говорю, что мне пора. До встречи, — бросил он и взялся за ручку.
— Je t’aime aussi, — прошептала Лия и мягко удержала его за рукав.
Он остановился. Медленно обернулся. В свете заходящего солнца его лицо казалось непривычно уязвимым.
— Ты знала язык, — не вопрос, а утверждение.
— Знала, — призналась она. — Но хотела услышать от тебя.
Несколько долгих секунд они просто смотрели друг на друга. Где‑то внизу, в зале, грянула новая мелодия, но здесь, на балконе, время будто остановилось.
— Тогда я скажу ещё раз, — Сириус шагнул ближе, взял её за руку. — Я люблю тебя, Лия. По‑английски. По‑французски. На любом языке мира.
Она улыбнулась — впервые за весь вечер по‑настоящему, открыто — и сжала его ладонь в ответ.
— И я тебя, Сириус.