Вне времени и чести

NC-17
В процессе
1
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 961 страница, 371 603 слова, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 32 Отзывы 1 В сборник

Том 8 Глава 1 - Стрелы заказывали? Доставка в руки

Настройки
*** Несколькими часами ранее. Буран над «Слепыми Клыками» взвыл с новой, утробной силой, швыряя в заиндевевшее окно ледяную крупу. Великий инквизитор стоял неподвижно у походного стола, на котором, отчаянно борясь со сквозняком, догорала единственная сальная свеча. Медный передатчик на штативе внезапно издал резкий, металлический скрежет. Контрольный кристалл связи внутри тяжелой оправы судорожно вспыхнул ядовито-синим светом и тут же подернулся серой, мертвенной дымкой помех. Мортимер сделал выверенный шаг к столу. Его рука в безупречно белой перчатке, слепяще-чистой на фоне потемневшего дерева, легла на холодный раструб ретранслятора. Сквозь завывание растревоженного эфира прорвался рваный, искаженный расстоянием голос Юстины: — ...Ваше Превосходительство... сигнал... тускнеет... Контрольный кристалл фиксирует... рваный контур... Чары платка угасают... — Юстина! — леденил воздух тон Мортимера. Голос звучал ровно, но каждое его слово вырывалось изо рта плотным, аккуратным облачком пара, тут же таявшим в темноте углов. — Причина сбоя? Передатчик ответил глухим, утробным рокотом, сквозь который слова секретаря долетали редкими, рваными кусками, словно порубленные тесаком: — Бра… Офицер... поле... «Пожиратель эфира»… вгрызается в структуру маяка... антимагия... чары... Едем над обрывом... ребенок на руках… плох... развилка... Эриксон... Связь оборвалась. Кристалл глухо щелкнул внутри медных зажимов и мгновенно превратился в кусок мертвого, серого кварца. Мортимер брезгливо убрал пальцы от раструба. На безупречной белизне ткани не осталось ни следа гари. Провинциальная грязь снова портила деликатную столичную инженерию. Аурелиум держался на тотальном контроле, но какой в нем толк, если Закон застревал в провинциальных скалах? Если Канцелярия не видела периферию, Империя неизбежно слепла. В Канцелярии этот инцидент списали бы на обычную провинциальную погрешность, но Мортимер не терпел неточностей. Любой сбой в системе для него являлся симптомом болезни. Он достал чистый бланк и открыл на Валленродтов новое, отдельное опердело. Юстина обязана будет предоставить письменный рапорт с указанием точного времени и географических координат угасания эфира — вплоть до секунды и дорожного столба. Ожидая возвращения триады, Великий инквизитор не тратил минуты впустую. Его деятельный, хирургический характер требовал жестких фактов, а не догадок. Еще на расхлябанном форпосту «Серая Дева» он отправил четыре веера запросов через стационарные узлы связи, требуя составить исчерпывающую аналитическую характеристику на имя Родерика Валленродта. Четыре независимых источника. Четыре среза реальности, которые должны были сойтись в одной точке без малейшего зазора. Первый запрос ушел по месту службы рыцаря — в промерзший архив гарнизона «Кукушкино гнездо», чтобы верифицировать каждую стычку с Корхарами и детально поднять боевой путь офицера. Второй — в Главную Герольдию Аурелиума, на жесткую проверку подлинности дворянского патента. Третий — в администрацию Пятого округа, чтобы подтвердить, действительно ли бронировалось место и заселились ли братья на термальные лечебные источники. Четвертый — властям далекого Восточного округа, славившегося своими вековыми дубами, глухими туманами и разорившимися поместьями. Туда, где рос маленький Адриан. Мортимер требовал поднять опись конфискованного за долги имущества и архивные отчеты стражи о «ночном увольнении» няни Эбигейл. Если в этой истории была хоть одна фальшивая нота, имперская бюрократия обязана была ее вскрыть. В тот момент, когда все четыре ответа лягут на его стол, он лично сравнит эти срезы реальности. Малейший зазор в датах, лишний фунт в описи имущества или ничтожное несовпадение в именах дворовых слуг — и вся их трогательная «семейная драма» мгновенно превратится в государственное преступление. Мортимер аккуратно вписал вводные данные в бланк первичного дознания. Тяжелая бронзовая печать с сухим стуком прижала лист, инквизитор привычным жестом высушил чернила мелким речным песком и убрал папку в массивный походный сейф. Сталь щелкнула, активируя защитное заклинание. Им удалось преодолеть еще несколько миль к полудню, когда погода начала лениво меняться. Тяжелый, сырой туман переваливал через бревенчатую стену пограничного кордона, пахнущий мокрой хвоей и прелью. Мортимер стоял у самого края раскисшей, покрытой жидким навозом дороги. На фоне этой серой провинциальной жижи его белоснежный плащ и стерильные перчатки выглядели как хирургический вызов самой природе. Великий инквизитор въедливо, дюйм за дюймом разглядывал монолитную стену из серых валунов и вывороченных с корнем горных дубов. Он изучал этот излом гранита взглядом судебного эксперта, подмечая слои свежей январской наледи и въевшийся в глубокие трещины старый, сухой мох. Вывод был однозначен: гора сошла монолитным, естественным щитом. Оползень в три человеческих роста намертво перекрывал прямой тракт на Столен. Комендант заставы, кутаясь в потрепанный, засаленный плащ, подошел чуть ближе. Он благоразумно сохранял почтительное расстояние, инстинктивно чувствуя исходящий от инквизитора мертвенный холод. Дыхание военного шумно сипело, смешиваясь с туманом густыми, неряшливыми клубами. — Пять дней уже стоит, Ваше Превосходительство, — просипел комендант, и пар короткими, грязными толчками повалил в сторону Мортимера. — Сорвало «Слепые Клыки» начисто. Город отсюда теперь не видать, вся грязь и камни там. Он ткнул заскорузлым пальцем в завал, а после махнул куда-то вниз, к темнеющему подножию горы: — Путникам теперь только одна дорога — обратно на развилку, а оттуда следовать в обход Нижнего ущелья. «Пять дней...» — размышлял Инквизитор. Он медленно, с точностью до секунды, разгладил пальцами в белой перчатке отворот плаща. Облачко его собственного пара, тонкое, плотное и прозрачное, плавно растаяло над воротником, не смешиваясь с грязным сипом коменданта. «Выходит, Валленродты действительно не лгали. Они физически не могли прибыть из Столена этим путем — горы заперли мятежный город за два дня до нашей встречи на форпосту "Серая Дева". Природа сама, за подписью гранита и льда, подтвердила алиби пограничника и его брата». Вторая дорога вела прямиком к шестому кордону. Они ехали из своего Восточного поместья, как и было указано в бумагах. Мортимер брезгливо мысленно отмахнулся от этой фигуры на доске. Вся их скрытность — лишь шлейф родового позора некогда великого гнезда Валленродтов. Обычное, пошлое человеческое вырождение: поместье разорено, а они продолжают тратить последние накопления с показным, глупым шиком, скупая дорогие безделушки. Они просто не способны осознать, что Империя изменилась и нужно перестраиваться под новые жесткие правила, чтобы завтра не прозябать на улице. В глазах Великого инквизитора эти люди окончательно превратились в ничтожный бытовой сор. Отчет из Восточного поместья содержал не только сухую опись заложенного имущества. К нему прилагалось подробное описание замкнутого младшего сына. Адриан, в силу деспотичного нрава графа Эдуарда и собственного хрупкого здоровья, практически никогда не выходил в свет. На покойную служанку Эбигейл местным ищейкам удалось собрать куда больше сведений, чем на самого мальчика. Женщина действительно продалась тьме — банальная, невзрачная история: ей попросту не хватило средств, чтобы прокормить собственную семью. Возможно, единственная причина, по которой она была так привязана к младшему сыну Валленродтов, крылась в том, что ее собственное дитя в скором времени погибло от болотной лихоманки.  При попытке ареста она выбросилась из окна замковой башни. Больному ребенку о ее кончине не сообщили, и потому мальчик до сих пор уверен, что женщина жива, но была уволена Остальные слуги поместья после тщательной проверки признаны полностью непричастными ни культам, ни к тьме; в данный момент они продолжали по инерции поддерживать угасающий быт родовой усадьбы под началом старого графа. На публике Валленродты бережно хранили видимость благополучного и крепкого союза, однако даже среди знати появлялись слухи мрачные слухи. Именно от допрошенных слуг ищейки узнали, что между отцом и старшим сыном произошел глубокий раскол, после которого старший сын фактически без официального согласия забрал брата под личную опеку и увез из родового гнезда. Великий инквизитор вернулся к походному столу, где на потемневшем дубе лежал первый ответ, пришедший по стационарной связи из архивов Канцелярии Аурелиума. На первый взгляд — безупречная бумага, подтверждающая каждую букву закона. Мортимер медленно разгладил лист пальцами в белой перчатке, его прозрачно-серые глаза заинтересовали каллиграфические строчки: «Граф Эдуард Валленродт. Законные сыновья: Родерик Валленродт и Адриан Валленродт. Младший, Адриан, признан неизлечимо больным — тяжелый легочный недуг… Болезнь прогрессирует при контакте с незнакомцами, вызывая одышку и, при сильном эмоциональном потрясении, обильное носовое кровотечение». Про конкретные лекарственные составы в архивной выписке не было ни единого слова, но Мортимер лишь хмыкнул, и аккуратное облачко его пара плавно растаяло над столом. Канцелярия фиксирует гражданское состояние и дворянские патенты, а не рецепты провинциальных лекарей. Система не занимается деталями быта, она оперирует сухими фактами. Тонкий аналитический ум мужчины зафиксировал финальное совпадение. Физиология приступа сопливого мальчишки на лестнице форпоста «Серая Дева» сошлась с архивной строкой Главной Герольдии до единой капли крови. Диверсант, которого искал Мортимер, обладал выдающимися талантами и, безусловно, мог проникнуть в столичные хранилища, чтобы выкрасть или заучить чужие биографии. Но сфабриковать сами записи годичной давности в самом сердце Империи не удалось бы даже ему. И всё же для окончательных выводов этого было мало. Мортимер не собирался вычёркивать Валленродтов из списка подозреваемых. Тайные семейные дрязги, поспешное неофициальное опекунство и странный отъезд братьев из родового гнезда могли оказаться как банальным провинциальным упадком, так и безупречно разыгранным шпионским фарсом. Мортимер перевернул страницу, на которой значилось личное дело старшего брата. «Родерик Валленродт. Пять лет безупречной службы на Северо-Западной границе. В данный момент находится в официальном отпуске. Характеристика: исполнительный, хладнокровный солдат. Дисциплинарных взысканий и нареканий по службе нет». Инквизитор занес руку с пером над бланком, собираясь закрыть первичную проверку, но его пальцы внезапно замерли. Взгляд ледяных глаз намертво впился в сухие строчки отчета. «Уникальные способности, боевые дары или магические флуктуации: не зафиксировано». Тишина в комнате стала звенящей. Заиндевевшее окно продолжало дрожать от бурана, но внутри походной канцелярии время словно остановилось. «Исполнительный солдат без особенностей?» — внутренний анализатор Мортимера мгновенно выделил эту фразу жирным ментальным контуром. — «Человек, который вчера в зале „Серой Девы“ излучал настолько плотную ауру, что у моего лекаря раскалывалась голова? Человек, которого Эриксон — один из лучших мастеров ближнего боя — назвал тяжелым костоломом, способным вслепую гасить чужой эфир? Канцелярия Аурелиума просто не могла пропустить дар чистой антимагии. Такое оружие ставят на особый учет еще в рекрутских депо, вживляя маркеры в личные дела». Мортимер медленно, с точностью до секунды, опустил перо, не позволив ни единой капле чернил сорваться на безупречный бланк. Закон Империи требовал верить печатям, но логика Инквизиции строилась на абсолютном отсутствии зазоров. Родерик Валленродт сам признал во время допроса, что его сослали в глухое «Кукушкино гнездо» именно из-за этого проклятия. Он сам утверждал, что на поле боя ломал эфирные накопители как врагов, так и союзников, сводя с ума штабных магов. Выводов могло быть три. Либо архивы столицы преступно лгали из-за халатности писарей. Либо данные на ветерана были засекречены ведомством высшего ранга, о котором Мортимеру почему-то забыли доложить. Либо... человек, с которым Великий инквизитор разговаривал на форпосту, вообще не был Родериком Валленродтом. Звоночек интуиции, едва слышный вначале, теперь превратился в настойчивый, оглушительный набат. Провинциальное алиби с заваленной горой, запершей Столен, по-прежнему выглядело безупречным, но сама личность опекуна дала глубокую, непоправимую трещину. Согласно расчету времени, сегодня должен был завершиться первый этап их операции. Юстина и Эриксон, отбывшие вместе с Валленродтами, уже обязаны были довести их до развилки на Пятый округ, убедиться, что те послушно пошли легальным маршрутом, или все же нарушили его — и тогда их в цепях привели бы к нему. Его помощники опаздывали ровно на сто двенадцать минут. Для тех, у кого каждый шаг регламентирован имперским протоколом, подобный зазор во времени граничил со служебной халатностью. Мортимер ждал появления своих лучших ищеек, чтобы забрать их и двинуться к Столену в обход через Нижнее ущелье, но задержка ломала выверенный график марш-броска. Спустя еще восемь минут — ровно через два часа после контрольного срока, когда сумерки окончательно сожрали остатки дневного света, — в палатку, шурша промерзшим пологом, скользнул караульный сержант. От него пахло мокрой суконной шинелью и дешевым табаком — запахи, которые Мортимер зафиксировал с неизменной внутренней брезгливостью. Солдат вытянулся во фрунт, его зубы мелко стучали от холода: — Ваше Превосходительство... На дороге факелы. Патруль Дарела возвращается. Мортимер вышел к раскисшему тракту. Нарушение регламента прибытия было налицо. Кони конвоя шли тяжело, хрипя от усталости, из их ноздрей густыми, неряшливыми толчками валила белая пена. Офицер Дарел и его четверка солдат послушно держали строй, но их некогда зеркальные кирасы были покрыты серой коркой извести и подсохшей грязи — неопрятность, свидетельствующая о бешеной спешке и подступающей панике. Юстина ехала впереди, плотно закутавшись в дорожный плащ. Её лицо под капюшоном казалось бледным, заострившимся и пугающе сосредоточенным. Но нигде не было видно Эриксона. Его массивный вороной жеребец не шел в цепочке отряда. Взгляд Великого инквизитора мгновенно выхватил пустое место в строю. Эриксон — его верный Мясник, кулак и исполнитель, который никогда не оставлял Юстину одну и не менял приказов, — отсутствовал. Мортимер не нуждался в дальнейших вычислениях, чтобы понять: произошло нечто из ряда вон выходящее. Старый цепной пес либо лежал мертвым в придорожной канаве, либо его вынудили сойти с маршрута. Из идеального уравнения Системы только что вырвали самую надежную физическую переменную, и пустота на месте вороного жеребца обжигала сознание Инквизитора сильнее, чем ледяной горный туман. Мортимер вернулся в палатку. Он вновь занял кресло у стола, поправив безупречно белую перчатку, и устремил взгляд на вход. Главный инквизитор не собирался облегчать задачу подчиненным своим выходом навстречу — Закон всегда ожидает рапорта на своем законном месте. И это затянувшееся ожидание ему глубоко не нравилось. Внутри походной палатки свеча давно погасла. Пространство освещалось лишь багровыми отсветами чугунной походной печи, которая глухо гудела в углу, разгоняя въевшийся в брезент горный холод. Сухое тепло, пахнущее каленым железом и сосновой смолой, плотной волной ударило в вошедших. Мортимер застыл в полумраке, словно изваяние из кости и льда, готовый препарировать каждое слово Юстины. Девушка стояла перед ним, отчаянно пытаясь держать спину безупречно прямой, но её бледное лицо, превратившееся в ледяную маску, уже начинало идти пунцовыми пятнами от резкой смены температуры. Рядом замер офицер Дарел, чей обветренный лоб пересекала глубокая хмурая складка. Один из его гвардейцев, с наспех перевязанным грязным тряпьем лицом, тихо и хрипло сипел у самого входа. По уставу они были обязаны докладывать, замерев у порога и сохраняя дистанцию в шесть шагов, но люди были настолько измотаны дорогой и взбесившимся бураном, что едва держались на ногах. Мортимер скользнул взглядом по их покрытым тяжелым инеем ресницам, по дрожащим рукам, по тому, как Дарел неосознанно переносит вес с одной ноги на другую. Многолетний опыт дознавателя подсказал: эти люди на пределе сил. Они слишком замерзли и слишком напуганы, чтобы соображать быстро, а значит, их показания сейчас могут грешить неточностями из-за банального шока. Едва заметным, строгим жестом руки в белой перчатке он указал на гудящий, раскаленный чугун печи: — Подойдите ближе. Погрейтесь. Всё же работать в ущелье — это не в столичных кабинетах перебирать архивы.  Юстина и Дарел сделали два шага вперед, подставляя закоченевшие руки к раскаленному боку печи. Офицер шумно потер ладони, а гвардеец у порога не выдержал — глухо, надсадно закашлялся, тут же зажав рот рукавом. Мортимер перевел свой мертвенно-холодный взгляд на этого солдата. Сквозь наспех намотанные слои серого тряпья на лице бойца проступало свежее, бурое пятно крови. Инквизитор зафиксировал эту деталь: рваные края раны, спешка при перевязке, запах сукровицы, который начал заполнять тесное пространство палатки при нагревании. От резкого тепла обветренные щёки Юстины запылали пунцовым, а в носу предательски захлюпало. Провинциальная сырость ломала даже самую строгую выправку. Мортимер мысленно сделал еще одну пометку о вопиющем несовершенстве человеческого ресурсов, с которым ему приходилось работать в этих диких скалах. Великий инквизитор медленно перевернул страницу своего блокнота. Сухой, резкий звук бумаги отчетливо прорезал утробное завывание ветра за брезентовыми стенами: — Итак, Юстина... Вы утверждаете, что Валленродты без колебаний повернули коней к лечебницам Пятого округа, как только миновали развилку? — Да, Ваше Превосходительство, — отчеканила архивариус. Она попыталась шмыгнуть носом как можно незаметнее, но из-за оттаявших губ её голос слегка вибрировал, теряя привычную спесь и карьерную гордость. — На самой развилке мы не смогли в должной мере провести верификацию маршрута. Нас атаковал шатун. Медведь. Мортимер не шевельнулся, но кончик его пера замер в миллиметре от бланка. Он медленно отложил в сторону лист с донесением, полностью переключая внимание на секретаря. Внутренний анализатор законника выдал четкий юридический маркер: в деле появилось непредсказуемое, стихийное внешнее обстоятельство. Форс-мажор, ломающий прямую логику Системы. — Из-за явной угрозы хищника нам пришлось отклониться от курса и пойти в обход, по северной тропе, — продолжила Юстина, шумно втянув носом пахнущий сосновой смолой воздух. — Зверь зажал отряд на карнизе, у самого Зуба Стервятника. Настоящая бойня вслепую... Конь Эриксона оступился в пустоту. И пограничник спас его. Офицер Родерик буквально выдернул капитана из пропасти вместе со стременами. — Мясника кто-то спас? — усомнился стоящий на часах у входа солдат гарнизона, не сдержав глухого, утробного смешка. — Вы уверены, леди, что всё было не наоборот? Тишина, упавшая на палатку после этих слов, стала физически осязаемой. Багровые отсветы походной печи словно застыли на брезентовых стенах, прекратив свое движение. Мортимер медленно, не поворачивая головы, перевел взгляд ледяных глаз на часового. — Сержант, — едва слышно прошелестел голос Великого инквизитора, и этот ровный шепот прозвучал страшнее бушевавшего снаружи бурана. — Нарушение уставного безмолвия в присутствии высшего чина Канцелярии. Пятьдесят плетей у позорного столба сразу после окончания метели. Офицер Дарел, зафиксируйте в журнале взысканий. Часовой мгновенно побледнел, его челюсть судорожно задрожала, но он мертвой хваткой вцепился в древко алебарды и вытянулся в струнку, не смея издать ни звука. Мортимер снова повернулся к Юстине, будто этого инцидента никогда не существовало в природе. — Продолжайте. Валленродт, по вашим словам, рисковал жизнью ради спасения офицера Инквизиции. Офицер, изначально настроенный враждебно к слугам ведомства, проявляет чудеса лояльности к Канцелярии? Какая... парадоксальная демонстрация верности Закону. — Он сказал, что это в благодарность за спасение жизни его брата, — тихо добавила Юстина. Мортимер едва заметно кивнул, и девушка, переведя дух, продолжила: — Зверь был ликвидирован силами патруля Дарела и этой богомерзкой северянки, — Юстина сделала секундную паузу, лихорадочно подбирая формулировки, чтобы рапорт соответствовал жестким стандартам ведомства. — Но именно этот инцидент над обрывом вскрыл глубокое ментальное помутнение вашего старшего помощника. Мортимер медленно поднял от стола свои прозрачно-серые, холодные глаза, в глубине которых багровым углем отразилось пламя печи. Его взгляд не выражал гнева — лишь леденящий, препарирующий интерес дознавателя. — Поясните. — Он превратился в бешеную собаку, господин, — девушка брезгливо повела плечом, плотнее прижимаясь к раскаленному боку походной печи. — Пережитый страх над пропастью окончательно разрушил его рассудок. На самой заставе Пятого округа, прямо перед строем гвардейцев, Эриксон впал в тяжелую паранойю. Архивариус на мгновение запнулась, шумно втянув воздух — оттаявшая кожа на щеках горела, а в носу снова хлюпнуло, мешая говорить ровно и веско. Провинциальная сырость безжалостно ломала даже столичных дознавателей. Офицер Дарел, заметив её заминку, сделал четкий шаг вперед, перехватывая рапорт. Его голос, привыкший к армейскому уставу, прозвучал сухо и отрывисто. — Ваше Превосходительство, — Дарел чуть склонился в поклоне, правой рукой в тяжелой, покрытой ледяной коркой перчатке прижав кулак к кирасе. — Весь обратный путь после того, как мы оставили Валленродтов, капитан Эриксон был пугающе тих и слишком погружен в себя. А далее несколько миль спустя полностью потерял контроль. Он выкрикивал прямые оскорбления в ваш адрес, во всеуслышание утверждал, что вы «потеряли хватку в Столице», и обвинял больного ребенка в масштабной магической диверсии. Мортимер не перебивал, но его тонкие брови едва заметно поползли вверх. Внутренний судейский цензор инквизитора сухо зафиксировал: прямая клевета на руководство Канцелярии, нарушение присяги, тягчайший должностной проступок. То, что Дарел назвал безумием, с юридической точки зрения являлось государственным преступлением. За брезентовой стеной палатки глухо ржали измотанные переходом кони, звякало железо упряжи, и доносились приглушенные, вялые разговоры солдат, разбивающих лагерь под бураном. В багровом полумраке самой палатки воцарилась тяжелая, звенящая пауза, нарушаемая лишь утробным гудением раскаленного чугуна. — Он бредил запахом озона и капканами, которые якобы «рассыпались с неправильным звуком», — продолжал Дарел, не меняя сурового выражения обветренного лица. — А после — до полусмерти избил одного из моих подчиненных, окончательно растоптал субординацию и дезертировал. Просто развернул коня и в одиночку унесся обратно на Северную петлю. Мортимер медленно поднялся со своего места. Задумчиво сцепив руки за спиной, он прошелся по брезентовому настилу палатки, и звук его шагов полностью утонул в глухом ропоте ветра снаружи. Его мозг, заточенный под строгие протоколы дознания, мгновенно сопоставлял показания, выискивая скрытые трещины. В памяти Великого инквизитора отчетливо всплыла их недавняя ночная беседа на форпосту. Ведь именно Эриксон — его цепной пес, обладавший подспудным, почти звериным чутьем, — тогда въедливо указывал на несоответствия в поведении путешественников. Мясник редко ошибался в повадках дичи. Это пугающее, потустороннее чутье не раз выводило их на след, пускай система иногда и фиксировала погрешности. Самым ярким примером стало давнее дело в Орсельме о впавшей в неистовство аристократии. Эриксон первым уловил едва заметную, фальшивую ноту в поведении баронессы Нессы Гранхард. Вся Инквизиция тогда считала её святой праведницей и ярой защитницей веры, в то время как благородная дама уже давно тайно продала душу жрецам степняков. «Что это?» — размышлял Мортимер, мерно шагая от стола к пологу палатки, пока натянутый брезент вибрировал под ударами ветра. — «Вульгарный, дешевый способ для побега? Эриксон испугался трибунала за то, что месяц назад вернулся из Второго округа один, оставив там всю свою группу мертвецами? И теперь решил разыграть безумие? Не похоже. Раньше его никогда не беспокоили подобные мелочи. Решил освободиться от присяги и скрыться на диких окраинах Империи? Или...» Холодная капля пота едва заметно скользнула по бледной коже у виска Инквизитора. Его хваленая выдержка дала сбой. Мортимер резко вернулся к столу, вынимая из сейфа скрытый протокол повторного допроса, присланный столичными вестниками. Его льдистые глаза вновь изучающе прошлись по неровным строкам. ...Или инстинкт Мясника действительно нащупал реальный след? Ту самую скрытую, избыточную неправильность, которую мой собственный разум упустил во время допроса на заставе?  Запах озона, о котором в припадке ярости кричал его помощник, слишком пугающе рифмовался с материалами дела о Храме Семи. Полторы недели назад в главном святилище Седьмого округа все священнослужители совершили коллективное самоубийство без видимых причин. Всё было залито кровью, Первосвященник лично вскрыл себе горло заостренным крестом, а все дети-излишки пропали, словно их никогда не существовало на свете. Двое выживших тогда храмовников полностью лишились рассудка, и твердят лишь одну фразу: «Бог их не принял». Тогда в самом центре побоища, прямо в кресле настоятеля, нашли живую девочку, чья память казалась аккуратно подчищенной чьим-то хирургическим вмешательством. Высшие храмовые сановники поспешно признали малютку новой Святой. Селестина — так звали ребенка, спящего на массивном деревянном сиденье посредине кровавого ужаса. Клир окружил девочку плотным кольцом. Лезть туда с жесткими инквизиторскими допросами было чистым должностным самоубийством — фанатичные церковники уничтожили бы любого следователя за одно лишь посягательство на «обретенное чудо». Однако, когда Селестина немного успокоилась, она сама, без всякого давления, выдала те рваные, путаные обрывки воспоминаний, которые доверенные люди тайно переслали Мортимеру: «...двери распахнулись... мы прошли в зал… дядя Орвилл спорил с еще одним служителем. Говорил, что время еще не пришло, и странно, что нас зовут так рано... А там стоял он — Единый. Точно сошел с полотна молельной... Его окружал переливающийся свет, он падал прямо из витражей… Он был так прекрасен. Бог сказал, что если мы хотим в рай, то нам мешают наши тела, а... а затем они… они начали убивать себя… И мама стала такой страшной, а я испугалась... Я не помню, что случилось дальше… Не помню...» После этих слов девочка вновь впала в долгую, безутешную истерику. Мортимер криво и зло усмехнулся в багровую темноту походной палатки. Его прозрачно-серые глаза сузились. Что, если это была не массовая ересь и не внезапное помрачение сознания верховных жрецов, а безупречная, абсолютная иллюзия? Враг не просто сотворил морок. Этот дезертир обладал поистине дьявольским, структурным умом. Он показал пастве и служителям именно тот образ, за которым они без колебаний пошли бы в самое пекло, — канонический лик Единого, вбитый в подсознание каждого жителя Аурелиума с младенчества. Диверсант использовал их собственную догму как идеальное оружие, заставив Храм Семи сожрать самого себя ради призрачного «рая». И была еще одна деталь, от которой у Мортимера окончательно похолодело внутри. В самом первом, неофициальном разговоре со слугами Канцелярии перепуганная девочка Селестина клялась, что перед появлением «божества» воздух в Храме резко и душно закапал грозовым запахом озона. И пускай при повторном, официальном допросе под присмотром епископов она уже сомневалась в своих словах, этот след был зафиксирован. Запах озона в Столице. И запах озона, о котором на пограничном перевале кричал сошедший с ума Эриксон. Два зазора сошлись в одну монолитную, удушающую петлю. Мортимер медленно опустил лист. Его внутренний судейский цензор выдал вердикт со стеклянным, щелкающим звуком стального замка. Мясник не обладал сведениями из Храма Семи и физически не мог знать деталей секретного столичного досье. Но Эриксон всю жизнь охотился на магов, и его звериное чутье было способно безошибочно определять саму природу эфира. Сумасшедшие офицеры не могут спонтанно бредить грозовым запахом озона. Эриксон на перевале столкнулся с тем же самым существом — или с его прямым пособником, — что устроило резню в Храме Семи. Автор этих двух кровавых драм не погиб под горным обвалом.  Главный Инквизитор продолжил раскручивать этот клубок. Он ушел через мой форпост. Под моим личным конвоем. Под присмотром моих же лучших людей. Кто? Старший Валленродт? Пограничник силен, но он «пожиратель эфира» — аннигилятор, физически не способный источать запах активной магии. Ребенок? Родословная Валленродтов чиста, их семейный дар угас, да и хирургический ум инквизитора отказывался верить, что десятилетний, капризный малец способен на диверсии государственного масштаба. Северянка. Дикарка-телохранитель. Выходит - это она. Магесса, притворяющаяся наемницей с окраин. Мортимер нахмурился, и в его ледяных глазах вспыхнул опасный свет. Теперь все мелкие, бытовые нестыковки на недавнем завтраке обрели зловещую, шпионскую семантику. Длинная коса, подчеркнуто невежественное поведение, грубые манеры — идеальный камуфляж для беглого преступника. И главное: полное, вопиющее незнание привычек собственного воспитанника. Мальчик не выносил сладостей. И то, что этот «любящий» пирожные ребенок наотрез отказался от угощения, мгновенно выдало наемницу. Она не знала вкусов подопечного. Она искренне удивилась и спросила причину, по которой тот не ест. Значит, она чужая в этом отряде. «Но есть еще одна странность...» — размышлял Инквизитор, мерно шагая по вибрирующей от ветра палатке. — «Находясь вплотную к антимагу такого разрушительного уровня, как Родерик, любая ведьма должна была выглядеть вялой и разбитой. Поле Пожирателя обязано было выжечь её эфирные каналы до основания. Защитные артефакты? Высшего порядка? Крайне маловероятно для рядовой наемницы с Севера. Но абсолютно естественно для кукловода, разорившего Храм Семи. Всё сходится». В голове Великого инквизитора выстроилась безупречная, просчитанная до мелочей картина. Эта женщина — магесса из Столена — хладнокровно использовала Валленродтов как живой пропуск через имперские кордоны. Она нашла разорившееся дворянское гнездо, подчинила или попросту купила пограничника, прикрылась подлинными архивными документами семьи и антимагическим щитом Родерика, который надежно гасил её собственное эфирное излучение от поисковых артефактов Канцелярии. Она проехала сквозь мои заставы на плечах ничего не подозревающего офицера. А после развилки, когда Инквизиция ослабила хватку, она, вероятно, попыталась избавиться от свидетелей, что и почуял Эриксон. Мортимер резко повернулся к столу. Его взгляд упал на рапорт лекаря Иеремии, оставленный среди бумаг: «Солодка, вытяжка из синего корня, слезы мандрагоры... крепкий состав. Одно неверное движение весов — и наследник больше никогда бы не заговорил». И здесь в уме законника щелкнул последний, самый важный замок. Откуда у нищего офицера из захолустного «Кукушкиного гнезда» средства на редчайшие алхимические вытяжки столичного уровня? Да еще и в таком количестве, чтобы поить ими ребенка каждый день? Ответ был очевиден: ниоткуда. Родерик Валленродт просто не мог себе этого позволить на жалование гарнизонного ветерана. Значит, дорогое лекарство Адриана изначально принадлежало ей. Это она принесла его с собой. Магесса из Столена не подчинила себе пограничника силой — она купила его верность этой бесценной микстурой для умирающего брата. Для сломленного, отчаявшегося солдата подобная плата была неотразима. Она дала ему редкое лекарство, а взамен потребовала его антимагическое поле и подлинные дворянские патенты, чтобы скрытно миновать пограничные посты. «Именно она остановила схватку Эриксона и Валленродта на заставе», — Мортимер медленно сжал крупные ладони, так что старые шрамы на костяшках пальцев побелели. — «Именно она оставалась с ребенком, когда у того почти остановилось сердце. Она не побоялась рискнуть жизнью маленького аристократа ради двух вещей. Во-первых, мой личный лекарь Иеремия подтвердил смертельную болезнь и тем самым обеспечил отряду железное алиби. Во-вторых, ей нужно было любой ценой спасти от убийства свой единственный билет вглубь Империи! Какая неординарная, пугающе расчетливая личность. Если это так... значит, я наконец-то нашел врага, равного себе по масштабу». Мортимер на секунду замер. Его безупречная логика наткнулась на последнее, едва заметное противоречие. «Стоп. Но почему тогда Эриксон указал на ребенка? Перед гвардейцами Мясник яростно кричал, что именно этот малец, Адриан, устроил магическую диверсию». Инквизитор прикрыл глаза, восстанавливая в памяти повадки и образ мышления своего помощника. Ответ лежал на поверхности. Эриксон — волкодав, обученный реагировать исключительно на физический выброс эфира. На горном карнизе, когда мальчик увидел зверя, он перенес тяжелейший приступ удушья. Стоявшая рядом магесса-северянка была вынуждена применить силу скрытых артефактов высшего порядка, чтобы спасти свой единственный билет в Империю и удержать прикрытие. Но Эриксон — не аналитик. Его прямолинейный, солдатский ум не способен распутывать многослойную ментальную паутину кукловодов. Он лишь почуял, что в тот роковой миг источником колоссального выброса эфира было тело ребенка, и сделал примитивный, топорный вывод: виноват малец. Мясник попросту не понял, что Адриан был лишь резонатором, пассивным живым громоотводом в руках стоящей за его спиной ведьмы. Мой пес перепутал оружие и того, кто нажал на спуск. Мортимер открыл глаза. Глядя на багровые щели в раскаленном чугуне печи, он принял окончательное решение. Ловушка ложной логики захлопнулась с глухим, монолитным звуком. — Найти Эриксона. Объявить скрытый план перехвата и силами гарнизона доставить его в «Серую Деву», — ледяным тоном скомандовал Мортимер, резко оборачиваясь к Дарелу. — Мы сворачиваем марш-бросок на Столен. Мы возвращаемся на исходный форпост. Офицер Дарел вытянулся в струнку. Его булыжное, огрубевшее от ветров лицо на мгновение отразило глубокое недоумение — возвращаться назад, когда диверсант, по их расчетам, должен быть впереди, казалось безумием. Но строжайший устав Канцелярии Аурелиума на корню запрещал любые вопросы. — Будет исполнено, Ваше Превосходительство, — отчеканил Дарел, ни единым мускулом не выдавая внутреннего смятения. — Прикажете собирать людей? Получив короткий, утвердительный кивок Великого инквизитора, офицер вновь уважительно стукнул кулаком в свою покрытую грязной коркой зеркальную кирасу и быстро вышел из палатки, уводя за собой измотанных гвардейцев. Приказ о немедленном свертывании лагеря под завывание бурана мгновенно полетел по рядам. — Выставить патрули на Северной петле? — Юстина шагнула вперед, её пальцы судорожно прижали к груди папку с донесениями. — Все патрули — обратно на форпост, — отрезал Мортимер. Его безупречно белый плащ взметнулся, словно крыло хищной птицы, когда он сделал резкий шаг к выходу. — Юстина, протоколы по Пятому округу и Ведьмину Долу — под замок. Дело Валленродтов немедленно переквалифицировать. С этого момента они не беглые дворяне. Они — цель номер один для всей Канцелярии. Мы наглухо перекрываем Северо-Запад. Инквизитор резко остановился, и его препарирующий, ледяной взгляд сфокусировался на секретаре. — Где сейчас платок? Отследить координаты по картам. Девушка мгновенно подчинилась приказу, разворачивая на краю потемневшего стола плотный пергамент топографической сетки. Её бледные, едва оттаявшие пальцы быстро заскользили по углам листа, настраивая поисковый контур и активируя резонансный кристалл-приемник. Магические накопители в её длинной косе тускло замерцали, отбрасывая холодные искры на бумагу. Отслеживающие устройства обязаны были выдать координаты маяка, даже если тот почти полностью угас под глушащим воздействием антимагического поля Родерика. И тут еще один пазл с тихим, сухим щелчком лег на свое место в голове Великого инквизитора. Блеск серебра в косе его помощницы послужил идеальной подсказкой. Маги Аурелиума и пограничных окраин были намертво, рабски привязаны к своим накопителям. Они веками вплетали драгоценные артефакты в волосы, панически боясь лишиться накопленного годами эфира, если вражеская сталь срежет косу. Эта въевшаяся в подкорку ментальная привычка попросту не позволила магессе из Столена избавиться от волос. Ей не хватило духу состричь свое могущество. Она всего лишь убрала их, искусно замаскировала под грубую прическу дикой женщины-наемницы, но не посмела нарушить целостность косы. Именно поэтому Дарел и его солдаты не разглядели артефакты на карнизе во время суматохи боя с шатуном — они были спрятаны под походным капюшоном. Мортимер смотрел на слабое мерцание карты. Его жесткий, судейский разум продолжал чеканить формулировки. Даже если он сейчас ошибается в истинном масштабе этой «северной ведьмы»... Если Эриксон — обычный изменник, поддавшийся панике на горном карнизе, его поимка необходима для трибунала и последующей казни у позорного столба. Закон Аурелиума не прощает слабости и дезертирства капитанам Инквизиции. Но если Мясник прав... Если его дикое, потустороннее чутье действительно вывело следствие на эту тварь из Столена — значит, Мясник нужен ему живым. Нужен, чтобы досконально, до единого шрама, разобраться со всеми вскрытыми странностями Валленродтов и их “прислуги”. В обоих случаях капитан обязан быть возвращен на форпост. Снаружи доносился гул спешных сборов, треск снимаемых палаток, шелест промерзшего брезента и тяжелые, торопливые шаги гвардейцев Дарела. Но сквозь весь этот армейский шум в памяти Мортимера вдруг отчетливо расслышались слова, сказанные сопливым ребенком на прощание после завтрака. Теперь они прозвучали в его голове звонким, издевательским колокольчиком. Слова, которые он преступно упустил из-за собственного высокомерия и слепой веры в столичные архивы: «Спасибо, господин Главный Инквизитор. Было... необычно». *** В воздухе над скрытой низиной висела тяжелая тишина, прерываемая лишь едва слышным, сухим шипением бездымного костра. Разведчица стояла чуть поодаль у расщелины, бледная от бессилия и глухой, выматывающей ярости. После смертоносного выстрела из чащи северянка начала опасаться этих южных, сочащихся изнаночной влагой зарослей. Её отточенный годами охотничий инстинкт был сломан: чужой предгорный бор, лишенный привычного ледовитого дыхания Севера, превратился в живой капкан, скрывающий невидимых убийц. Девушка затаилась, но её «Орлиный глаз» продолжал лихорадочно сканировать верхний скальный карниз, тщетно пытаясь выследить растворившегося в кустах тиса стрелка. Теперь тихий, глубокий голос великана она воспринимала так же враждебно, как и ледяные интонации его спутника. Они все были для неё частью этого безумного имперского маскарада. Хёрст у кострища медленно поднял руку и двумя пальцами с силой потер переносицу, словно пытался стереть подступающую мигрень. Его тяжелый, умудренный сотнями стычек взгляд переместился с горящих углей на побратима. — Проблемы бы не возникло, объясни ты ей свои поступки, — глухо и ровно пробасил великан, и его бас немного разбавил удушливое напряжение лагеря. — Люди ведь не умеют читать мысли. Им нужны ориентиры. Сигрид подсознательно зафиксировала, как её ладонь на рукояти кинжала едва заметно расслабилась. Оказывается, этот бронированный исполин тоже видел очевидные прорехи в логике Тенебриса. Но это совершенно не отменяло того, что он бездумно следовал за своим побратимом и даже не пытался его изменить. Маг не повернул головы в его сторону. Он пристально вглядывался во тьму неба и далекие раскаты молний. Его пальцы в плотной кожаной перчатке задумчиво скользили по серебряному узору на темном рукаве камзола. — Я не энциклопедия, чтобы меня читать, — высокомерным тоном отрезал Архитектор. В уединенной низине повисло глухое молчание — почему-то именно сейчас любые слова казались слишком тяжелыми. Рыцарь лишь сокрушительно вздохнул и снова сцепил пальцы в замок. Внутри Бастиона в этот миг шевельнулось странное чувство. Узы побратимства, намертво связавшие их энергетические структуры еще в будущем, сейчас работали на полную мощность, позволяя солдату напрямую осязать тонкий, скрытый эмоциональный фон мага. И хоть недавнее мистическое вмешательство Курамы заметно ослабило эту ментальную связь, она всё равно никуда не делась. Кирасир физически чувствовал, как за маской ледяного высокомерия Архитектора сейчас ворочается глубокая усталость мастера, утомленного необходимостью объяснять очевидное. Великан мысленно признал: не будь этой ментальной связи, не умей он чувствовать то, что скрывается за ледяной стеной мага, — он бы сам давным-давно прибил этого заносчивого, высокомерного засранца. Корона Флорис-Эквилей выжрала из бастарда колоссальный объем человеческих чувств, превратив его в расчетливого эмоционального калеку. И всё же именно побратимство подсвечивало главный парадокс Архитектора: его чудовищные, циничные слова и бескомпромиссные, кровавые поступки постоянно расходились с тем едва тлеющим, глубоко запрятанным остатком истинных эмоций, который маг так ревностно оберегал от внешнего мира. Надвигающаяся гроза окончательно подмяла под себя предгорья. Ледяной ветер резко сменил направление, забирая остатки липкой духоты, — казалось, еще немного, и он начнет силой отнимать тепло у самих людей. А пока шквал свирепо колыхал высокую, упорную траву и раскачивал вековые ели, заставляя старые ветви трещать и стонать в темноте. Помешивая варево в котелке, Хёрст отслеживал хмурое настроение северянки. Маг медленно поднялся с поваленного бревна. Детская немощная личина, которую он вынужденно удерживал несколько дней, оставила после себя неприятное, липкое ощущение затекших мышц и скованных суставов. Конфигурация взрослого тела требовала немедленной реабилитации и возвращения в рабочий биомеханический тонус. Архитектор, не говоря ни слова, сделал несколько шагов в сторону от кострища, выходя на ровный пятачок травы между деревьями. Он начал разминку. Разведчица, присевшая у огня с угрюмым выражением лица, невольно замерла, приковывая взгляд к его фигуре. То, что сейчас демонстрировал мужчина, полностью ломало привычную человеческую анатомию. Он двигался с запредельной, пугающей гибкостью. Маг делал глубокие, текучие выпады, скручивая корпус под такими углами, словно в его жилистом теле вообще отсутствовал скелет, а мышцы превратились в рваные стальные жгуты. Движения были быстрыми, резкими и абсолютно непредсказуемыми. Северянка сквозь зубы вынуждена была признать: перед ней идеальная, смертоносная машина, выкованная бесконечными войнами. Её «Глаз Орла» — дар, подаренный Хозяйкой гор, — безошибочно зафиксировал едва заметную, рваную заминку при переносе веса на правое бедро. Взрослое тело Архитектора еще не до конца подчинялось его воле после мучительной перестройки костей. Этот едва уловимый дефект стал финальной каплей. Внутри девушки вспыхнуло дикое, упрямое желание раз и навсегда сбить с этого столичного монстра его леденящую спесь. Ей до судорог в пальцах хотелось физически прощупать его уязвимость, начистить эту высокомерную бледную физиономию и доказать, что на честной стали имперские фокусы не работают. — Спарринг, — резко бросила она, поднимаясь на ноги и сбрасывая на землю тяжелую дорожную куртку. — Без магии. Чистая сталь и кости. Проверим, так ли ты хорош в честном бою или только языком чесать горазд. — Род, засеки время, — лениво бросил маг, даже не оборачиваясь к ней и продолжая растяжку. — Леди хочет убедиться, что я не просто клоун из бродячего цирка. Бастион неспешно помешал половником в котелке и, не поднимая глаз на замерших противников, глухо выдал привычную в таких случаях присказку оперативных групп и отрядов зачистки: — Лекарей здесь нет, вправлять вывихи и латать дыры некому. Так что не калечьте друг друга. Если убивать — то сразу и быстро, — он со щелчком открыл крышку карманного хронометра и добавил уже тише, сугубо по-солдатски: — С телом на марше справиться легче, чем с больным. Архитектор плавно выпрямился, коротко мотнув головой. Отросшая челка снова скользнула вниз, наполовину скрывая карие глаза. Вивиан стоял обманчиво расслабленно, опустив руки, однако сидевший у костра рыцарь сразу заметил, как его побратим едва уловимым движением сместил центр тяжести, становясь почти невесомым. Где-то совсем близко, прямо над вершинами исполинских елей, раскатисто пронеслось глухое, утробное ворчание надвигающейся грозы. Лесной воздух сделался тяжелым, наэлектризованным и плотным. «Еще посмотрим, чьё тело отсюда выносить придется», — мрачно и зло полоснула мысль в голове девушки. В этот миг северянка сама была чистокровной, первобытной яростью. Она напрочь отринула память о Бруни, ненависть к Подменышу и липкий страх перед имперским некромантом. В её сузившемся сознании не осталось ничего, кроме одного безумного, невыносимого желания — стереть, содрать со стали эту высокомерную бледную ухмылку. Размазать спесь человека, который настолько уверовал в свою абсолютную непогрешимость, что посчитал себя вправе решать, кому, где и как умирать на карте мира. Мразь, недостойная ни жизни, ни воинской милости. Существо, которое прямо сейчас должно было познать всю степень и глубину своего уродства. — Время! — раздался командный голос. Имперец сделал едва заметное, приглашающее движение ладонью в плотной кожаной перчатке. Гравий и мелкие камни хрустнули под ногами. Разведчица атаковала мгновенно, вкладывая в первый выпад всю дикую, первобытную инерцию своего северного нрава. Она рванулась вперед — низко, по-кошачьи, целясь тупым концом ножен в бедро противника. Девушка прекрасно знала, что маг физически слаб, и расчетливо ставила на одно точное, сокрушительное попадание. Но в то самое мгновение, когда её рука должна была встретить сопротивление ткани, Архитектора там уже не оказалось. Его корпус изогнулся под немыслимым углом, пропуская удар в дюймах от себя. В ту же секунду Тенебрис появился прямо за её спиной, мимолетно коснувшись затылка северянки кончиками пальцев. Это был легкий, до глубины души издевательский жест. От леденящего прикосновения плотной ткани перчатки по её телу пронеслась судорожная волна мурашек. Быстрый разворот. Замах. Хлесткий удар рассекает воздух. Её обнаженный клинок промелькнул в полумраке бритвенным росчерком, целясь магу в плечо. Но Архитектор даже не подумал его блокировать. Он лишь едва убрал тело с линии атаки, заставив девушку потерять баланс и провалиться вперед под тяжестью собственной инерции. В этот раз северная выучка не позволила разведчице просто пролететь мимо. Поняв, что её клинок режет пустоту, она мгновенно перестроила всю механику движения. Вместо бесплодной попытки затормозить, девушка использовала инерцию падения для молниеносного, чисто охотничьего финта. Сгруппировавшись, она резко выбросила назад тяжелую ногу, целясь противнику точно в незащищенное солнечное сплетение. Удар был страшным, быстрым и абсолютно непредсказуемым. Лоск имперского превосходства мага впервые дал очевидную трещину: он физически не успевал уклониться — затекшие мышцы правого бедра выдали микроскопическую задержку. В последнюю долю секунды, когда жесткий кованый мысок её дорожного сапога уже готов был нанести урон, Архитектор выставил перед собой скрещенные предплечья глухим блоком. Раздался глухой, костяной удар. Тяжелый силовой импульс северянки наотмашь отбросил некрупного мага на два шага назад, заставляя его подошвы со скрежетом пропахать иссушенную зноем землю. На бледном лице Архитектора впервые за всё время поединка промелькнула мимолетная, злая искра ошеломления — она заставила его защищаться всерьез. Разведчица использовала этот секундный зазор, чтобы кошачьим перекатом разорвать дистанцию, мгновенно восстановить баланс и снова встать в глухую боевую стойку. С этого момента изначальная, удушливая злоба девушки бесследно растворилась, уступая место чистому, леденящему куражу горного охотника, который наконец-то учуял запах крови крупной дичи. Её «Орлиный глаз» сузился. Она четко увидела, что этот монстр — не абстрактная, всемогущая тень, а осязаемое существо из плоти и крови, которое точно так же испытывает боль и совершает ошибки под давлением безупречного тайминга. Обмен ударами стал сухим, плотным и яростным. Сигрид кружила вокруг него, как голодный лесной хищник, её клинок пел в воздухе. Вивиан заиграл совершенно по-другому — экономно, жестко и без былой вальяжности. Из-за остаточной скованности суставов ему приходилось выстраивать защиту на опережение, компенсируя задержки тела хирургически точным расчетом траекторий. И северянка раз за разом заставляла этот расчет трещать. Еще один рваный, косой выпад ножен — и магу пришлось резко разорвать дистанцию прыжком назад, потому что тупой конец её оружия едва не снес ему челюсть, лишь мазнув рядом с лицом. Едва заметная ухмылка на бледных губах Архитектора выдала его собственный боевой азарт — он искренне наслаждался этой смертельно опасной, чистой математикой ближнего боя. Они стоили друг друга в этой низине. Едкий пот уже застилал глаза, а влажная одежда намертво липла к разгоряченному, изнывающему от напряжения телу. Понимая, что противник полностью адаптировался, разведчица оскалилась и перешла в жесткое наступление, переходя от относительно безопасных приемов к сокрушительным, калечащим выпадам. Она била наотмашь, целясь в сухожилия и незащищенное горло, вынуждая мага работать на пределе его нынешней биомеханики. Вместо блоков маг начал применять издевательские, точечные обозначения ранений, но теперь в каждом его движении сквозило невольное уважение к силе противника. Его пальцы в плотной темной перчатке с костяным шорохом едва ощутимо касались её шеи в районе сонной артерии, скользили по внутренней стороне локтя, замирая у подмышечной впадины. Каждый секундный тычок больше не был высокомерной лекцией — это был беззвучный, звенящий диалог равных хищников: «Если не станешь серьезней — ты труп, как сейчас... или сейчас. Отличный замах, но я снова на полшага быстрее». Великан, сместившийся к скале, тоже с интересом наблюдал, как именно работает школа старого мастера. И стоило признать — зрелище выглядело совершенно необычно. Если имперские Высшие Институты учили воинов абсолютной, монолитной стойкости, то Курама ломал своих учеников ради идеальной гибкости. Там, где тяжелый латник принял бы удар на щит или жестко парировал атаку, Архитектор под немыслимым углом уходил с линии выпада, одновременно с тем заставляя противника ломать собственную позицию и подставляться под невидимый нож. И всё же натренированный, умудренный сотнями стычек взгляд кирасира фиксировал и другие, скрытые детали. Повелитель катастроф тоже платил свою цену. Долгое, принудительное пребывание в тесной детской личине оставило свой след: маг дышал чуть чаще обычного, его грудь вздымалась рвано, а в одном из текучих маневров правая стопа едва заметно смазала траекторию, проскользнув по сухому гравию. Моторика тела еще не пришла в идеальный рабочий ритм. Но на фоне изнуренной разведчицы эти шероховатости оставались незаметными мелочами. Родерик мысленно признавал: девчонка была чертовски хороша. Для обычного фехтования её мастерство граничило с совершенством. Но вся эта яростная хореография оставалась лишь красивой иллюзией равенства до тех пор, пока поединок обходился без магии. Рыцарь слишком хорошо знал, как это работает. Будь маг предельно серьезен, он не стал бы тратить ресурсы на прыжки, финты и экономные уклонения. Ему хватило бы всего пары движений, а при должном настрое — и вовсе одного-единственного точечного импульса, чтобы навсегда оборвать чужое дыхание. Игра против серьезно настроенного Архитектора всегда шла в одни ворота. Сам Вивиан, пропуская мимо себя очередную бритвенную атаку, на долю секунды вспомнил одну безумную воительницу с Южных застав. Та женщина сражалась в похожем, диком степном стиле, но её уровень и плотность ударов были в разы выше. На фоне того призрака прошлого нынешний выпад северянки казался детской забавой. Но маг не форсировал финал, хладнокровно продолжая восстанавливать текучесть движений и разрабатывать пластику тела. Наконец она поймала момент и отчаянно бросилась в жесткий захват, надеясь задавить его своей массой и зажать в тиски. Но то, что случилось в следующую секунду, полностью сломало её охотничью логику. Маг просто позволил собственной руке со свистом выскочить из плечевого сустава. Северянка сжала пустую ткань, а он, провернувшись в её руках послушным ужом за счет вывернутого сочленения, хладнокровно приставил два пальца к её глазам. В этом жесте Архитектор молча признавал её силу, но наглядно доказывал, что его расчет по-прежнему на полшага опережает её физическую скорость. Вивиан чуть отступил, давая ей последний шанс. Задыхаясь от напряжения и липкого пота, но всё еще ведомая леденящим азартом поединка, девушка пошла на отчаянный таран, готовая просто повалить его весом своего тела. Но имперец сделал экономный шаг в сторону, поймал её на противоходе и коротким, выверенным толчком под лопатку отправил северянку ничком в сухую траву. Она упала прямо к поваленному бревну, тяжело хватая ртом воздух и яростно утирая испачканную щеку. И в эту самую секунду тучи окончательно подмяли под себя небо. На предгорья обрушились первые тяжелые, ледяные капли июльской грозы, с шипением туша открытое пламя лесного костра. Великан глухо захлопнул крышку котелка, спасая похлебку от неизбежного наводнения. — Стоп, — раздался гулкий голос рыцаря. Девушка замерла у бревна, тяжело и прерывисто дыша. Её лицо горело от бешеного прилива крови и неостывшего боевого куража. Архитектор медленно, с леденящим спокойствием потянул собственное плечо и одним резким рывком вправил вывихнутый сустав обратно. Сухой, костяной щелчок заставил разведчицу невольно поморщиться от фантомной боли. Маг неторопливо шагнул к ей и, остановившись над распластанной на земле северянкой, сделал плавное, приглашающее движение — протянул ей руку в плотной темной перчатке. В этом жесте не было жалости. Это было сухое, жесткое признание хищника, который оценил её опасные когти и без слов приказывал вернуться в строй. Сигрид пренебрежительно мазнула глазами по черной коже его перчатки. Её растоптанная охотничья гордость взбунтовалась с новой силой. Резко, с яростным остервенением проигнорировав его помощь, она упрямо поднялась на ноги сама, с силой вогнала нож в ножны и демонстративно стерла рукавом остатки шурфовой грязи. Внутри неё всё клокотало, но это была уже не трусливая паника, а злая, сосредоточенная готовность выжить вопреки всему. — Ты умерла десять раз за три минуты, — Бастион отлепился от каменного выступа, убирая карманный хронометр обратно в колет. Его глубокий голос прозвучал в тишине расщелины с той самой долей ехидства, которую он обычно приберегал для своего побратима. — И поверь мне, это была очень гуманная демонстрация. Северянка ошарашенно посмотрела на свои ладони, которыми только что тщетно пыталась зажать этого текучего ртутного духа. Накатившее осознание больно ранило её эго. Прямо сейчас она чувствовала себя медлительным таежным медведем, который в глухой ярости пытается поймать лапой неуловимого солнечного зайчика на скале. Они действительно играли в совершенно иных, пугающих боевых лигах. Рыцарь перевел взгляд на мага, который уже спокойно и методично приводил в порядок свою одежду. — Но знаешь... — великан прищурился, обращаясь к побратиму. — Ты теряешь былую хватку. Когда ты выставил меня против Бьорна, ты отвел мне на победу всего десять секунд. Сказал, что у нас «плотный график». А сам возишься с девчонкой целых восемнадцать на каждую смерть. — Я боевой маг, и махать железками — не моя основная специализация. И вообще, ты хотел, чтобы я её убил, что ли? Он обернулся к разведчице, чьё лицо теперь пылало не только от дикой усталости, но и от этого циничного сравнения с громилой Бьорном, которого рыцарь когда-то размазал по столичной мостовой за двенадцать секунд. Дождь яростно барабанил по листьям вековых елей, обрушивая суровую мелодию обновления, которая безжалостно уничтожала остатки дорожной грязи и уносила копоть маскарада прочь. Лесной воздух стремительно остывал под первыми раскатами бури. — Не твоя специализация... — процедила она сквозь зубы, кутаясь в поднятую с земли куртку. — Силовое решение любого вопроса — это к нему, — прошелестел маг, сделав едва уловимый кивок в сторону рыцаря. Ливень обрушился на предгорья сплошной серой стеной, мгновенно превращая день в глубокие, чернильные сумерки. Полумрак стал таким плотным и мрачным, словно в горах уже наступил поздний вечер. Тяжелые холодные капли с оглушительным, яростным барабанным боем колотили по обледенелым валунам и иссушенной зноем земле. На скальных уступах стремительно, прямо на глазах формировались мутные лужи. Извилистые водяные потоки начали сбегать вниз по серым камням, и в полумраке это выглядело так, словно сама горная твердь беззвучно плачет, исходя ржавой немочью окислившегося старого железа заброшенных рудников. Гром нарастал с каждой секундой, взрывая тишину ущелья грохочущими раскатами. Звуковое давление было настолько мощным, что вековые деревья над расщелиной безумно качало из стороны в сторону, а сам камень под ногами беглецов ощутимо, мелко вибрировал. Породистые кони начали испуганно беспокоиться, хрипеть и тяжело бить копытами в раскисшую грязную жижу. Разведчица дернулась в сторону животных, готовая броситься под ледяные струи, но великан придержал её за плечо. Жест был коротким, непререкаемым и монолитным. Хёрст сам уверенно шагнул из-под каменного карниза в эту ревущую стену дождя, действуя без лишней суеты. Хладнокровно перехватив поводья Грома и мышастого жеребца в одну руку, а свободной ладонью поймав узду лошади северянки, кирасир завел дрожащих животных под небольшой, надежный каменный навес, укрывая их от безжалостных потоков. Девушка, оставшаяся в сухой глубине расщелины, невольно замерла, провожая его взглядом сквозь серую пелену воды. Внутри неё, сквозь остатки клокочущего после спарринга запала, внезапно проросло странное, непривычное чувство глухой благодарности, смешанной с легким, колючим смущением. На Севере никто не оберегал лазутчиков от непогоды — там каждый сам платил за свое выживание. Этот простой, суровый жест имперского офицера, который молча избавил её от необходимости мокнуть и мерзнуть на штормовом ветру, ранил её гордость куда мягче, чем лекции Архитектора, заставляя кожу на скулах едва заметно порозоветь. Разведчица поспешно отвернулась, утирая остатки пота с лица и делая вид, что увлечена осмотром укрытия, отчаянно силясь скрыть эту минутную девичью слабость от южан. Ткань походного плаща рыцаря всего за несколько минут этой перебежки стала влажной и тяжелой, с обшлагов и подолов непрерывно стекала мутная ледяная вода, с тихим шуршанием уходя в раскисшую землю. Промокший до нитки имперец опустился у костра. Тяжелый раскат грома снаружи сотряс ущелье, заставив коней в глубине ниши испуганно прядать ушами, но великан даже не шевелонулся. Его суровое лицо казалось высеченным из того же серого гранита, что и стены этой пещеры. Правая рука мага едва заметно дернулась. Из воздуха, выброшенная подпространственным браслетом, вылетела тяжелая сложенная ткань. Это было полотенце, как успела разглядеть девушка, и прилетело оно великану точно в лицо, полностью накрыв его голову. Рыцарь встретил этот мягкий снаряд стойко. Он даже не вздрогнул и не попытался поймать вещь на лету, попросту отказавшись реагировать на то, что физически не представляло для него угрозы. Разведчица уже приготовилась услышать от мага привычное: «Я не собираюсь сидеть у твоей кровати и заботиться о твоем бренном теле, если подхватишь легочную лихорадку…» или что-то подобное. Ей казалось, что за эту безумную неделю она в достаточной мере изучила повадки столичного монстра. Но он сухо обронил: — Грим потек. Воин медленным, размеренным движением стянул полотенце с головы и принялся методично стирать размокшую от ливня копоть и темные, поплывшие разводы дорожной маскировки. Архитектор катастроф, по-прежнему глядя на стену дождя, брезгливо постучал пальцем по собственной щеке: — И еще тут, — ворчливо добавил он. Кирасир молча протер лицо, убирая последние следы сажи, и швырнул потемневшую ткань обратно магу. Едва полотенце исчезло в подпространственном браслете, Архитектор сделал один короткий шаг вперед и бесшумно опустил пальцы в плотной темной перчатке на промокшее плечо побратима. Как и в прошлый раз с галчатами, он не стал возводить громоздкий тепловой купол, а сплел тончайшую сеть — ювелирную паутину из микроскопических векторов, которые окутали исключительно влажный плащ, выжимая воду и мгновенно испаряя её за счет удержания внутреннего тепла. Плотная материя и стальные пластины кирасы со звенящим шлейфом выпустили облако сизого пара, мгновенно становясь сухими и теплыми. Великан лишь недовольно, неловко проворчал в ответ на это прикосновение:— Это было необязательно. Нечего тратить резерв на такую бытовую чушь. — Я один слышу, как у тебя в сапогах лягушки квакают? — насмешливо спросил маг, убирая руку и окончательно закрывая тему. Разведчица, наблюдавшая за этим из угла ниши, судорожно вцепилась пальцами в грубую ткань своей куртки. Её разум лихорадочно, из последних сил цеплялся за этот новый, колючий шлейф смущения от недавнего прикосновения великана, за ворчание мага, за этот чертов, запредельный столичный снобизм. Ей нужно было занять голову любыми, пусть и самыми злыми мыслями — лишь бы не оставаться один на один с расползающейся внутри ядовитой виной, которая вновь подняла голову. Лишь бы снова не думать о Бруни. И потому ей было гораздо легче рычать на Тенебриса, видеть в нем квинкэссенцию всей имперской гнили, а не прокручивать раз за разом мысли о том, чего она сама когда-то не увидела и не разглядела в темноте. Этот высокомерный выскочка оставался единственным в лагере, кто даже пальцем не пошевелил во время шквала, предпочтя сидеть в сухом тепле, пока его побратим в одиночку усмирял испуганных коней под ревущими потоками воды. А последующую магическую сушку плаща Родерика она и вовсе посчитала очередным пижонским жестом, призванным лишь подчеркнуть его силу — совсем как в недавнем спарринге с ней, когда он издевательски обозначал пальцами её «смерть». И всё же эта колючая грубость Архитектора катастроф вновь ломала внутри северянки что-то важное, окончательно запутывая её израненный и смертельно истощенный разум.  В подкорке Сигрид с пугающим, оглушительным грохотом сталкивались две непримиримые картины. Она слишком хорошо помнила залитый кровью сад Столена, где Вивиан буквально зубами выгрызал побратиму жизнь, выжигая собственные каналы и запечатывая смерть своей чистой, непреклонной волей. И этот же самый человек сегодня в полуденном шурфе шахты хладнокровно, одним легким, выверенным толчком разрушил сразу две жизни — маленького Адриана и старшего Родерика Валленродта. Для него весь мир делился на своих и на расходный материал. Сигрид до сих пор отчетливо слышала тот беспомощный, застрявший в горле всхлип несчастного имперского ребенка, который словно и сейчас продолжал набатом звучать в её ушах. А теперь эта тварь сидит у костра, и его не волнуют ни последствия содеянного, ни совесть. Как в одном существе может уживаться человек, способный на такую запредельную, леденящую жестокость к окружающим, и одновременно — на подлинную, потустороннюю преданность? Что ему сделала эта проклятая Империя, если он больше ни во что не ставит собственных соотечественников? Так размышляла северянка, в своей яростной брезгливости напрочь стирая из памяти тот факт, что побратимы привели под защиту её родного племени двадцать девять обреченных на утилизацию сирот. Ей жизненно необходим был этот внутренний образ чудовища, чтобы не задохнуться под лавиной собственного прошлого. Больше не в силах выносить это давящее, парализующее молчание, сочащееся из углов ниши, она резко спросила, обращаясь напрямую к Хёрсту: — Вы давно знакомы? — Ну, эта неделя будет третьей, — ровно обронил рыцарь, абсолютно серьезно и методично разливая горячую похлебку по мискам. Северянка несколько раз открывала и закрывала рот, лихорадочно пытаясь вытолкнуть из сведенного спазмом горла хотя бы звук, но так и замерла, не находя подходящих слов. Три недели. Всего три недели. Логика Аурелиума снова сокрушительно разнесла её доктрины в пыль, оставляя лазутчицу один на один со звенящей пустотой угасающего костра.
1 Нравится 32 Отзывы 1 В сборник