Глава 34
3 июля 2026 г., 18:46
Белый отряд продолжил искать зацепки, но по настоянию Ван И поехал не дальше на северо-восток, а в южном направлении. Судя по картам, через пару дней такого движения всадники объедут территорию племени Тунцзуй и окажутся у её южного края. На этом, скорее всего, расследование подойдёт к концу, и Белый отряд вернётся в лагерь клана Цзы на берегу реки Наньцзян.
Никаких неожиданностей не предвиделось. По пути Цзы Юнхо собиралась осмотреть другие разорённые лагеря, если они окажутся поблизости, поискать выживших, проверить местность на наличие следов тёмного ци и останки на наличие яда. Да и по тому, насколько ситуация в южной половине территории племени отличается от северной, тоже можно будет сделать какие-то выводы.
Ван И понимала, что её ученица навряд ли обнаружит что-то полезное или хотя бы интересное. Эта вылазка началась только потому, что Цзы Юнхо хотела быть полезной своему отцу и удовлетворить собственное любопытство по поводу загадочного демона-людоеда. Самой ценной информацией, которую ей удалось добыть, были слова главного старейшины племени Тунцзуй: для убийства демона потребуется совершенствующийся Зарождения Души. Даже это уже было удачей, а значит, вылазку можно считать успешной.
Иногда по пути попадались опустевшие лагеря, но масштаб трагедии в них был сильно меньше, чем в том, где стояла разрушенная статуя. Человеческих останков там почти не было, пострадал только скот. Периодически издалека можно было увидеть статуи, целые и невредимые.
Правда, карта начала сильно расходиться с реальностью. Цзы Юнхо тщетно вглядывалась в переплетение чёрточек, пытаясь уловить, куда нужно двигаться, чтобы найти следующий «красный крестик», но постоянно промахивалась. Ван И тоже попыталась с этим разобраться, но потерпела сокрушительное поражение ― она совершенно не умела читать карты Сумеречного Пограничья.
На привалах царила странная атмосфера. Цзы Юнхо вела себя всё более угрюмо и отстранённо ― возможно, тут сыграла роль неверная карта ― а её соратники боялись лишний раз рот раскрыть. Любой, кто подходил к девушке с непрошенными советами, рисковал получить пару синяков и быть униженным прямо на глазах своих друзей. Единственным, с кем Цзы Юнхо продолжала хоть как-то общаться, был Дуань Сы, потому что он не боялся побоев. Даже на вопросы Ван И она начала отвечать максимально кратко или вовсе односложно.
Поздним вечером Белый отряд остановился у небольшой рощицы, чтобы переночевать. Цзы Юнхо опять уткнулась в карту, а все остальные постарались отсесть от неё как можно дальше.
Наблюдая за этим, Ван И беззвучно вздохнула. Она очень хотела подбодрить ученицу, но не могла придумать, каким образом. Да, она была главой школы Яньфэн и обучила множество поколений людей и небожителей, но подобные проблемы всё ещё оставались для неё загадкой. Что она должна сказать? Как начать разговор? И вообще, может ли она сделать хоть что-то?
«Я пойду прогуляюсь» — сообщила Ван И ученице с помощью истинного сознания.
Та тревожно дёрнулась, но потом опять опустила взгляд и кивнула:
— Угу.
Ван И направилась в рощицу. Она не стала создавать видимое воплощение и просто бесцельно блуждала меж узловатых деревьев с листьями нездорового жёлтого цвета.
Эта прогулка не имела никакого смысла. Ван И просто хотелось побыть в одиночестве, чтобы подумать о своём. На Небесах у неё был Сад Неувядающих Лотосов, где она могла медитировать часами напролёт, успокаивая разум и приводя мысли в порядок, но в последнее время ей приходилось постоянно взаимодействовать с людьми. Не то чтобы это угнетало, просто… утомляло.
Эта роща была немного похожа на ту, где Ван И потеряла своё физическое тело. По идее, это должно было пробуждать неприятные воспоминания, но почему-то Ван И могла думать только об одном ощущении — о тепле тела Сяо Янь, которую она прижимала к себе, защищая от волков с жуткими человеческими глазами.
Странно, но присутствие этой монахини никогда не тяготило Ван И. Наоборот, оно возвращало давно забытые ощущения, которые остались где-то в далёкой юности. Тепло, забота, доверие — Ван И всегда чувствовала, что не имеет права наслаждаться чем-то подобным. Человек — вернее, демон — совершивший столько проступков, сколько совершила она, не заслуживал такого отношения.
Когда Сяо Янь рассказала Ван И о своём врождённом дисбалансе ци, та почувствовала себя чуть менее виноватой. Теперь получалось, что она не только использует невинную молодую женщину, но и даёт ей что-то взамен. Однако вместе с тем в глубине зачерствевшего за многие века сердца поднималось странное, смутное чувство, за которое Ван И чувствовала вину. Разве достойна она ощущать такое?
Чувство вины давно пустило в ней корни, проросло и разрасталось ещё гуще каждый раз, когда рядом с Ван И происходило что-то плохое. Для Ван И не существовало неудачного стечения обстоятельств или трагических случайностей — была только её вина. Её мысли делились на сожаления, сострадание и «неподобающие идеи», которые следовало выкидывать из головы. Вот и сейчас она погрузилась в своеобразное медитативное состояние, пытаясь избавиться от всего «неподобающего».
Она не имеет права любить или быть любимой. Её жизнь — это бесконечная попытка искупить вину, и найти в ней свет — значит предать всех тех, чьи жизни она уже загубила. Ван И никогда не облекала эту идею в слова, но жила с ней каждый день.
Как-то раз Ло Будао захотел ей помочь. Он попытался простить её грех от лица всего человечества. «Ты не обязана помнить об этом вечно,» — сказал он, держа в грубых пальцах фишку от игры го и смотря на доску. «Твоих добрых дел вполне достаточно, чтобы искупить твою вину.»
«Вину можно искупить? Тогда, может, Небесное Министерство установит расценки на искупление вины?» — резко ответила ему Ван И. «Чтобы искупить воровство, нужно помочь десяти сироткам, чтобы загладить убийство — двадцать сироток и пять стихов о добродетели, бескорыстии и Дао. Так, что ли? Каждый ведь может исправиться и заслуживает второго шанса!»
В памяти Ван И навсегда остался тот печальный и жалостливый взгляд, которым Ло Будао смотрел на неё, когда она на очередном Всеобщем Консилиуме объявила, что возвращает смертную казнь. «Если есть преступления, заслуживающие смерти, то почему ты до сих пор жива?» — тихо спросил он, остановив её на выходе из Зала Собраний.
«Потому что смерть проще, чем вечность попыток оправдаться перед самим собой» — так же негромко ответила Ван И, прежде чем развернуться и покинуть Зал, ни на кого не оглядываясь. Спустя много лет она до сих пор вспоминала ту свою фразу, и со временем пришла к выводу, что это была единственная её верная мысль за всю жизнь.
Внезапно разум Ван И, погружённой в свои мысли, кольнуло странное ощущение. Это явно был тёмный демонический ци, который его обладатель даже не пытался скрыть… Где-то поблизости был демон!
На мгновение её мысли захлестнула паника, но, к счастью, ощущение было не в той стороне, где остался Белый отряд. Однако это означает, что кроме них в рощице был кто-то ещё?
Ван И стремглав помчалась туда, куда её направляло чувство. Постепенно оно прояснялось — стало понятно, что источников тёмного ци было не более четырёх. Один едва-едва перешагнул через Возведение Основ, остальные не стоили даже упоминания.
В состоянии спокойствия люди и демоны почти не излучали энергию, и заметить её могли лишь Души вроде Ван И, да и то смутно. Но если она так явно ощутила демонов и даже смогла их посчитать, это означало, что они намеренно высвободили свою ауру…
Ван И остановилась, только когда своими глазами увидела, что происходит. Она всё ещё находилась в форме души и не излучала энергии, поэтому её никто не заметил.
Двое детей не старше двенадцати лет, мальчик и девочка, прижимались к стволу дерева. У обоих в руках были ножи, подходящие скорее для срезания ягод с веток, чем для обороны, на их лицах застыло отчаяние. Детей окружало несколько демонов, которые с довольными ухмылками переговаривались:
— Как думаешь, Её Величеству они понравятся? — у говорившего были покрытые тёмно-коричневым мехом лапы вместо человеческих конечностей.
— Откуда мне знать? Я вообще не представляю, зачем Её Величеству понадобились люди… — ответивший ему юноша выглядел вполне нормально, если не считать странно вытянутую нижнюю челюсть, змеиную чешую в некоторых местах на теле и глаза с вертикальными зрачками.
— Поболтаете, когда деньги получим! — шикнул на них третий демон, который просто казался немного бледнее обычного человека. Ван И поняла, что это тот самый случай, когда дух умершего сумел вселиться в живое тело. Четвёртый, карлик высотой чуть больше метра вообще молчал — судя по всему, он не отличался интеллектом.
— Ладно, ладно, — вздохнул второй. Он подошёл к детям, отчаянно оглядывавшимся по сторонам в поисках спасения, и принялся крутить между пальцами свой изогнутый нож. — Слушайте, да не бойтесь вы так, мы вас не съедим. Я бы и сам не против побыть слугой Её Величества… А?
Демон заметил, что дети перестали озираться и в ужасе уставились ему за спину. Не поворачивая головы, он обшарил всё сзади себя, используя чутьё совершенствующегося Конденсации Ци, и приподнял бровь, когда обнаружил пятую ауру тёмного ци.
— Эй, их нельзя жрать, они для Её Величества. Поищи себе кого-нибудь другого и не мешай нам работать… — лениво проговорил змееподобный демон, медленно оборачиваясь.
Позади него стояла высокая женщина, одетая в белое. Её руки были сложены за спиной, светло-серые глаза выражали лишь холодное презрение, а длинные тёмные волосы ниспадали по плечам, почти доставая до земли.
— Ты кто? Мы тут по приказу… — спросил демон со звериными лапами, но тут его взгляд зацепился за две пары чёрных драконьих рогов, отливающих синим цветом. — Нет, стой…
— М-мы просим прощения! — закричал змееподобный демон, рухнув на землю и уткнувшись лбом в траву. — Пожалуйста, этот ничтожный проявил неуважение… Этот ничтожный просит прощения у Иньцзянь-цзюнь, пожалуйста, помилуйте…
Бледный юноша быстро оценил ситуацию и сел на одно колено, низко опустив голову, карлик преклонил колени рядом с ним. Оставшийся демон некоторое время хлопал глазами, но через пару секунл его посетило озарение и он рухнул как подкошенный, принявшись причитать и биться лбом о землю.
Ван И слегка нахмурилась. Судя по обращению «Иньцзянь-цзюнь» и глубочайшему ужасу, в который четверых демонов повергло её появление, подданные Царства Вечной Ночи уже знали её в лицо.
Очевидно, тут постаралась Золотая Императрица Цзиньмэй. Ван И ещё от Шэн Чана слышала, что она якобы пробудилась, но верить в это не хотела. Сегодня она благодаря стечению обстоятельств получила первое доказательство.
Но откуда Цзиньмэй знает, что Великая Наставница Тяньлан до сих пор жива?.. И о каком приказе говорили демоны?
Ван И прошла мимо распластавшихся на земле демонов, всё так же держа руки за спиной.
— Исчезните. — бросила она, и от её ледяного тона редкая трава будто покрылась инеем.
— Благодарим Иньцзянь-цзюнь! — бледный демон и карлик растворились в воздухе, применив какую-то технику, а остальные двое тут же пустились наутёк, сжигая свои жизненные силы, чтобы как можно быстрее оказаться подальше от этого места.
Проходя мимо них, Ван И слегка напрягла истинное сознание и стёрла себя из воспоминаний четверых демонов. Это было несложно, потому что они видели её буквально несколько секунд и потому что сейчас Ван И находилась в состоянии Души.
Когда вокруг стало тихо, она сделала ещё пару шагов вперёд и остановилась, глядя на двоих детей с высоты своего роста. Они круглыми от ужаса глазами уставились на неё, забыв о бегстве.
— Золотая Императрица… — прошептал мальчик, и нож выпал из его окоченевших пальцев. Девочку начала бить крупная дрожь, и она беззвучно всхлипнула.
«Они приняли меня за Цзиньмэй» — когда в голове Ван И мелькнула эта мысль, по её лицу пробежала тень презрения, от которой у детей подкосились ноги.
— Не называй меня так. — резко ответила Ван И. Осознав, что лишь сильнее пугает тех, кого только что спасла, она прикрыла глаза. — Я не Цзиньмэй. Меня зовут Ван И.
— … — эти слова не произвели ожидаемого эффекта: дети продолжали смотреть на неё, не в силах пошевелиться.
Ван И присела на одно колено и внимательнее пригляделась к детям. На них был только несколько порезов, в остальном всё было в порядке — похоже, тем четверым демонам приказали не калечить пойманных людей.
— Что вы здесь делаете? — спросила Ван И. — Где ваши родители?
Ноль реакции. Похоже, эти двое решили, что чем меньше они будут говорить, тем больше шанс на то, что их отпустят.
«Или они не хотят выдавать мне расположение своего племени?» — подумала Ван И. «Как храбро.»
Она беззвучно вздохнула, а затем раправила одежды и села в позу лотоса прямо перед детьми, продолжая выжидающе на них смотреть. Если нужно завоевать доверие паникующего человека, покажи ему, что никуда не спешишь и не требуешь от него немедленных действий — эту нехитрую схему Ван И крепко усвоила за столетия существования школы Яньфэн.
Её взгляд зацепился за глубокий порез, пересекающий щёку мальчика, и на лице отразилось едва заметное сочувствие. Несмотря ни на что, она твёрдо верила, что у ребёнка в таком возрасте — неважно, мальчика или девочки — не должно быть шрамов на лице.
Как и ожидалось, через некоторое время дети начали приходить в себя. В их настороженных взглядах, направленных на Ван И, появилось слабое любопытство.
— Я уже знаю, где ваш лагерь, и жду, пока вы успокоитесь, чтобы отвести вас туда. — бесстрастно заметила она. Ван И уже успела осмотреть окрестности с помощью истинного сознания и заметила неподалёку стоянку, на которой было больше двадцати человек.
После этого заявления дети переглянулись.
— Ва… Ваше Величество… — едва слышно начал мальчик, стараясь унять слабость в коленях.
— Я сказала не называть меня так. — глаза Ван И будто превратились в две крохотные, но обжигающе холодные и острые льдинки, её брови сошлись к переносице. Правая рука неосознанно сжалась в кулак.
— Но эти… — девочка хотела сказать «демоны», но оборвала себя на полуслове, испуганно глянув на рога Ван И. Они не оставляли никаких сомнений в том, что эта странная женщина со шрамами на лице и пугающим взглядом — тоже демон.
— Почему они меня так называют? — Ван И постаралась сделать свой тон помягче. — Это приказ Золотой Императрицы Цзиньмэй.
— Какой приказ? — этот вопрос дети произнесли одновременно, после чего так же синхронно закрыли рты, поняв, что могли сказать лишнее.
— Я не знаю и не хочу о этом говорить. — отрезала Ван И.
— Значит, вы… не будете забирать нас в Царство Вечной Ночи? — осторожно уточнил мальчик.
— Нет.
В воздухе повисла тишина. Стратегия сработала — через некоторое время дети перестали испуганно пялиться на Ван И и выдохнули. Когда прошло ещё минута, они уже начали скучать, и страх сменился уважительным любопытством.
— Успокоились? Тогда пойдём. — без лишних слов Ван И поднялась на ноги и направилась в сторону найденного ею лагеря.
Дети промедлили пару мгновений, но потом побежали за ней. Мальчик попытался схватить её за рукав, но его рука прошла насквозь. Единственное, что он ощутил — замораживающий кровь холод межзвёздной пустоты.
— Вы дух-хранитель этого леса? — спросила девочка, наблюдавшая за его попыткой.
— Нет. Меня зовут Ван И.
— Тогда вы демон?
— Да.
— Но разве не все демоны подчиняются Золотой Императрице?
— Не все.
— А почему Золотую Императрицу?.. — Ван И сурово зыркнула на говорившего ребёнка. Тот сразу же спрятался у неё за спиной, но детское любопытство взяло верх, и он спросил ещё раз — Почему её до сих пор не победили небожители?
— Потому что она слишком сильная. — Ван И решила не вдаваться в подробности.
— А вы её можете победить?
Ван И выдохнула, мысленно считая до десяти. На Небесах дети возраста этих двоих боялись рот раскрыть в её присутствии, а эти болтали без умолку. Её лицо помрачнело, отчего дети съёжились и притихли.
— Почему вас одних отправили в лес? — спросила она.
— Потому что мы быстро бегаем! И ещё потому, что дедушкам и бабушкам нужны ягоды и грибы, которые появляются только ночью.
— У вас настолько маленькое племя, что за грибами приходится ходить детям?
— У нас большое племя! — тут же взвились оба ребёнка. Они переглянулись, и говорить продолжил только мальчик. — Но на нас напали, поэтому старейшина разделил племя на четыре части. Теперь мы разными путями идём к новому лагерю, чтобы чудовище нас не догнало!
— Чудовище? — Ван И тут же насторожилась.
— Да, настоящее чудовище! Голова тигра, ноги пса, а хвост чёрный и блестящий, как змея… — внезапно в глазах мальчика вспыхнули искорки. — А госпожу все демоны боятся? Она может навсегда прогнать этого зверя с нашей земли?
— Не могу. — сухо ответила Ван И. Однако при этом её брови сошлись к переносице, а внутри зародилась догадка: был ли это «чудовище» тем самым, за следами которого они охотились?
«Нет, это точно оно» — подумала Ван И. «Вероятность того, что в соседних регионах Сумеречного Пограничья орудует целых два звероподобных демона, способных расправиться с целым племенем, слишком мала».
Если так, то встреча с этими детьми была огромной удачей. «А я ведь даже их имён не знаю…» — внезапно поняла Ван И.
— Как вас зовут? — спросила она, опустив подбородок и взглянув на детей.
— Я Мяньмянь! — с готовностью ответила девочка, её глаза заблестели. — А это Минмин, мой младший бърат!
— Старший вообще-то, — отозвался Минмин.
— Если всего на год, то не считается!
Ван И решила не обращать внимания на детские разборки и просто позволила им спорить дальше, хоть ей и не очень нравился шум. «Эти двое только что чудом избежали похищения демонами, их можно понять» — подумала она.
Через некоторое время в темноте ночи показался жёлто-оранжевый свет костра.
— Мы вернулись! — радостно закричала Мяньмянь. Девочка схватила брата за руку и вместе с ним помчалась туда, где их ждали родные. Ван И последовала за ними.
Временная стоянка располагалась на поляне, в окружении высоких деревьев и густых кустов. Она состояла из большого костовища и нескольких палаток, между которыми, несмотря на позднее время, сидели люди. Подавляющее большинство из них были стариками или детьми — Ван И заметила всего несколько человек, достаточно крепких и сильных, чтобы сражаться.
На краю поляны ждала пожилая женщина, закутанная в несколько слоёв пёстрой, но грубой ткани.
— Бабушка! — дети тут же бросились к ней. Услышав голоса, она повернулась к детям и приветливо раскрыла объятия, но тут её взгляд упал на Ван И, и на её морщинистом лице отчётливо проступил ужас. Старушка застыла, не зная, что ей делать — ждать детей или бежать и звать на помощь.
Внезапно дети тоже остановились. Минмин обернулся:
— Госпожа, мы можем идти?
— Да. Однако я бы хотела немного поговорить с вашей бабушкой.
— Хорошо!
Девочка и мальчик подбежали к бабушке и принялись наперебой рассказывать ей про то, что случилось в роще. Сначала старушка не верила, но, ещё раз взглянув на Ван И, всё же начала думать, что ей говорят правду.
Выслушав сбивчивый рассказ внуков, старушка робко подошла ближе к Ван И и поклонилась, сложив руки перед собой:
— Госпожа хотела поговорить с этой ничтожной?
— … — Ван И слегка махнула рукой. — Не обязательно быть такой почтительной. Я случайно встретила Мяньмянь и Минмина и просто хочу узнать кое-что о вашем племени. Мы можем поговорить наедине?
Старушка кивнула, мысленно усмехнувшись. «Не обязательно быть такой почтительной», ага, как же. Многие демоны так говорят, а потом разоряют племена, где им недостаточно усердно и искренне целуют подошвы сапог.
Внешне она ничем не выдала своих мыслей и пригласила Ван И следовать за ней. Она кратко описала ситуацию остальным взрослым и отпустила детей. Вскоре Ван И уже была в главной палатке. В ней вместе с ещё несколькими пожилыми людьми жил местный староста — старик с морщинистым лицом, покрытым тёмными пятнами.
Когда он увидел Ван И, на его лице появилось отчаяние, смешанное с усталостью. Он опустился на колени, сложил руки перед собой и уже собирался поклониться…
В паре десятков сантиметров от пола он внезапно замер. Невесть откуда взявшееся давление заставило его замереть на месте.
— Хватит кланяться. — Ван И уже надоело такое отношение, и она не сдержалась.
Спина старосты покрылась холодным потом. Своей загадочной аурой эта демоница не позволяла ему опуститься на колени, но её сила… была слишком пугающей и властной. Один только её взгляд давал понять, что она не обычный демон, пришедший ради веселья разогнать скот или сжечь палатки.
— Моё имя — Ван И. — её вся эта ситуация только раздражала, но интерес к расследованию дела чудовища перевесил неприязнь. — Ты можешь рассказать мне, что случилось с вашим племенем?
— Ничего особо интересного… — старик пожал плечами. — Однажды к нам в лагерь заявился очень странный зверь — тигр не тигр, собака не собака, химера какая-то. Он оказался куда сильнее нашего главного старейшины и мог истребить всё племя, но ему это как-будто не было нужно. Эта химера… выглядит как неразумная тварь, даром что сильная, но всё равно она будто что-то искала у нас… У нас погибло несколько человек и немного скота, но в целом мы остались целы. Тогда-то и поняли, что нельзя рядом с Сиши дальше жить, вот и пошли искать новое место. А чтоб зверь не догнал, разделили племя на четыре группы и так сбежали. А он в первое время за нашей группой увязался…
Ван И промолчала, но поняла смысл, заложенный между строк. Старейшина племени решил, что госткой стариков и детей можно и пожертвовать, если остальные выживут, поэтому-то и определил их в одну группу. Они явно будут медленнее всех остальных… В её душе поднялась волна ярости, и в палатке стало ощутимо холоднее.
— Зверь до сих пор где-то здесь ходит. — старик причмокнул губами и поёжился. — Да… Он как будто и не хочет нас есть — так, припугнул чуть. Хотя вон Минмин говорит, что зверь кого-то искал, а как не нашёл, ему неинтересно стало. Я не знаю, старый уже слишком, а дети умные, лучше понимают…
— Где будет ваш новый лагерь? — спросила Ван И.
— А вам зачем? В гости хотите? Ну, тогда знаете Тунцзуй? Это запретная земля, мы туда не пойдём. Мы обогнём её и там, на юге, новый лагерь устроим. Нас там остальное племя уже заждалось наверное, а мы еле плетёмся, ещё долго идти…
«Получается, они идут туда же, куда и Белый отряд» — подумала Ван И. «У Цзы Юнхо в последнее время с картой не ладится, может, староста нас сориентирует?»
— Покажи мне карту, по которой вы идёте.
— А, сейчас… — староста поднялся и принялся рыться в одном из многочисленных вещевых мешков, лежавших в углу палатки. Спустя некоторое врем он триумфально поднял над головой обрезок некрашенной ткани, доковылял до своего места и аккуратно разложил карту перед Ван И. — Вот, мы здесь. Видите?
— …Не совсем. — после короткой паузы нахмурилась Ван И. И эта карта, и та, которую Белому отряду выдали в племени Тунцзуй, выглядели почти одинаково хаотично, и пускай в них прослеживались общие черты, осознать собственное положение не представлялось возможным.
— Да как не видите? Вот, смотрите, тут речка, тут, как говорят, заколдованные сосны в ряд растут, а вот это — племя Тунцзуй, — объясняя всё это, старик тыкал дряхлым пальцем в карту в разных местах.
Ван И чуть внимательнее пригляделась к нагромождению чёрточек и неожиданно для себя действительно увидела всё то, о чём говорил староста. Она ещё раз взглянула на точку «здесь» — по версии старика, они сейчас находились на северо-востоке Сумеречного Пограничья, в двух шагах от того места, где, предположительно, обитало загадочное чудовище.
— Предположу, что вы заблудились. — бестрасстно сказала она, очертив пальцем область возле восточной границы земель племени Тунцзуй. — Потому что мы должны быть здесь.
Внезапно староста рассмеялся. Его хриплый смех перешёл в кашель, и старик прикрыл рот рукой.
— Ну как мы там-то можем быть? — прокашлявшись, спросил старик, по-доброму улыбаясь беззубым ртом. — Мы ж отсюда идём, а тут если пешком, меньше чем за месяц до границы земель Тунцзуй никак не добраться. Вышли мы дней восемь назад, значит…
Он опять ткнул пальцем туда же, куда и в первый раз, затем, немного подумав, передвинул его ещё дальше на северо-восток.
— Здесь мы, госпожа, и дело с концом.