***
Лазарет был обустроен неплохо, но больше напоминал склад лекарств с рабочим столом, чем место, где действительно можно было положить больных фэйри. Я подумал, что такой комнаты им должно было хватать, ведь фэйри умеют исцелять себя сами благодаря своим бессмертным силам и магии. Однако эта рана, рана Чимина, совсем не хотела затягиваться. Чимин тяжело опустился на край стола, сжимая свое изуродованное запястье, и молча наблюдал, как я обыскиваю все ящики и шкафчики в поисках лекарств. Когда я наконец собрал всё необходимое, то полностью сосредоточился на том, чтобы не показать ему, как сильно я боюсь к нему прикоснуться. Однако… я не позволил себе утонуть в этом страхе и отважно взял его руку, жар которой показался мне обжигающим по сравнению с моими холодными пальцами. Я вымыл его рану от грязи и крови, готовясь отскочить, как только появятся когти. Однако когти так и не появились, а Чимин сидел молча, пока я обрабатывал, а затем бинтовал его руку — как ни странно, на ней было всего несколько жестоких порезов, ни один из которых не требовал наложения швов. Я перевязал рану и отошел на шаг назад, а потом взял миску с окровавленной водой и вылил в сливную раковину в другом конце комнаты. Его взгляд всё это время был прикован ко мне. Комната вдруг стала слишком тесной и удушливой. Он убил богэ и при этом почти не пострадал. Если Чимин настолько могущественен, верховные правители Прифии должны обладать мощью богов. От этой мысли моей смертной природе стало страшно. Я почти добрался до открытых дверей, подавляя желание со всех ног броситься в свою комнату, когда он произнес: — Странно. Писать ты не умеешь, а охотиться научился. Как ты этому научился? Как? Я замер в полшаге от двери. — Так бывает, когда ты становишься ответственным за жизни других, а не только за свою. Разве нет? Ты делаешь то, что должен делать. Он всё так же сидел на столе, стараясь оставаться здесь, в то время как все его мысли наверняка витали над местом недавнего боя с богэ. И его взгляд оставался по-звериному свирепым. — Ты совсем не такой, как большинство людей, — произнёс он. Я не ответил. А он не попрощался со мной, когда я наконец вышел.***
На следующее утро мраморная плитка была вымыта. Ничто не напоминало о каплях крови, падавших с раненой руки Чимина. Спускаясь по главной лестнице, я старался забыть о случайной ночной встрече. В главном холле никого не было. В душе у меня что-то шевельнулось, разгоняя внутреннюю пустоту. Наконец-то я смогу рассмотреть картины на стенах, не спеша насладиться красками и цветами, изучить их и запомнить. Сердце бешено заколотилось от таких мыслей. Я почти добрался до коридора, где стены были завешаны картинами, как вдруг из обеденного зала до меня донеслись мужские голоса. Я замер. Говорили достаточно громко, и это не было похоже на дружескую беседу или спокойное обсуждение дел. Разговор больше напоминал спор. Я неслышно спрятался за открытой дверью. Конечно, это было подло, однако, когда я услышал, о чем они говорят, всякая тень вины тут же исчезла. — Я лишь хочу знать, ты вообще осознаешь то, что делаешь? — Это был голос Намджуна, как всегда, язвительный. — А что ты делаешь? — сердито спросил Чимин. Сквозь щель между дверной портьерой и самой дверью я мог видеть их обоих — они стояли почти вплотную друг к другу. На невредимой руке Чимина в лучах утреннего солнца поблескивали длинные когти. — Я? — Намджун приложил ладонь к груди. — Во имя Котла, Чим, времени почти не осталось, а ты только то и делаешь, что злишься и враждебно поглядываешь на всех. Ты даже не пытаешься прибегнуть к разумным хитростям! Мои брови от удивления взлетели вверх. Чимин отвернулся, однако резким движением снова посмотрел в лицо друга, скаля клыки. — Это с самого начала было огромной ошибкой. Мое терпение лопнуло. Хватит. Тебе известно, что мой отец сотворил с их народом, с их землями. Я не стану поступать так, как он. И не буду таким, как он. Так что отцепись от меня. — Отцепиться? Отцепиться, когда ты решаешь наши судьбы и рушишь абсолютно всё? Я остался с тобой только из-за надежды и совсем не планировал смотреть, как ты всё портишь. Как для фэйри, у которого сердце выточено из камня, ты слишком размяк за последние дни. Богэ был на наших землях, богэ, Чимин. Границы между Дворами уже бесследно исчезли, а наши леса переполнены кровожадными тварями, вроде тех паков. Или ты, может, намерен переселиться в лес и там собственноручно убивать каждую дрянь, которая проползёт к нам? — Следи за языком, Намджун. — произнес Чимин. Намджун сделал шаг ему навстречу и тоже оскалился. Мне в живот ударила волна горячего воздуха, носом я почувствовал отвратительный металлический запах. Однако я не мог видеть никакой магии, только чувствовал её. — Не дави на меня, Намджун. — Голос Чимина стал опасно тихим. Волосы на голове у меня встали дыбом, когда он зарычал, словно настоящий зверь. — Ты действительно думаешь, будто я не знаю, что именно происходит на моих собственных землях? Что мне уже пришлось потерять? И какие еще потери ждут меня? Болезнь. Должно быть, они говорили о болезни. Она была величайшей угрозой, медленной и неизбежной. Однако об этом они мне рассказывать не хотели. Возможно, из-за нехватки доверия или… из-за того, что я был никем и даже ничем для фэйри. Я сделал шаг от двери, но в этот момент рука соскользнула, и я слегка коснулся косяка. Обычный смертный человек, скорее всего, и не услышал бы этого, однако оба Высших Фэ обернулись. Сердце у меня ушло в пятки. Меня заметили, так что оставалось войти в зал, что я и сделал. Как же объяснить своё внезапное появление? Я посмотрел на Намджуна и заставил себя улыбнуться. В его глазах промелькнуло удивление, в металлическом глазу тоже. То ли его так удивило, что я улыбнулся, то ли слишком виноватая была у меня физиономия. — Ты сегодня едешь патрулировать границу? — спросил я, чувствуя тошноту от того, насколько неуместным был мой вопрос. Я никуда не собирался ехать сегодня с ним, но ничего лучше мне в голову не пришло, чтобы объяснить своё неожиданное появление в зале. Красно-каштановый глаз Намджуна засиял, однако его улыбка совсем не указывала на то, что он обрадовался моему вопросу. Сейчас Намджун вел себя как настоящий придворный, искушенный в тонкостях дипломатии. Таким я его еще никогда не видел. — Мне сегодня не до прогулок верхом, — проговорил Намджун и кивнул в сторону Чимина: — Он поедет с тобой. Чимин недовольно взглянул на друга. В его перевязи сегодня заметно прибавилось ножей, их красивые рукояти поблескивали в лучах утреннего солнца. — А куда бы ты хотел поехать? Когти на руках Чимина медленно исчезли. «О нет, с тобой я никуда не поеду», — почти сорвалось у меня с языка. Я повернулся лицом к Намджуну и жалобно посмотрел на него. А тот, проходя мимо меня к дверям, бросил на ходу: — Возможно, завтра, горе-охотник. Оставшись наедине с Чимином, я нервно сглотнул. А он стоял, смотрел на меня и ждал. — Я не хочу ехать на охоту, — тихо проговорил я наконец. Это действительно было так. — Я ненавижу охотиться. Он наклонил голову. — Тогда чего тебе хочется?***
Чимин повел меня по коридорам. Легкий ветерок, сладкий от аромата роз, залетал в открытые окна, лаская лицо. — Странно, ты почти каждый день отправлялся на охоту, — сказал наконец Чимин, — и ненавидел это занятие. — Он искоса взглянул на меня. — Неудивительно, что вы оба никогда не приносите добычи. В тот миг Чимин нисколько не был похож на холодного и жестокого воина, каким казался прошлой ночью, или на гневного Верховного Фэ, каким был несколько минут назад. Теперь он был Чимином, настоящим Чимином. Но я не был таким уж дураком, чтобы ослаблять бдительность по отношению к Чимину, особенно когда на его землях и в поместье всё было не так, как надо. Он сумел одолеть богэ, что делало его самым опасным существом из всех мне известных. Я не слишком понимал, как теперь на него реагировать, поэтому несколько скованно поинтересовался: — Как твоя рука? Он согнул свою забинтованную руку, разглядывая снежно-белые повязки, которые так бросались в глаза на его загорелой коже. — Я так тебя и не поблагодарил. — Тебе и не нужно этого делать. Однако он покачал головой, и его золотые волосы поймали и удержали на себе теплые утренние лучи, отчего словно сами превратились в солнечную пряжу. — Укус богэ замедляет способности фэйри к самоисцелению ровно настолько, чтобы у богэ было время прикончить нас. Так что прими мою благодарность. Когда я на это лишь пожал плечами, он добавил: — Как ты научился так хорошо перебинтовывать раны? Твоя повязка не ограничивает движений, несмотря на то что рука забинтована. — Методом проб и ошибок. Сегодня ранился, а завтра нужно снова натягивать тетиву. Мы свернули в другой, укрытый мрамором коридор, который успело прогреть солнце. Я поймал на себе пристальный взгляд Чимина. Губы у него были плотно сжаты. — О тебе хоть когда-нибудь заботились? — очень тихо спросил он. — Нет. — Я уже очень давно перестал жалеть себя. — А охотиться ты научился по тому же принципу, методом проб и ошибок? — Я наблюдал за охотниками, когда они брали меня с собой. А потом повторял увиденное. Когда я промахивался, моя семья голодала. Так что метко целиться было первым, чему мне пришлось научиться. — Мне интересно, — промолвил он своим обычным голосом. В его изумрудных глазах поблескивали на солнце карие крапинки. Видимо, не все признаки того воина-зверя исчезли в нем. — Ты действительно собирался воспользоваться тем ножом, который украл с моего стола? Я вздрогнул и замер: — Откуда ты знаешь? Я мог бы поклясться, что под маской его брови взлетели вверх от удивления. — Меня долгое время тренировали замечать подобные вещи. Я чувствую страх, который ты излучаешь. Я тихо пробормотал: — Я думал, что никто этого не заметит. Он усмехнулся на это — криво, но искреннее всех его комплиментов и улыбок до этого. — Даже если не брать в расчет Соглашение, если ты хочешь сбежать от нас, то должен придумать в качестве оружия что-то более изобретательное, чем столовый нож. А при твоей склонности к подслушиванию, может, когда-нибудь узнаешь что-то полезное для себя. Меня так и бросило в жар. — Я… я не… Прошу прощения, — пробормотал я. Однако быстро вспомнил всё, что услышал под дверью. Не было никакого смысла притворяться и убеждать его, что я не подслушивал. — Намджун говорил, что у тебя осталось мало времени. Что он имел в виду? То, что ещё больше существ, таких как богэ, придёт сюда из-за вашей болезни? Чимин замер, изучая коридор вокруг нас, сканируя всё вокруг — каждое движение, каждый звук и даже каждый запах. — Я бессмертен. У меня времени слишком много, Чонгук, — с напускной беззаботностью сказал он. Он произнес моё имя так ласково, словно я был ему близок, словно он не был существом, способным убить любого монстра, что возникнет из темноты. У меня было много вопросов к нему, однако он сам заговорил: — Силы, отравляющие наши земли, когда-нибудь исчезнут, если на то будет воля Котла. Но сейчас… да, здесь появились богэ и другие твари, обнаглели даже паки. Если границы между Дворами исчезли, как я слышал из слов Намджуна, если вообще всё в Прифии изменилось, как утверждал Чимин, из-за этой болезни… Что ж, я совсем не хотел бы участвовать в новой Войне между фэйри или в какой-нибудь революции. Вряд ли я смог бы её пережить. Чимин прошел вперед и открыл большие двойные двери в конце холла. Могучие мышцы на его спине зашевелились под одеждой. Я должен постоянно помнить, с кем имею дело. Помнить, чему он учился и на что способен. — Как ты и спрашивал, — промолвил он. — Мой кабинет. Я увидел то, что скрывалось за его спиной, и у меня перехватило дыхание.