Глава 15:Потеряный в снегу
9 мая 2026 г., 07:50
Примечания:
тг: https://t.me/TeaVeritas
Сады — это прекрасно.
Каллис лежал на животе, греясь на солнце, как крошечный бездельник, каким он родился. Мягкая трава щекотала его пухлые пальчики, небо простиралось над ним широко и бесконечно, а легкий ветерок нес аромат цветов. Поистине, жизнь не могла быть лучше.
Рядом с ним покоилось черное драконье яйцо, уютно прижавшись к его крошечной руке. Он настоял на том, чтобы вынести его на улицу, не только потому, что мог, но и потому, что хотел. Яйцо было его. Отец подарил его ему. Еще до того, как он узнал, какая судьба ждет бедную вещь, он уже решил позаботиться о ней.
Драконы должны быть свободны, а не приручены.
Вот почему он позволит этому решить свое будущее, когда вылупится. А до тех пор? Он был на дежурстве по присмотру за яйцом.
«Мне нужно больше информации о детенышах».
Каллис погрузился в свои мысли, когда—
Тычок.
Каллис моргнул.
Еще один тычок.
Он повернул голову, встречая мягкие черные глаза определенного полукровки-дракона, который взял на себя обязанность вторгнуться в его мирное королевство.
Нару, сын его дяди.
Тот самый хитрый сорванец, который пробрался к нему в комнату той ночью.
Каллис не впечатленный наблюдал, как Нару снова протянул руку, чтобы ткнуть яйцо.
Крошечная рука шлепнула его по запястью со всей силой пятимесячного младенца — чего, надо признать, было не так уж и много. Но сообщение было передано.
Полукровка-дракон отшатнулся, потирая руку с преувеличенным вздохом. «Ладно, ладно. Не тыкать».
Каллис, удовлетворенный, положил щеку на свою плюшевую игрушку, набираясь сил для своей ежедневной практики ползания.
После печального инцидента два месяца назад его неловкий отец стал нелепо прилипчивым.
Как будто приклеенным к его стороне.
Каллис не мог даже вздохнуть без того, чтобы Белая Звезда внезапно не появился, как какой-то чрезмерно опекающий призрак. Это было почти впечатляюще, правда. Почти.
Это давало ему больше сердечных приступов, чем любой ребенок его возраста.
И Каллис, будучи невероятно терпеливым и понимающим сыном, совершенно не потому, что ему не хотелось с этим разбираться, позволил Белой Звезде делать все, что он хочет.
В конце концов, он травмировал своего старого отца.
К тому же, Каллису нравилось, когда его держали на груди отца, его мышцы всегда были желанны.
Поэтому он никогда не жаловался.
Два месяца.
Это были два месяца, когда буквальный король — у которого, очевидно, была работа — следовал за каждым его шагом, обращаясь с ним как с каким-то хрупким, вот-вот-разбившимся куском стекла.
Ему было достаточно.
Поэтому он сделал то, что сделал бы любой измученный бездельник, столкнувшись с властным родителем: он инсценировал побег.
Ладно, не совсем побег, но следующее лучшее — он «намекнул», что начинает ползать.
Что привело к тому, что Фредо стал свидетелем его совершенно реальной, очень сложной тренировки. И тогда, конечно, Белая Звезда получил известие, и — поскольку логика его отца всегда была немного экстремальной — он решил, что единственное решение — дать Каллису целый сад для тренировок.
Да. Полный сад.
Потому что, очевидно, ползать в помещении было слишком опасно.
Каллис ставил это под сомнение? Нет. Он воспользовался этим сполна? Абсолютно.
Конечно, ему не разрешалось быть одному, поэтому Нару тоже был здесь, наблюдая за ним, как любопытная маленькая ящерица.
«Кстати говоря—»
Каллис повернул голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как Нару снова тянется к яйцу.
Пухлая рука шлепнула его.
Нару нахмурился, тряся пальцами. «Ты действительно любишь это яйцо, да?»
Каллис лениво моргнул ему, затем обнял яйцо ближе, ясно давая понять свою позицию. Ему было все равно, что кто скажет — он сохранит его в безопасности.
Он скорее хотел бы, чтобы дракон запомнил его за это, чем, возможно, за будущего ловца драконов, как его отец.
Да, его отец посадил его и рассказал обо всем его роде и о том, как они являются естественными соперниками? Природа установила для драконов.
Каллис все это понимал, это имело смысл в каком-то смысле.
Даже у самого сильного есть недостаток — природа всегда находит способ уравновесить силу.
Тем не менее, это не значит, что он пойдет своим путем и будет сражаться с драконами! Он не сумасшедший, ладно!
Он зевнул, потянул крошечные руки, затем лениво причмокнул губами. Солнце было теплым, ветерок приятным, а Нару хмурился рядом с ним.
Лежать здесь весь день казалось очень соблазнительным…
Но нет. У него была миссия.
Если он хотел достичь своей славной жизни бездельника, ползание было необходимым шагом. Движение означало независимость. Независимость означала свободу. А свобода означала… дремать где угодно.
Да. Это была инвестиция в его будущее.
Словно глупый молодой воин на миссии, Каллис перевернулся на живот, опираясь на пухлые руки. Он чувствовал себя авантюристом — только его приключение включало движение более чем на пять дюймов без падения лицом вниз.
Нару, сидящий рядом с ним, скрестив ноги, выгнул бровь. «О? Ты действительно собираешься попробовать сейчас?»
Каллис посмотрел на него. Конечно, он пытался. Что, по мнению Нару, он делал? Бесполезно лежал? Ну, да, но это не главное.
Игнорируя своего надоедливого кузена?, он взглянул на черное драконье яйцо, лежащее рядом с ним, которое почти вибрировало в знак ободрения. Он не знал, могло ли оно его понять, но ему нравилось думать, что могло. Может быть, оно подбадривало его по-своему.
Поддерживаемый своей крошечной, но очень верной аудиторией, Каллис глубоко вздохнул. Поднял колено, сдвинулся вперед —
И шлепнулся.
Лицом в траву.
Наступила тяжелая тишина.
Каллис оставался там неподвижно. Может быть, если он не пошевелится, он сможет притвориться, что этого не произошло.
Нару издал звук. Странный, сдавленный звук. Каллис подглядел как раз вовремя, чтобы увидеть, как старший мальчик кусает губу, плечи слегка дрожат.
Он сдерживал смех.
«Пффф — ладно, нет, ты молодец». Он закашлялся в руку, отводя взгляд. «Правда! Это была… хорошая первая попытка».
«Лжец».
Но потом — небольшое покачивание.
Яйцо слегка сдвинулось, как будто говорило ему попробовать снова.
«Хорошо».
Каллис глубоко вздохнул, поднял голову и снова поднялся. Его руки немного дрожали, но на этот раз он был осторожнее. Одно колено вперед. Затем другое.
Он двигался.
«О», — сказал Нару, удивленно моргая. Затем он улыбнулся. «Эй, посмотри на себя. Ты действительно это делаешь!»
Каллис удовлетворенно фыркнул. Конечно, он это делал. Он —
… Устал.
Да, нет. Этого достаточно.
Проползя всего несколько футов, он сдался и рухнул на живот, тихо вздохнув. На сегодня этого прогресса достаточно.
Нару покачал головой. «Что, и это все?» Он слегка толкнул яйцо. «Твой маленький друг здесь думает, что ты можешь пройти немного дальше».
Каллис, щекой прижавшись к траве, просто моргнул ему. Нет. Он мог пройти дальше. Но он не будет.
Яйцо снова покачнулось, почти как будто ободряя его.
Нару, все еще пытаясь сохранить невозмутимое лицо, опирался на руку. «Ну, неплохо для первой попытки. Ты скоро будешь бегать».
«И мой господин будет рад увидеть запись об этом». — подумал молодой полудракон, пряча сферу.
Каллис издал тихий, довольный вздох и закрыл глаза. Он полз, он победил, а теперь?
Время дремать.
Нару тихонько хихикнул. «Да, да. Молодец, маленький высочество».
Яйцо в последний раз покачнулось, как будто соглашаясь.
И с этим Каллис задремал, совершенно довольный своим тяжелым дневным трудом.
───── ⋆⋅☆⋅⋆ ─────
Его самопровозглашенный дядя был сумасшедшим.
Каллис, ныне похищенный в, должно быть, самом нелепом наряде, который только мог носить младенец, уставился на Фредо, моргая в полном недоумении.
Шелк? Слишком нарядно для младенца. Он был таким мягким и почти сверкал. Серьезно, кто одевает ребенка так? Каллис снова моргнул. Ну, по крайней мере, было удобно.
«Посмотри на тебя», — бормотал Фредо, прохаживаясь взад и вперед, — «такой милый, такой совершенный. Ни за что ты не являешься отпрыском того злого господина. Я должен быть твоим отцом. Я бы вырастил тебя лучше! Научил бы тебя тому, что должен знать настоящий сын». Голос Фредо почти мурлыкал от возбуждения, но Каллис?
Он просто расслаблялся.
Ладно, на секунду он развлекался идеей иметь Фредо в качестве своего отца, но нет, все еще предпочитал своего отца.
Мышцы Фредо были впечатляющими, он должен был признать. Но они не могли сравниться с мышцами его отца. Каллис не собирался говорить это вслух, хотя. Не то чтобы это имело значение; он был совершенно доволен тем, что его носят.
Вся ситуация была странной, но достаточно удобной, чтобы проигнорировать.
Фредо наконец достиг места назначения: огромная кровать, которая выглядела так, будто сошла прямо из фантазии. Он с нелепой заботой положил Каллиса, убедившись, что его плюшевая игрушка была уложена рядом с ним. Затем он придал Каллису этот чрезмерно серьезный вид.
«Оставайся здесь», — сказал Фредо, звуча слишком серьезно для ситуации. «Я сейчас вернусь с чем-то особенным для тебя».
«Особенное?» Каллис приподнял свою крошечную бровь, но он был слишком сонным, чтобы заботиться об этом.
Как только Фредо ушел, комната показалась слишком пустой. Каллис устало вздохнул, его маленькие глазки искали, чем заняться, пока он ждет.
И вот оно. Большой стол, покрытый свитками.
Серьезно? Кто оставляет свитки без присмотра с младенцем в комнате?
Но эй, не его проблема.
Он извивался своим маленьким телом, плюшевая игрушка в руках, направляясь прямо к столу рядом с кроватью. Ползание было не самым веселым занятием, но Каллис смирился с этим. Он еще не очень хорошо справлялся, но это было быстрее, чем просто лежать там, ничего не делая.
Когда он наконец добрался до стола, он взял свиток и прищурился на него, как будто имел представление о том, что это такое. Волшебный свиток? Он видел такие на столе своего отца раньше.
Пока он смотрел на него как эксперт, что? он никогда не имел возможности рассмотреть его так близко раньше!, его плюшевая игрушка начала скатываться с кровати.
О, отлично.
Каллис вытянул свою крошечную руку, чтобы схватить ее, прежде чем она упадет на пол. Конечно, попытка удержать свиток, делая это, не была самой блестящей идеей. Когда он потянулся за плюшевой игрушкой, свиток выскользнул у него из рук и порвался. А затем наступила катастрофа.
Каллис почувствовал, как его тянет — ой.
Он приготовился к удару. В конце концов, младенцы не были созданы для грациозных падений, верно? В тот момент, когда он опрокинулся, он подумал, что врежется в холодный пол, но… вместо этого его встретило что-то мягкое и пушистое — снег?
«Подожди. Что?»
Воздух пах свежестью, и снег был повсюду.
«Серьезно, я только что телепортировался?»
Каллис вздохнул, это будет долгая ночь.
───── ⋆⋅☆⋅⋆ ─────
Золотой дракон Эрухабен прогуливался по своему логову, наслаждаясь мирной ночью.
Звезды сегодня ночью были прекрасны. Его золотые волосы мягко мерцали под звездным светом, когда он смотрел на окружающий мир. Он мог бы просто сидеть там и смотреть на них часами, он полагал, что скоро посетит Мировое Древо. Может быть, проведает и молодых эльфов.
В отличие от большинства своего рода, он не полностью изолировался и иногда взаимодействовал с другими. Эрухабен продолжал любоваться ночным небом, затем почувствовал слабый след магии.
Он был не сильным, но достаточным, чтобы привлечь его внимание.
«Хм, кто имел смелость прийти в мое логово в этот час?»
С любопытством он последовал за следом. Он был недалеко и, безусловно, плохо скоординирован.
И тут он замер на месте.
Ребенок.
Там, лежа на холодном снежном полу, лежал ребенок.
Сцена была странной. Ребенок — не старше пяти месяцев, если вообще — смотрел на звезды, крепко сжимая плюшевую игрушку в крошечных руках. Его волосы были ярко-рыжими, почти огненными в лунном свете.
Его кожа была бледной, мягкой и здоровой, а его глаза — эти глаза — были самого завораживающего оттенка янтаря, который Эрухабен когда-либо видел, в них даже был намек на коричневый, что делало их еще более уникальными.
Эрухабен наклонил голову, рассматривая ребенка. Малыш был хорошо накормлен, одет в прекрасную одежду. Его одежды были идеальными, явно из знатного дома. Но что он делал здесь, совсем один? Это было не место для ребенка, вообще не место для кого-либо.
Его золотые глаза смягчились, когда он наблюдал за ребенком, все еще лежащим на снегу, совершенно не подозревающим о его присутствии.
«Как ты вообще сюда попал?» — пробормотал он себе под нос, приближаясь.
Ребенок слегка пошевелился, все еще держа плюшевую игрушку, как будто это была самая важная вещь в мире. Эрухабен опустился на колени, разглядывая зрелище перед собой.
Несмотря на то, что ребенок был маленьким — таким маленьким по сравнению с ним — в нем было определенное очарование.
«Он прекрасен».
«Привет, малыш», — наконец заговорил Эрухабен, его голос был низким и гладким, но с нежной любопытностью. «Потерялся или просто… наслаждаешься видом?»
Ребенок медленно моргнул, поворачивая голову к дракону. Эрухабен задавался вопросом, осознавал ли этот ребенок, что видит. «Он болен?»
Однако ребенок не проявил страха или удивления. Вместо этого он просто смотрел на Эрухабена.
«Я не ожидал найти кого-то здесь сегодня вечером», — размышлял Эрухабен. Спокойствие ребенка было… тревожным в некотором роде. Не было паники, не было замешательства.
Как будто он принял… что бы это ни было.
Взгляд дракона задержался на ребенке. Было бы ложью сказать, что он не беспокоился о молодом человеке. В любом случае, он забрал бы его прямо туда.
Однако ему нужно было его согласие, иначе это считалось бы похищением.
А Эрухабен был слишком стар, чтобы иметь с этим дело.
«Ну, я полагаю, я не могу просто оставить тебя здесь». Он почувствовал, как его сердце забилось, когда ребенок наклонил голову. «Не возражаешь, если я тебя подержу, дитя?»
Мальчик посмотрел на него секунду, затем кивнул, этого было достаточно, чтобы золотой дракон действовал.
Со вздохом Эрухабен протянул руку, осторожно поднимая ребенка одной рукой. Ребенок не издал ни звука, только смотрел на него своими любопытными глазами, все еще бережно сжимая плюшевую игрушку. Эрухабен нес его с легкостью, как будто он ничего не весил.
Что, для такого дракона, как он, он действительно весил ничего.
«Ну, думаю, ты пойдешь со мной пока», — сказал Эрухабен, возвращаясь через логово.
───── ⋆⋅☆⋅⋆ ─────
На другом континенте, далеко от того места, где был Каллис.
Фредо вошел в комнату, руки полные подарков. Он выложился по полной — шелковые одеяла, редкие игрушки, даже нелепая золотая погремушка. Белая Звезда, вероятно, фыркнул бы, но какая разница. Каллис заслуживал лучшего.
«Ладно, маленький высочество, я—»
Тишина.
Комната была пуста.
Фредо моргнул.
Затем, медленно, он поставил подарки.
Каллис только начал ползать. Не ходить. Просто ползать. Так что все будет в порядке, ему просто нужно его найти. Может быть, ему стало скучно и он где-то спрятался.
Фредо не паниковал.
Может быть, молодой принц только что откатился в сторону, спрятался под одеялом? Но нет — одеяла все еще были аккуратно на месте.
Медленный выдох покинул его губы, он сохранил спокойствие и подумал на секунду. Он не должен был уйти далеко.
Тем не менее, Фредо проверил под кроватью, на случай, если ребенок каким-то образом упал и закатился под нее. Ничего.
Шкаф? Пусто.
Он был начиная чувствовать некоторое беспокойство. Каллис не был из тех, кто поднимал шум, но это только усугубляло ситуацию. Ребенок был тихим, но он не должен был просто исчезнуть.
Затем он увидел это.
Порванный свиток на полу, наполовину прикрытый одним из одеял.
Желудок Фредо упал.
Он подошел, поднимая свиток жесткими пальцами. Края были рваными, слабо светились остаточной магией. Телепортационный свиток.
«Черт».
Он уже мог представить реакцию своего господина.
«Проклятье».
Проведя рукой по лицу, он медленно вдохнул. «Хорошо, хорошо. Нет причин паниковать».
Да. Никакой необходимости. Ему просто нужно было выяснить, куда, черт возьми, делся Каллис, прежде чем Белая Звезда узнает и разорвет его на части.
Да, он справится.
Примечания:
Итак ваш переводчик не врун и он обещал в двойном размере так что вот
Автор ниму стало чуть получше так что может ещё попробуем написать поддерживающих отзывов
Ну в любом случае автор передавал благодарность