Пепел скорби

Перевод
NC-21
В процессе
56
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 234 страницы, 104 893 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 20 Отзывы 21 В сборник

Глава 2

Настройки
Сердце Джейка не переставало колотиться в ушах с того самого момента, как он впервые услышал голос Нетейама по радио. Все четверо его детей, а также шесть взрослых солдат-аватаров — все они оказались в том же месте, где шестнадцать лет назад он потерял всё. Ему казалось, будто он снова оказался под ножом Майлза, но на этот раз ему было что терять. Он думал, что боль не может быть сильнее, чем тогда, когда он хоронил Нейтири и Майлза, но ничто не сравнилось с тем страхом, который охватывал его каждый раз, когда срабатывала сигнализация на маске Паука или когда Ло'ак чуть не соскользнул со своего икрана, выделывая трюки. Его разум был опустошен от ужаса, поэтому он позволил своим годам тренировок взять верх. Джейк бесшумно приземлился как можно ближе к поляне, тщетно ища какие-либо признаки побега детей. Уверенный, что его икран будет готов, когда придет время, он быстро и осторожно прокрался к последнему известному местонахождению детей. Подходя с юга, он наконец обнаружил след их запаха и следы борьбы. Запасная маска Паука лежала разбитая на земле, и Джейк поблагодарил Эйву за то, что всегда носил запасную в седельной сумке Боба. Он не чувствовал запаха крови, но недавний дождь, пропитавший землю, означал, что он не мог быть уверен. Скрываясь в темноте затмения, он оставался незамеченным в густых зарослях, медленно пробираясь к старой хижине. Наконец он их увидел — всех четырёх своих детей, целых и, казалось, невредимых. Он позволил себе на мгновение вздохнуть с облегчением, прежде чем снова сосредоточиться. Солдаты, державшие детей, выглядели нервными: их уши дергались, а глаза бегали при каждом малейшем звуке, словно они впервые оказались в лесу. Вероятно, так и было; он не видел ни одного нового аватара с тех пор, как год назад вернулись RDA. Пятеро солдат стояли в кругу, лицом к лесу. Нетейам и Ло'ак были обездвижены по одному аватару, а Паук и Кири — одним человеком. Остальные двое стояли в центре, оглядываясь по сторонам. Но Нетейам упомянул еще одного, и Джейк не осмелился подойти, пока не нашел шестого человека. Укрывшись за деревом, он издал серию щебетаний, которым Нейтири научила его давным-давно. Для посторонних, таких как эти неопытные солдаты, они сливались с звуками леса, но его дети смогли бы распознать его уникальный тембр. Три коротких щебетания означали, что им нужно быть готовыми к бегу. К востоку от поляны, в его сторону, хрустнули ветки; шестой человек, должно быть, патрулировал периметр. Джейку нужно было сначала устранить его и расчистить путь к отступлению для своих детей. Он бесшумно обошел аватара сзади, прижавшись к земле, словно гадюко-волк, выслеживающий добычу. Аватар смотрел вверх, отвлеченный каким-то животным, когда Джейк вытащил топорик и перевернул его в руке, так что острие оказалось вниз. Джейк вонзил лезвие в шею мужчины, убив его на месте, и тихо опустил тело на землю. Странно, но на предплечье трупа была татуировка, но у Джейка не было времени на расследование, и он двинулся дальше, даже не вознеся молитву Эйве. Джейк занял позицию за большим деревом к югу от поляны и посмотрел в прицел своей винтовки. Солдаты не сдвинулись с места, казалось, не замечая своей недавней потери. Он нацелился на человека, держащего Спайдера и Кири за волосы, и щелкнул в последний раз, чтобы обозначить свое местоположение. Сердце Джейка разрывалось, когда он видел, как Кири сжимает руку Спайдера, молясь, но ему пришлось ждать, пока не появится чистый выстрел. Наконец, мужчина выпрямился, чтобы отчитать Кири, но не успел договорить, как Джейк выстрелил ему в голову, вызвав хаос. «Враг сзади!» Аватары пригнулись, прижав близнецов к земле, а Джейк открыл прикрывающий огонь, чтобы Паук и Кири смогли уйти. Сначала они споткнулись, и Джейк поморщился, когда Паук упал, но Кири быстро помогла ему подняться. Джейк опустошил магазин, пока они бежали через лесополосу в юго-восточном направлении. Он укрылся за деревом, чтобы перезарядить оружие, и аватары открыли ответный огонь. - Близнецы, бросьте дымовую шашку! - крикнул Джейк, вставляя новый магазин, и услышал шипение газового баллона и крики солдат. Он перекатился влево, заняв новую позицию за знакомым большим камнем, и высунулся, чтобы увидеть, как женщина схватила Ло'ака за куру, пока близнецы бежали к нему. Джейк выстрелил ей в грудь, и она упала на землю, позволив Ло'аку и его близнецу перепрыгнуть через камень и присоединиться к нему. Он бросил Нетейаму свой боевой нож и продолжил стрелять на поляну, пока его сын разрезал веревки Ло'ака, а затем и свои собственные. - Идите за Пауком и Кири. Боб ждет на юге, я прикрою отход, - Джейк выбросил пустой магазин и потянулся за другим, поморщившись от осознания, что это его последний. Нетейам кивнул, пытаясь схватить Ло'ака, который колебался, уставившись на гравировку на камне, за которым они притаились. - Мам, с этим парнем что-то не так, давай мы тебе поможем, - Джейк услышал, как к ним приближаются шаги. - Сейчас, ребята! - Он толкнул Ло'ака к брату, который оттащил его, а Джейк встал, нацелившись в сторону шума. Он выпустил несколько выстрелов, затем приостановил огонь, не желая тратить патроны. Поляна теперь была пуста; ему нужно было последовать за детьми и убедиться, что они благополучно вернутся домой. Он медленно отступал в сторону, куда ушли Паук и Кири, но прежде чем он успел развернуться и побежать за ними, произошло нечто невозможное. - Стой, капрал! - Джейк замер в шоке. Полковник Майлз Куоритч лежал мертвый на земле у его ног. Из-за деревьев вышел кто-то, голос которого звучал точно так же, как у него, - Ну-ну, посмотри-ка, ты действительно умеешь выполнять приказы. Джейк смутно осознавал, что на поляну выходят другие люди, гораздо больше, чем те шесть, о которых сообщил Нетейам. Ему следовало бы бежать или стрелять, но он мог лишь тупо уставиться на существо, стоящее перед ним. Взгляд Джейка скользнул по его военной стрижке, а затем застыл на левом бицепсе. Он много раз целовал эту татуировку в виде орла на нежной белой коже, но теперь полотно стало синим. -…Майлз? - Как будто произнесение его имени сделало это реальностью, Джейк вдруг смог разглядеть мертвеца в этом синем лице. Призрак подошел ближе, и Джейк почувствовал, что прикован к месту, слишком завороженный, чтобы бежать, но слишком напуганный, чтобы подойти ближе. Майлз Куоритч и в человеческом обличье выглядел устрашающе, но этот аватар был просто огромным. Выше и шире, чем типичный на' ви, он превосходил Джейка ростом как минимум на полфута. Однако Джейка пригвоздила к месту не его габариты, а знакомый альфийский запах. Он был более интенсивным, чем в тот раз, когда Джейк вдыхал его в последний раз, но несло в себе те же чувства гнева, отвращения и желания. - Ой, я так тронут, что ты вообще об этом вспомнил, учитывая, как ты был занят, без перерыва рожая синих отпрысков, - Эти резкие слова едва дошли до сознания Джейка, он был настолько потрясён воспоминанием об их последней встрече. Наконец он сделал шаг назад, пытаясь увеличить расстояние между собой и этим призраком Майлза, но чуть не споткнулся о гладкий круглый камень, лежавший позади него. - Как? - В самые мрачные ночи Джейк молил Эйву о втором шансе, но это не походило на дело рук Великой Матери. Майлз насмешливо ухмыльнулся Джейку. - Я выбрался из ада только ради тебя, капрал. Дьявол засунул мой мозг в этот большой синий костюм и послал меня, чтобы я тебя уничтожил, - Его глаза медленно пробежались по телу Джейка, задержавшись на его шее. - Или подчинить тебя, - Майлз подошел на расстояние вытянутой руки, и его запах окутал мысли Джейка туманной пеленой, - Должен сказать, Салли, чем ближе я смотрю, тем больше склоняюсь ко второму варианту, - Огромная грубая рука резко схватила его за куру, а другая быстро обезоружила его, наконец-то запустив его инстинкты «бей или беги». Джейк зашипел и вцепился когтями в руку, сдерживающую его, отчаянно извиваясь, чтобы вырваться из захвата. Майлз рассмеялся над его попыткой, обхватив другой рукой шею Джейка и сжимая её. Чем дольше Джейк лишался воздуха, тем слабее становились его сопротивления. Перед глазами потемнело, когда его с силой прижали к скале, оставляя синяки на спине. Он всхлипнул, почувствовав, как грубая ткань царапает его обнаженную кожу, а огромное мускулистое бедро втиснулось между его ног. - Есть только один способ разобраться с шлюхой, верно, парни? - В лесу раздался насмешливый смех, и впервые за много лет он осознал, как много кожи обнажала его набедренная повязка и боевой ремень. Практически не было никакой преграды, смягчающей трение о его киску, когда Майлз прижался к нему еще сильнее. Он чувствовал, как влага пропитывает его набедренную повязку, а слезы текли по его лицу от нехватки воздуха и стыда, когда он понял, что все смогут почувствовать этот запах. - Так легко ты сдался ради этих дикарей? - Рука на его горле наконец ослабла, но когда он задыхался, пытаясь вдохнуть, он чуть не подавился знакомым густым запахом гнева и желания, исходящим от Майлза, - Ты так отчаянно искал кого-нибудь, кто бы поиграл с твоей голубой киской, что предал свою собственную расу? Готов поспорить, что смогу заставить тебя сделать это снова. Это заявление вызвало насмешки и свист со стороны других солдат. Пальцы, сжимавшие его горло, проникли под пояс его набедренной повязки и стали тереть его клитор слишком грубо, чтобы это доставляло настоящее удовольствие. Это было извращённым отражением их страстных любовных утех в человеческом обличье, когда из-за ослабленной чувствительности он умолял о грубых прикосновениях. Теперь же, однако, его ноги дрожали от перевозбуждения, и ему пришлось сдержать крик, когда Майлз без предупреждения засунул два пальца в его киску. - Черт возьми, как ты можешь быть таким узким после всех этих детей? - Пальцы внутри него сгибались, потирая пучок нервов, от которого он чуть не кончил. Он чувствовал, как Майлз целует его шею, дразня его чувствительную железу, как он всегда делал. Рука, сжимавшая его куру, наконец отпустила его, чтобы вместо этого схватить за задницу, болезненно впиваясь когтями в нежную кожу. Он прикусил губу, пытаясь подавить стоны, но прошло столько времени с тех пор, как кто-то прикасался к нему. - Майлз, подожди…- он прервал себя стоном, когда огромные пальцы альфы вошли в него до конца, проникнув глубже, чем Джейк когда-либо мог дотянуться сам. Майлз хмыкнул и начал потирать ладонью клитор Джейка. С самой первой их совместной ночи Майлз всегда знал, как к нему прикоснуться. Джейк почувствовал, как влага стекает по его бедрам, впитываясь в землю так же, как когда-то впитывалась в его шершавые простыни. Прежде чем Джейк успел потеряться в тумане ощущений и воспоминаний, другой голос вернул его к реальности. - Боже, если бы я знал, что Салли такая шлюха, я бы его уже давно опробовал, как только он появился! - Этот голос тоже принадлежал мертвецу. Он заглянул через плечо Майлза и увидел лысого мужчину с знакомой татуировкой в виде черепа, шутящего с соседом. Это был Лайл Уэйнфлит. Он огляделся по поляне и вдруг понял, что узнает всех этих людей. - Слышишь, капрал? Теперь все видят, какая ты шлюха, - Уэйнфлит, Жница, Манск — все морские пехотинцы, с которыми он проводил время в те одинокие месяцы, пока его аватар дорастал. Грейс сочла его бесполезным и не пускала в лабораторию, пока та не была готова, но Майлз взял Джейка под своё крыло, как и весь его отряд. Все они погибли в сражении шестнадцать лет назад, но вот они здесь, смеются над ним. Это было реально. Они пытались забрать его детей, и теперь собирались убить его. К своему стыду, ему не пришлось притворяться, когда Майлз ввел в него третий палец, теперь жестоко вгоняя и вытаскивая их из его киски. Джейк провел руками по груди альфы, пытаясь незаметно найти что-нибудь, чем можно было бы воспользоваться, притворившись охваченным страстью. Его пальцы сомкнулись вокруг рукоятки ножа, и он как раз успел вытащить его, когда Майлз внезапно сжал пальцы глубоко внутри него и резко потеребил большим пальцем клитор Джейка. После стольких лет, когда только его собственная рука помогала ему пережить течку, Джейк не был готов к такой интенсивности оргазма. Он уткнулся лицом в плечо Майлза, чтобы заглушить свой крик, который превратился в рыдания, когда альфа не сбавил темп движений пальцами, и Джейк задрожал от грубой перевозбужденности. От этого ощущения у него задрожали руки, и нож выпал из пальцев, с громким стуком ударившись о землю. На мгновение оба замерли. Затем Майлз вырвал пальцы из нежной киски Джейка и ударил его по лицу той же мокрой рукой, которая только что довела его до оргазма. Расслабленная поза остальных солдат испарилась, и теперь они направили на него оружие. - Ты, предательская сука! - Майлз отпихнул нож ногой и вытащил из жилета пару оранжевых наручников, застегнув их на запястьях Джейка так туго, что они болезненно натирали кожу. Он схватил Джейка за волосы и заставил его опуститься на колени, - Тебе действительно плевать на всех тех, кого ты убил, да? - Конечно, нет, но Майлз, ты же собирался истребить весь наш клан! - Он протянул связанные руки в мольбе, но его слова только еще больше разъярили Майлза. - Твой клан? Ты с ума сошел, Салли! А как же твоя раса? А как же твоя семья? - Джейк попытался встать, но замер, когда Майлз вытащил пистолет и направил его на лоб Джейка. - Пожалуйста, Майлз, конечно же, я люблю нашего сына…- На этот раз его ударили револьвером по лицу, и он почувствовал, как кровь стекает по щеке, смешиваясь с его собственным потом. - Не называй меня так! Думаешь, сможешь использовать своего дикого отпрыска против меня? - Джейк услышал щелчок снятия предохранителя и впал в отчаяние. - Он такой храбрый и умный, Майлз. Ты был бы так горд... - Я сказал, не называй меня так, блядь! - Альфа снова схватил его за шею, откинув голову назад. Когда Джейк закричал от боли, он почувствовал, как ствол пистолета проник в его рот, растягивая губы и болезненно царапая нёбо. Если бы Майлз установил прицел, он наверняка сломал бы Джейку зубы. - Я не хочу слышать ни одной ядовитой лжи из твоих уст, предатель. Ты действительно думаешь, что я поверю, будто тебя волновало что-то, кроме того, чтобы тебе набили пизду? - Майлз засунул пистолет еще глубже ему в рот, ухмыляясь, когда ствол ударился о заднюю часть горла Джейка, заставив его подавиться и пустить слюну. Джейк почувствовал, как палец на спусковом крючке дернулся у него во рту, и закрыл глаза, моля Эйву, чтобы его дети никогда не увидели его тело. Джейк по-прежнему просыпался в слезах и с тошнотой, вспоминая ужасную рану на груди Нейтири. Теперь он задыхался от оружия, отвратительно похожего на то, которым владел тот же самый человек. От его лица ничего не останется. Он опустился на колени на влажную землю, бедра все еще мокрые и дрожащие от оргазма, который, как ему казалось, длился несколько минут, представляя, что от него останется, чтобы вернуться к Эйве. На поляне царила мертвая тишина, за исключением его тихих рыданий вокруг револьвера, растягивающего его челюсть. - Что это, какая-то извращенная шутка? - Джейк с удивлением открыл глаза, когда пистолет резко вытащили из его рта, и он задыхался от облегчения. Он поднял глаза, чтобы встретиться взглядом с альфой, но Майлз вместо этого смотрел через его плечо. Джейк повернулся и увидел слова, которые он вырезал на надгробной плите шестнадцать лет назад.

Полковник Майлз Куоритч

2096–2154

Semper Fidelis

- Серьёзно, капрал? Semper Fi? - Майлз рассмеялся, но его лицо было озлобленным, когда он присел на корточки, чтобы оказаться на одном уровне с Джейком, - Ты вообще ещё знаешь, что это значит? - Джейк нерешительно кивнул, не желая говорить ничего, что могло бы вывести мужчину из себя, но Майлз всё равно дал ему пощечину, - Я хочу услышать, как ты это скажешь, капрал» -…Всегда верен... - Еще одна пощечина, - Всегда верен, сэр, - Горло Джейка было раздражено от удушения и грубого вторжения пистолета, из-за чего ему было трудно говорить громче, чем шепотом. - Очень хорошо, капрал. Но ты не был, верно? - Неважно, какими были обстоятельства, насколько Джейк был напуган и раздвоен, был только один ответ, который Майлз мог принять. - Нет, сэр, - Майлз схватил его за лицо, сжимая одной рукой его и без того болезненную челюсть, а другой наконец-то убрав пистолет в кобуру. - Правильно, ты не смог проявить ко мне даже элементарную верность. Я дал тебе цель, я дал тебе сына, я даже собирался вернуть тебе ноги. Но жадным шлюхам всегда мало, не так ли? - Когти впились в лицо Джейка, а Майлз смотрел на него в ожидании. - Нет, сэр, - Джейк с трудом выговорил эти слова, сжимая зубы от боли в челюсти. - Я был слишком мягок с тобой, капрал. Теперь я это понимаю. Такой сучке, как ты, нужен короткий поводок. Если ты научишься быть хорошим мальчиком, я не задушу тебя им, - Джейк почувствовал запах яда в дыхании альфы и широко раскрыл глаза. Рука на его челюсти наклонила его голову влево, и Майлз вонзил клыки в пахучую железу на шее Джейка. Джейк фантазировал о своей связи еще до того, как стал достаточно взрослым, чтобы полностью понять ее. Строгий, но добрый альфа, такой как Майлз, нежно кусающий его за шею. Нежная, защищающая альфа, такая как Нейтири, делающая его своим навсегда. Конечно, он будет в течке, и его альфа заглушит любую боль от яда своим любящим объятием. На самом деле не было ни жаркого восторга, ни нежных прикосновений. Джейк закричал, когда Майлз жестоко впился ему в шею, вонзив зубы гораздо глубже, чем было необходимо. В паническом порыве Джейк подумал, что альфа собирается перегрызть ему горло. Затем Майлз отпустил зубы и начал облизывать рану языком, покрывая её естественным коагулянтом из своего яда и слюны. У Джейка хватило времени лишь на то, чтобы увидеть окровавленную улыбку на торжествующем лице Майлза, прежде чем яд подействовал и он погрузился в бредовый кошмар боли.
Примечания:
56 Нравится 20 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (5)