Пепел скорби

Перевод
NC-21
В процессе
56
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 234 страницы, 104 893 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 20 Отзывы 21 В сборник

Глава 13

Настройки
Прошло всего месяц с начала их плавания на «Морском Драконе», а Джейк уже был уверен, что больше никогда не хочет ступать на борт корабля. После успокаивающих и привычных звуков леса корабль казался настоящим кошмаром для чувств. Воздух постоянно наполнял гнилостный запах бензина, пробуждая ужасные воспоминания о Брауне, а непрекращающийся гул двигателя заставлял его напрягаться вдвое сильнее, чтобы расслышать хоть что-то из разговоров. Человеческий экипаж был невыносим, они всегда были готовы отпустить пошлую шутку или даже дернуть его за хвост, если он не был рядом с Куоритчем. Один отвратительный матрос с гордостью хвастался непристойной карикатурой Джейка, нарисованной на борту его подводной лодки «Мако» с надписью «Я катаюсь на Торуке Мако». Прагер счел это настолько забавным, что сфотографировал картинку на свой планшет и вечером раздал снимки в столовой. Лопес яростно покраснел и подавился едой при этом зрелище, что только подстегнуло хохот Прагера и Уэйнфлита. Когда Лопес продолжал давиться и стал тревожно багрово-красным, Манск похлопал его по спине, пока тот наконец не выплюнул полупережеванную пищу прямо в лицо Джа. Это едва не вызвало драку, пока не вмешался Куоритч и в одностороннем порядке не запретил пользоваться планшетами во время еды. Джейк никогда бы не поверил, что это возможно, несколько месяцев назад, но единственное успокоение он находил, свернувшись калачиком на груди Куоритча по ночам. В их комнате он мог прижать свое здоровое ухо к сердцу Куоритча, а сосновый аромат альфы заглушал запахи корабля. Джейк мечтал, чтобы Куоритчч смягчился и брал его с собой на ежедневные патрули отряда, разведывающие местное воздушное пространство. Он отчаянно скучал по полетам, но на каждую страстную мольбу следовал твердый отказ. Только однажды Куоритч смягчился, когда Джейк утверждал, что свежий воздух пойдет на пользу ребенку. Но даже тогда он взял Джейка с собой лишь на пару коротких полетов вокруг корабля. Ничто не могло убедить его брать Джейка с собой на более длительные вылеты «Синей команды», а он не хотел и дальше использовать их ребенка в качестве козыря. Их ребенок. Единственный светлый лучик во всей этой беде. Ничто не наполняло его такой радостью и страхом, как крошечная жизнь, растущая внутри него. Вдали от леса и в постоянном окружении солдат RDA Куоритч был менее открыт, чем когда-либо, к попыткам Джейка показать ему правду. Но он не мог сдаться, иначе его ребенок был бы обречен на жизнь в плену, в окружении людей, которые считали их ничем иным, как дикарями. По крайней мере, на «Морском Драконе» был один человек, который считал его не просто любимчиком Куоритча. Доктор Иэн Гарвин был доказательством того, что в человечестве ещё осталось что-то хорошее. Как и Грейс с другими учёными из «Адских ворот», исследования Иэна открыли ему глаза на красоту этого мира. Джейк использовал любую возможность, чтобы провести с ним время, что было легко из-за его, казалось бы, нескончаемой тошноты и головных болей. Независимо от того, кому из команды в тот день поручали присматривать за ним, Джейк находил повод навестить доктора, и даже Уэйнфлит не отказывал ему. Несмотря на нелепую ревность Куоритча, он, должно быть, приказал своим людям разрешать Джейку любые визиты к врачу. - Хорошо, а теперь только мизинец, - Иэн заставил Джейка растягивать набор резинок пальцами правой руки. Он сжал кулак и поднял только мизинец, напрягаясь как мог против сопротивления резинки, привязанной к его запястью. Иэн сам смастерил это импровизированное приспособление после того, как Джейк признался в сохраняющейся слабости в заживших пальцах. Его рука дрожала, пока он держал эту позу, но он смог удержаться до тех пор, пока не зазвенел таймер Иэна. - Очень хорошо, Джейк. - Ему было неловко от того, как он обрадовался похвале за что-то столь простое, но было приятно услышать комплимент о чем-то, кроме его «тугой пизды». - Конечно, я не хочу рисковать рентгеном при твоем состоянии, но, насколько я могу судить, пальцы зажили хорошо. Просто продолжай делать те растяжки, которые я тебе показал, - Иэн нервно взглянул на Манска, сидящего на полу в углу. Альфа развалился, положив солнцезащитные очки на макушку, спиной к стене, скучно уставившись в потолок. Гарвин понизил голос, чтобы шепнуть Джейку на правое ухо, - Он… э-э, полковник часто тебя бьет? Джейк понял, что Иэн уже давно собирался задать этот вопрос. Он открыл рот, чтобы сказать «да», но замер. Куоритч не поднимал на него руку с тех пор, как он забеременел. Он хотел сказать «нет», но это тоже не совсем соответствовало действительности. Каждый день, когда Куоритч держал его вдали от детей, был мучением своего рода. В конце концов он не смог произнести ни одного из этих слов и лишь с сожалением пожал плечами. Иэн, похоже, принял это за «да» и сердито прищурился, засунув резиновое устройство обратно в ящик стола. - Есть что-нибудь, что ты можешь дать мне от головной боли? - Джейк хотел отвлечь Иэна от того, чтобы тот сказал или сделал что-то, о чем Манск должен будет доложить Куоритчу. Манск и Джейк, может, и помирились, но он знал, кому в конечном счете принадлежит лояльность солдата, и не хотел лишиться возможности ежедневных встреч с Иэном, - Я все еще привыкаю к имплантату, а на корабле немного кружится голова. Отвлекающий маневр сработал, и Иэн дал ему флакончик с маленькими белыми таблетками, а затем просканировал голову Джейка прибором, похожим на тот, что он использовал для определения сердцебиения малыша. Глаза Джейка затуманились, когда Иэн взволнованно заговорил о том, как работает прибор, но он улыбнулся, почувствовав успокаивающее чувство знакомости. Когда он был на девятом месяце беременности близнецами и вот-вот должен был родить, только монотонные лекции Норма по науке могли убаюкать его. Его друг был обижен, пока Джейк не поклялся сделать его крестным отцом всех своих четверых детей. Может, он сделает Иэна крестным отцом этого ребенка — выражение лица Куоритча, возможно, даже стоит неизбежной ссоры. - Чего я не понимаю, так это сигнала вот здесь, с другой длиной волны. Почему имплантат что-то передает во внешний мир? - Иэн говорил сам с собой, но Джейк насторожился, когда понял, что, должно быть, обнаружил Иэн. Опасная надежда наполнила его, пока он тщательно обдумывал свои следующие слова. - По-моему, они говорили, что добавили сигнал, чтобы легче было найти имплантат. Знаешь, на случай, если им когда-нибудь понадобится определить его точное местоположение в голове для обслуживания… - Джейк многозначительно посмотрел то на Иэна, то на полусонного Манска, надеясь, что доктор поймет без лишних объяснений, которые могли бы его выдать. Глаза Иэна расширились, и он быстро кивнул, прежде чем снова устремить взгляд на сканер. - Ну, Джейк, я не уверен, что смогу что-то сделать с твоими головными болями без операции по полному удалению устройства, но если ты вернешься завтра, может быть, я смогу придумать что-нибудь, чтобы заблокировать некоторые из тех конкретных частот, которые тебя беспокоят, - Иэн прижался лицом прямо к правому уху Джейка под предлогом осмотра рубца от разреза и прошептал, - Думаешь, ты сможешь прийти один? - Это было бы здорово, Иэн. Спасибо, - Это будет непросто, но такая возможность не могла быть упущена. Если Иэн сможет это устроить, Джейк действительно сделает его крестным отцом ребенка. Лопес был его лучшим шансом, но Куоритч подозрительно не хотел оставлять его, когда Джейк попросил его на следующий день.

***

- Ты сказал, что я могу выбрать кого угодно, кроме З-Дог, - Джейк сегодня утром приложил все усилия, чтобы Куоритч предложил ему выбрать няню, чего тот обычно не делал два дня подряд. Теперь он лежал голым на коленях у Куоритча, все еще связанный узлом альфы. - Я сказал это только потому, что думал, ты снова выберешь Манска. Да ладно, милый, Лопес едва может связать два слова в твоем присутствии, зачем он тебе нужен? - Джейк всю ночь придумывал убедительное оправдание, которое не вызвало бы подозрений. - Он вежливый, да и кроме того, я скучаю по общению с кем-нибудь на языке на’ви. Если З-Дог под запретом, остается только Лопес, - Куоритчу, похоже, не понравилось это обоснование. - Ты можешь говорить со мной на на’ви, - сказал Кварич, почти внятно. - Я должен уточнить, я хочу говорить на на’ви с кем-то, кто способен связать хотя бы одно предложение, - Куоритч нахмурился; он понимал язык лучше, чем мог на нем говорить, что вначале было верно и для Джейка., - Пожалуйста, ты обещал. Я выполнил свою часть сделки, - Джейк прижался бедрами к Куоритчу, заставив того зашипеть. - Да, я видел, что тебе это было нелегко, - Куоритч прижал бедра Джейка к себе и вздохнул, - Ладно, но на следующую неделю выбираю я, и никаких возражений. - Джейк с энтузиазмом кивнул; он готов был выдержать даже неделю с Уэйнфлитом, если понадобится. Это стоило того, чтобы воспользоваться шансом, который предлагал Иэн. - Спасибо, - сказал Джейк, улыбаясь ему, и выражение лица Куоритча смягчилось. Альфа погладил Джейка по спине и откинул его дреды в сторону, чтобы они могли потереться друг о друга пахучими железами. Он почувствовал горячее дыхание у своего левого уха, но если Куоритч и сказал что-то, Джейк этого не услышал. Следующие несколько минут они провели в тишине, ожидая, пока узел Куоритча спадет. Это было так интимно и почти нежно, что Джейк почувствовал укол вины за то, что сговорился с Иэном. Но он не мог позволить каким-то смешанным чувствам, которые он испытывал по отношению к памяти о Майлзе, помешать ему защитить своих детей. Тем не менее, когда они были так обняты, он почти мог представить, что будущее со всеми ними возможно. После того как они оба умылись и оделись, Куоритч проводил его на завтрак, где объявил, что Лопес останется, пока они уедут. Это решение было встречено с большим энтузиазмом, чем в их каютах. Жница и Манск были рады, что их назначили на одно задание, а Лопес застенчиво улыбнулась Джейку. - Может, ты научишь меня писать на на’ви? Э-э… если, конечно, ты не против! — Я с удовольствием, но это не совсем письмо в традиционном смысле. - Говори по-английски за столом, Джейк, - Куоритч прервал их разговор, вероятно, раздраженный напоминанием о своей недавней неудачной попытке. Прагер произвел нелестное впечатление, пытаясь говорить на на’ви, но, к удивлению, Куоритч положил конец и этому, - Повзрослей, рядовой. После завтрака Джейк, как и обещал, помог Лопесу нарисовать несколько пиктограмм на языке на’ви. Застенчивость альфы исчезала, когда речь заходила о языках — это всегда было его настоящей страстью, пока он не вступил в морскую пехоту, чтобы содержать родителей и братьев с сестрами. Джейк не обладал таким же природным талантом, но энтузиазм Лопеса был заразителен, и Джейк даже выучил у него пару новых слов по-испански. Во время обеда Лопес развлекал их обоих, демонстрируя, сколькими разными способами он может сказать кому-то «пошел на хрен» на разных языках, как оказалось, двенадцатью. Джейк научил его еще одному. - Что-то в том, что я говорю на другом языке, заставляет меня чувствовать себя более уверенно. Я бы никогда не смог послать Прагера на хрен по-английски… - После Джейка Лопес был вторым, кто чаще всего становился мишенью для отвратительных шуток Прагера. Его искренность наполняла Джейка чувством вины, пока они шли к кабинету Иэна на ежедневную встречу Джейка. Он все равно перешел на английский, не желая рисковать. - Виктор, я знаю, что ты должен оставаться со мной весь день, но, э-э... - запнулся Джейк, не стараясь скрывать смущение от того, что он собирался сказать, - Ну, так как я уже на пятом месяце, врачу нужно провести осмотр шейки матки, - Джейку с трудом удалось вымолвить эти слова, но они произвели желаемый эффект на Лопеса, который, услышав их, выглядел вдвое более потрясенным, чем сам Джейк, произнося их. - О! Вау! Э-э, я… да, пять месяцев! Я уже поздравил тебя? - Лопес поздравлял Джейка уже не меньше трех раз на этой неделе. - Думаю, мне будет просто спокойнее, если ты подождешь снаружи, - сказал Джейк. Лопес так рьяно кивнул, что у него чуть не слетела шляпа с головы. - Конечно! Как всегда говорила моя мама, это дело между омегой и его врачом. Я бы никогда… то есть полковник знает, что я бы не… э-э… Еще раз поздравляю, Джейк! - Лопес потянулся, чтобы обнять его, но струсил, потом попытался пожать руку, передумал и, наконец, неловко отдал Джейку честь, прежде чем скованно уйти в конец коридора. Ему не нужно было уходить так далеко, но так было лучше, так как это уменьшало шансы, что он что-нибудь услышит через дверь. Джейк сделал глубокий вдох через маску, чтобы успокоить нервы, прежде чем проскользнуть в кабинет Иэна. - Джейк, ты действительно это сделал! Я думал, полковник не хотел, чтобы ты куда-либо ходил без присмотра? - Джейк покраснел от вопроса Иэна. - Я знал, что Лопесу будет слишком неловко зайти, если я скажу ему, что ты делаешь, э-э, осмотр шейки матки. Так что, если кто-нибудь спросит… - Иэн покраснел почти так же, как и Лопес. - Верно! Ну, тебе не понадобится это, пока срок не подойдет ближе, так что давай просто перейдем к хорошим новостям. - Иэн достал со стола небольшое металлическое устройство, похожее на наушник. Джейк с нетерпением повернул его в руках. - Это действительно заблокирует сигнал слежения? - Джейку все равно придется найти способ сбежать с корабля, но осознание того, что в этом случае он не приведет Куоритча прямо к своему клану или детям, было утешительным. - Это и есть хорошая новость. Просто включи его маленькой кнопкой сбоку, вставь в правое ухо, и он должен заблокировать сигнал, - Джейк широко улыбнулся и присел на корточки, чтобы осторожно обнять Иэна. Бета был примерно ростом с Паука, этот парень вырос чертовски быстро. Джейка внезапно охватил страх, что он вырос еще выше, пока Джейка не было рядом, чтобы это увидеть. Он отстранился, и его улыбка исчезла при виде серьезного выражения на лице Иэна. - Но, Джейк, есть и плохая новость. Это не совсем моя специализация, и я не смог понять, как изолировать сигнал следящего устройства от остальных, - серьезно сказал Иэн, но Джейк не понял, что он имел в виду. - Значит, это может не сработать? - Нет, оно заблокирует сигнал, идущий от импланта, так что полковник не сможет тебя найти, но оно также заблокирует прием сигналов имплантом. Пока оно активно, ты будешь фактически глух. Прости, Джейк, - Его сердце сжалось при мысли, что он больше никогда не услышит смех Кири или пение Нетейама. Но он не мог быть эгоистом, если до этого дойдет, Джейк отдал бы все, чтобы вернуться к ним. К тому же это был лишь крайний случай, еще оставался шанс, что ему удастся заставить Куоритча открыть глаза. - Хотел бы я сделать больше, чтобы помочь тебе. Ты так много сделал для этого мира, а я лишь помогал RDA эксплуатировать его ради денег, - Тон Иэна был настолько самоуничижительным, что Джейк не мог этого вынести. Он не до конца объяснил Джейку суть своих исследований, что-то связанное с охотой на тулкунов, но Джейк лучше всех знал, как компания может заставить тебя почувствовать, что у тебя нет выбора. Он сунул устройство в карман и взял маленькие руки Иэна в свои. -Это уже больше, чем я мог бы мечтать сделать без тебя. Поверь мне, я знаю, каково это — быть под каблуком RDA, но ты все равно решил мне помочь. Я вижу тебя, - Иэн неуклюже ответил на эти слова, застенчиво улыбаясь Джейку. - Ну, разве здесь не уютно? - Голос Куоритча был непринужденным, но выражение его лица, когда он заглянул в комнату, было опасным. Джейк быстро отпустил руки Иэна, и у него защемило сердце; Куоритч должен был вернуться только поздно днем, - Ну, я не знаю, как это у китов, но вот тебе подсказка по биологии омег, док, шейка матки находится во влагалище. Ты не найдешь ее, мечтательно глядя в глаза моей жене, - Иэн был бледен как простыня, и Джейк быстро встал между ними, пытаясь успокоить альфу, сохраняя свой запах спокойным. - Это было недоразумение. Иэну, доктору Гарвину не нужно делать это на столь раннем сроке беременности. Я так нервничал и заставил Лопеса зря ждать снаружи, - Джейк рассмеялся, стараясь звучать непринужденно, пока глаза Иэна нервно метались между ним и Куоритчем. - Ты та еще штучка, дорогой. Тебе так легко лгать, что я чуть не поверил, - Джейк изо всех сил старался сохранить невозмутимый вид. Офис казался душным и тесным, когда в этой комнате, рассчитанной на одного человека, стояли трое, а Джейк и Куоритч, к тому же, сгорбившись. - Да ладно, ты же не думаешь, что я бы... - Ты уже раздвинул ноги сегодня утром, только чтобы Лопес вышел на дежурство. Думаю, ты бы позволил Гарвину и всем его китам поочередно тебя трахнуть, если бы думал, что он поможет тебе вернуться к твоим соплякам. Иди сюда, - Куоритч выплюнул эти слова с такой яростью, что Джейк знал, лучше не ослушаться. Альфа грубо схватил его за волосы, повернув голову, чтобы осмотреть разрез за правым ухом. Убедившись, что порез не трогали, Куоритч толкнул Джейка на осмотровый стол, а затем достал свой планшет, вероятно, чтобы проверить состояние следящего маяка. - Ты думал, что Манск слишком туп, чтобы уловить твои маленькие намеки? Или ты думал, что вы такие хорошие друзья, что он забудет, кому он подчиняется? Сегодня после завтрака он рассказал мне довольно интересную историю, а тут я поймал тебя с поличным, - Черт. От этого не уйти, единственное, что он еще мог сделать, — это защитить Иэна. И секрет в его кармане. - Пожалуйста, это не его вина, я умолял его помочь, но он не смог понять, как изолировать сигнал слежения, - Куоритч знал его так хорошо, что Джейк понял: теперь его может удовлетворить только правда, пусть даже частичная, - Я просто так долго был вдали от них! Ты не можешь понять, каково это — быть разлученным со своими детьми, не зная, живы ли они вообще… - Джейку не нужно было притворяться, что он плачет, будь то из-за гормонов или настоящего отчаяния, слезы текли легко. - Так ты собирался сделать со мной то же самое? Забрать моего ребенка и сбежать? Снова?, - Куоритч был так зол, что, вероятно, даже не осознавал, что только что признал. Во время побега из «Врат Ада» шестнадцать лет назад Джейк настоял, чтобы они взяли маленького Паука в его специально герметичном контейнере. Он боялся, что RDA использует его ребенка в качестве заложника; в тот отчаянный момент у него не было времени подумать о том, как почувствует себя Майлз. - Это не то, чего я хочу — это не то, чего я когда-либо хотел, Майлз. Но если все будет продолжаться так же, наш ребенок вырастет в плену, пока RDA разрушает его дом! Мы могли бы стать настоящей семьей, если бы ты просто открыл глаза! - Джейк отчаянно искал на лице альфы тень сомнения, но не нашел ее. - Эта твоя гребаная сказочная фантазия должна закончиться. Ты действительно думаешь, что мне хоть на йоту не все равно, что случится с этим местом? Наш ребенок будет в полном порядке, растущий на базе с обоими родителями и всеми братьями и сестрами, о которых он только мог бы мечтать. - А когда придет время людям переселиться в Бриджхед? Ты думаешь, Ардмор оставит тебя и твоих грязных полукровных детей здесь? - Джейк выплюнул этот вопрос ему в лицо, и Куоритч впервые выглядел потрясенным. - Они не… - Почему, потому что я не чистокровный На’ви? Ты думаешь, Ардмор и эти костюмы вообще могут отличить? Для них мы все одинаковы, и если ты этого не видишь, то это ты живешь в фантазиях! - Наконец, Куоритч онемел от удивления, и Джейк попытался надавить еще сильнее, - Иэн может помочь нам обрести свободу, если ты просто… «Внимание: все члены охотничьей команды — на свои места» Джейк и Иэн вздрогнули от внезапного объявления по громкой связи, но Куоритч только начал жестоко смеяться. - О да, твой самоотверженный герой Иэн. Почему бы нам всем не выйти на палубу, чтобы ты мог увидеть своего белого рыцаря в действии, дорогой? Раньше Куоритч запрещал Джейку появляться на палубе во время охоты, но сейчас он, казалось, был полон злорадного веселья, когда вел их группу по лестнице, таща Джейка за руку. Иэн угрюмо шел за ними. Когда они поднялись на верхний этаж, Иэн попытался отстать и направиться к мостику, но Куоритч остановил его. - Разве ты не хочешь занять место в первом ряду вместе с нами, док? Ты должен гордиться тем, что можешь продемонстрировать все, что стало возможным благодаря твоим исследованиям! Иэн нервно сглотнул, прежде чем надеть маску и последовать за ними к скоростному катеру «Матадор», где ждали Скорсби и небольшая команда. - Не терпится запачкать руки, полковник? Я тебя не виню! На палубе было так шумно, что он едва слышал назойливого капитана, который насмешливо приподнял несуществующую шляпу в сторону Джейка, - И ты привел жену! Ты выбрал идеальный день, команда отслеживает пятидесятиметровую телку в стаде впереди, должны добыть себе хотя бы литр, не так ли, Гарвин? - Иэн заикался в знак согласия, а Джейк был в шоке. - Так мало? - Такое огромное существо должно весить сотни тонн. Джейк слышал кое-что об амрите, но не осознавал, какое небольшое количество извлекают из каждой добычи. - Ах, ты бы так не сказал, если бы знал, сколько RDA платит нам за унцию, дорогой, - пояснил Скорсби. Конечно, для этих людей имели значение только деньги. - И все это благодаря доктору Гарвину, верно, док? - Куоритч хлопнул Иэна по спине, чуть не сбив его с перил, когда они спускались в лодку. - То есть, я открыл амриту, но я никогда не представлял себе всего этого… - Иэн выглядел несчастным. Если целью Куоритча было настроить Джейка против ученого, то это не срабатывало. Джейк только испытывал к нему еще большее сочувствие, вспоминая, как Грейс была опустошена тем, что ее программу помощи использовали в своих целях. Затем Скорсби запустил двигатель «Матадора», и Джейк не смог следить за разговором. Ему едва удалось удержаться за внутреннюю перила лодки, когда Скорсби начал мчаться по волнам, хохоча так громко, что даже Джейк слышал его, пока они приближались к стае тулкунов. Они напомнили Джейку китов, которых он видел в потрепанной энциклопедии Томми. У него остались теплые воспоминания о том, как он сидел там, уставившись на картинки, пока бессвязный голос его брата-близнеца входил в одно ухо и выходил из другого. У него не было времени полюбоваться существами, на которых он сейчас смотрел, прежде чем люди Скорсби отгоняли одного тулкуна от стаи. - Звуковые пушки, Гарвин сам их изобрел, - Куоритч подошел сзади, обхватил Джейка руками в насмешливом объятии и закричал ему в правое ухо, - Рыбы не могут нырнуть под воду, иначе глухота от глубинных бомб. Потом они используют пушки над водой, чтобы выделить самое слабое звено, - Вынужденные выбирать между глухотой и безопасностью, как жестоко. Пока Скорсби направлял лодку к цели, Куоритч устал от того, что волосы Джейка летели ему в лицо, и воспользовался моментом, чтобы привести дреды Джейка в более-менее приличный вид и завязать их резинкой, которую достал из кармана. Новая прическа облегчила Джейку обзор при сильном ветре, и когда они взобрались на гребень следующей волны, он заметил их добычу. Это была самка и маленький детёныш. - Мать — лучшая мишень. В конце концов, их слабое место так легко использовать, - Куоритч положил руку на теперь уже заметный бугор на животе Джейка. Ему пришлось побороть рвотные позывы, - Это было предложение Гарвина, так как детёныш слишком медлительный, чтобы убежать, а мать никогда его не бросит. Довольно безжалостная логика от нашего чувствительного доктора, да? - Почему она не сопротивляется? - спросил Джейк, пытаясь мысленно заставить ее врезаться в преследующие ее лодки. Куоритч рассмеялся ему на ухо. - Послушай-ка, Гарвин говорит, что они пацифисты. Скорсби рассказал мне, что лишь немногие из них когда-либо поднимали плавник в целях самообороны. Трудно жалеть кого-то, кто слишком глуп, чтобы дать отпора, - Джейк покраснел от стыда; сколько он на самом деле сделал, чтобы бороться со своим собственным пленничеством? Он хотел отвернуться, но Куоритч удерживал его на носу, не давая пошевелиться, и заставляя смотреть. Они оказались вне зоны действия звуковых глубинных бомб, и Джейк с облегчением вздохнул, когда мать нырнула под воду. Но Скорсби продолжил преследование, и вскоре она была вынуждена всплыть на поверхность из-за гигантских оранжевых шаров, гротескно зацепившихся за её кожу подводными аппаратами «Мако». Джейк ошеломленно задался вопросом, не находится ли среди них «Торук Мако». Тянущиеся за ней шары замедлили тулкун настолько, что «Матадор» смог сократить расстояние. Скорсби торжествующе закричал, выстрелив из гарпунного ружья в воду, где стрела описала дугу и попала в живот тулкуна, и она издала леденящий кровь визг. - Держись за жену, полковник! - крикнул Скорсби, когда трос, прикрепленный к гарпуну, натянулся. Джейк потерял равновесие, когда лодка резко дернулась в воде, и его удержали только руки Куоритча, все еще обнимавшие его. Теперь они все были мокрые от морской воды из-за яростных ударов тулкуна. Она продержалась почти минуту после того, как гарпун пронзил ее, но в конце концов она обмякла и безжизненно поплыла по воде, а кровь растеклась вокруг. Детеныш, должно быть, почувствовал момент, когда умерла его мать. Громкий плач, который он издал, преодолел барьеры языка и видов, пронзив прямо сердце Джейка. Он не походил ни на один из криков его собственных детей, но каким-то образом казался тождественным тому, что он слышал, когда Ло’ак упал с дерева и сломал руку, или когда Кири потеряла своего первого пациента, будучи ученицей Мо’ат. Это был звук, которого все матери боятся больше всего: муки ребенка. - Ничего личного, малыш, просто дела, - Теперь, когда лодка остановилась, Джейк мог ясно слышать Скорсби, когда тот нацеливал еще один гарпун на детеныша. Какой-то первобытный инстинкт дал ему силу вырваться из рук Куоритча и оттолкнуть гарпунную ружьё в сторону, где оно выстрелило в воздух, едва не задев их сопровождающий боевой корабль «Морская Оса», - Сумасшедший ублюдок! Эй, полковник, держите свою жену в узде! - Ты собирался застрелить ребёнка! - Скорсби лишь равнодушно пожал плечами, уже перезаряжая оружие, пока Куоритч оттаскивал Джейка от гарпунного ружья. Поняв, что вторая эмоциональная мольба будет бесполезна, Джейк отчаянно обратился к Иэну, пытаясь прибегнуть к логике, - Пожалуйста, Иэн, сколько амриты может быть в маленьком ребенке? - Иэн выглядел крайне неловко, переводил взгляд с Джейка на Скорсби, словно не зная, что делать. В тот момент Джейк понял, что не может рассчитывать на то, что Иан встанет на его защиту. Не перед своими начальниками. - Ну, там, может быть, миллилитр, даже не хватит на то, чтобы аккуратно извлечь. Но детёныш беспомощен без матери, Джейк. Это гуманнее, чем неизбежная гибель от голода, если его оставить одного, - Ты оставил их одних, и теперь они умрут. - Это неправда! - Иэн отшатнулся от вспышки гнева Джейка, и Кварич встал между ними, успокаивающе поглаживая Джейка по рукам, - Они останутся со своим стадом или даже найдут новое и будут в безопасности! С ними все будет хорошо! - Куоритч говорил, пытаясь его успокоить, но Джейк был слишком в истерике, чтобы его слышать. Его взгляд был прикован к Скорсби, нацеливающему очередной гарпун. Для Джейка в тот момент это было все равно, что гарпун был нацелен на Паука. Он оттолкнул руки Куоритча и бросился почти с лодки, чтобы встать перед гарпуном. Теперь все кричали, но он держался за гарпун с такой силой, о которой и не подозревал, что способен. Куоритч безуспешно пытался отцепить руки Джейка от оружия, крича ему в правое ухо. - Джейк! Джейк! Это, блядь, гарпун с взрывным наконечником! Ты поранишься, ты поранишь нашего малыша! - Слабое место, которым легко воспользоваться. Если в запахе Куоритча и было что-то похожее на приказ, то его сдул соленый воздух, и Джейк сжал гарпун еще сильнее. - Они убьют малыша! Ты не можешь им это позволить! - Боже, ладно! Просто отпусти, пока Скорсби не поскользнулся и нас обоих не проткнуло, - сдался Куоритч. Джейк не сдвинулся с места и повернул голову, чтобы посмотреть на альфу. - Обещай мне, Майлз, - Только когда Куоритч пообещал, а Скорсби отошел от гарпунного ружья, Джейк уступил и позволил альфе отвести его обратно к борту лодки. - Никогда больше не вытворяй таких трюков, Джейк, - Уши Куоритча прижались к голове от гнева, а его хватка на руках Джейка оставляла синяки. - Никогда больше не угрожай ребенку при мне, - Джейк был так же зол теперь, когда его страх наконец рассеялся. - Э-э, простите, голубки? Мне все равно нужно, чтобы этот малыш убрался с дороги, - прервал их Скорсби, явно раздраженный постоянными задержками в его отвратительном спекулятивном деле. - У нас на борту есть звуковая пушка, я мог бы… - Нет! - резко перебил Джейк предложение Иэна, все еще раздраженный его прежней бездеятельностью, - Позволь мне поговорить с ребенком, - Он слышал достаточно о тулкунах от послов меткайина, чтобы знать, что они понимают на’ви. Коритч презрительно фыркнул, но позволил ему подойти к носу корабля. - Малыш, тебе нужно уходить отсюда — здесь небезопасно! - Детеныш отвёл нос от тела своей матери и повернулся к лодке. Он был слишком робким, чтобы подойти, но ответил жалобным криком, - Мне так жаль твою маму, но её больше нет, малыш. Я останусь с ней и помолюсь, но тебе нужно уходить. Найди свой клан или отправляйся на восток, к Меткайина! После минуты уговоров Джейка детеныш наконец издал последний скулеж, а затем погрузился под волны и уплыл. Он вздохнул с облегчением и обернулся к лодке, где увидел, что Скорсби закатывает глаза, Иэн поднимает маску, чтобы вытереть слезу, а Куоритч пристально смотрит на него. - Могу я наконец-то приступить к делу, дорогой? Или есть еще какие-нибудь жалобы на то, как я веду свои дела? - Джейк гневно посмотрел на отвратительного капитана. - Ты не можешь ничего добывать, пока я не произнесу молитву, - Джейк попытался придать своему голосу высокомерную уверенность Мо’ат, но на Скорсби это не произвело такого же эффекта, как на его детей. - О, ты, наверное, шутишь... - Две минуты, - прервал капитана Куоритч. Джейк бросил на него взгляд, полный недоверчивой благодарности, игнорируя ворчание Скорсби, и встал на носу, чтобы произнести традиционные погребальные молитвы. Молитвы об охоте казались неуместными — это выходило далеко за рамки того, чтобы брать только то, что необходимо. Люди были слишком жадны, чтобы понять баланс. Когда он отошел от носа, Скорсби быстро приступил к делу. - Наконец-то, блять! Ладно, народ, давайте оправдаем наши деньги! - Джейк заставил себя смотреть, как «Краб-костюмы» роем облепили тело тулкуна, словно падальщики, втыкая металлические петли в ее плоть, чтобы облегчить буксировку. Буксировка огромного трупа за собой замедлила возвращение на «Морского Дракона», но никто не был настроен на разговоры, кроме Скорсби и его второго пилота, которые уже радостно считали свои зарплаты. Он стоял на корме лодки, наблюдая, как тело тулкуна тащили по волнам. После того как они пришвартовались на палубе, Джейк позволил Куоритчу увести себя, благодарен за то, что ему не придется смотреть на забой. Иэн попытался подойти к ним, но Куоритч отмахнулся от него. Джейк грустно улыбнулся ему, сожалея о своей прежней резкости. Иэн уже так много рисковал ради него, да и к тому же детёныш был в безопасности. В безопасности благодаря Куоритчу. Теперь, когда пыл момента прошел, Джейк был потрясен. Он хотел что-то сказать, но слова застряли у него в горле, а Куоритч молчал, пока они шли обратно в его каюту. Когда они наконец оказались в уединении личной комнаты Куоритча, Джейк все еще не мог это осознать. Куоритч закрыл за ними дверь, тут же снял свой промокший до нитки гидрокостюм и, тяжело шагая, направился в крошечную соседнюю ванную, чтобы отжать его над раковиной. Вместо того чтобы последовать за ним, Джейк остановился у прикроватной тумбочки, чтобы взять флакон с таблетками от головной боли. Он бросил взгляд на Куоритча, который все еще стоял над раковиной, сжимая металлическую чашу руками и пристально глядя на свое отражение в зеркале. Не успев обдумать ситуацию, Джейк вытащил из кармана шорт маленький прибор Иэна и спрятал его среди капсул во флаконе, вынув одну из них и проглотив без воды. - Хватит капать повсюду, иди сюда, - приказал Куоритч. Джейк осторожно вошел в ванную, готовясь к неизбежной конфронтации, но Куоритч отвернулся от него, чтобы включить душ. Благодарный за отсрочку, Джейк снял свитшот и бросил его в раковину к одежде Куоритча, чтобы потом прополоскать. Он сделал то же самое со шортами и нижним бельем, прежде чем присоединиться к Куоритчу. Куоритч выбрал свою каюту из-за герметичности двери, которая позволяла открывать окно для свежего воздуха, и высоты потолков; это была одна из немногих комнат на борту, где можно было полностью выпрямиться. На этом удобства заканчивались. Душевая лейка доходила им примерно до пояса, поэтому Куоритч открутил ее и присоединил шланг к крану. Альфа только что закончил ополаскиваться, когда Джейк вошел в тесное помещение. Он ожидал нотации, наказания или даже того, что Куоритч прижмет его к стене душа для сеанса грубого секса. Но тот не встретил взгляд Джейка, а просто повернул его лицом к стене и толкнул на колени, чтобы было удобнее обливать его теплой водой из шланга. Этот способ купания всегда заставлял его чувствовать себя как домашнюю собаку. Джейк почувствовал запах обычного шампуня, прежде чем почувствовал, как Куоритч нежно втирает его в его кожу головы. Он закрыл глаза, запрокинув голову назад, чтобы Куоритчу было удобнее, когда тот поднял пальцы к его лбу. Успокоенный нежным прикосновением Куоритча, Джейк совершил ошибку, открыв глаза, чтобы посмотреть на него. Выражение лица Куоритча было далеко не нежным, и он сразу же перестал массировать кожу головы Джейка, толкнув его голову вниз, чтобы снова начать обливать его водой. Они пробыли в душе несколько минут, пока Куоритч тщательно смывал с волос Джейка соленую воду. Он не осмелился нарушить тишину даже тогда, когда Куоритч вышел из душа, чтобы смыть соленую воду с их одежды в раковине. Он настороженно наблюдал, как Куоритч рылся в карманах шорт Джейка в поисках контрабанды, аккуратно отжимая воду из его дредлоков рубашкой, которую он держал в ванной именно для этой цели. Он вернулся в спальню на шатких ногах, открыл их сундук, чтобы достать сухую одежду, но его оттащили крепкие руки. - Не беспокойся, - Куоритч тяжело опустился на их импровизированную кровать, притянув Джейка к себе на колени. На «Морском драконе» не было кроватей размера На’ви, поэтому их общая кровать представляла собой на самом деле набор маленьких хлипких матрасов, сложенных на полу, а сверху лежали их спальные мешки. Джейк сделал все, что мог, чтобы создать подобие уютного гнездышка, но с матрасами, уложенными прямо на металлический пол корабля, это было нелегкой задачей. Куориич обхватил лицо Джейка ладонями, и в его руках не осталось и следа той нежности, с которой он мыл Джейку волосы, - Само собой разумеется, но твои маленькие свидания с Гарвином закончились, - Ожидая этого, Джейк попытался кивнуть, но хватка на его челюсти была слишком сильной, - Устное подтверждение, капрал. - Да, сэр. - Я тоже покончил с этой херней по поводу няньки. Если ты не со мной, ты заперт здесь. Еще один шаг в сторону и я уверен, что Скорсби найдет для тебя место в карцере, понял? - Джейк не мог представить ничего хуже, чем оказаться запертым в клетке, где на него будут глазеть люди. - Да, сэр. - Ну, тебе есть что-нибудь ещё сказать, пока я сам не узнал? - Куоритч пристально посмотрел на него, а Джейк старательно не отрывал взгляда от лица Куоритча, а не от флакона с таблетками, стоявшего на столе за его спиной. Джейк открыл рот, чтобы сказать «нет». - Спасибо, - сказал он вместо этого. Джейк почувствовал себя почти так же ошеломлённым, как и выглядел Куоритч. Но, начав, он не мог остановиться, - Я знаю, ты думаешь, что я заблуждаюсь, или проецирую свои чувства, или что-то в этом роде, но тебе не нужно было спасать тулкуна, - Куоритч презрительно фыркнул. - Ты не оставил мне особого выбора с той маленькой выходкой, которую устроил, дорогой. - У тебя всегда есть выбор, - настаивал Джейк. Куоритч закатил глаза, но Джейк не сдался, - Я серьезно, ты изменился — это не то, что сделал бы тот Майлз, которого я знал, - Джейк любил Майлза, но альфа не был способен «видеть» этот мир. Может, это была вина Джейка, и его предательство уничтожило любую возможность, но Куориич только что доказал, что у него есть еще один шанс. - Сейчас не время давить на меня, дорогой, - Куоритч попытался заставить его замолчать, но Джейк чувствовал, что время на исходе. Оставалось всего несколько месяцев, прежде чем его беременность продвинется настолько, что замедлит его, а устройство, спрятанное в его флаконе с таблетками, было тикающей бомбой замедленного действия, ожидающей, когда ее обнаружат. Он не мог позволить своему ребенку родиться в клетке. - Майлз, просто подумай о жизни, которая ждет нашего ребенка, если мы не… - Куоритч всунул большой палец Джейку в рот, прижимая его язык, чтобы тот замолчал. - Я был с тобой слишком мягким, блять. Что я тебе говорил насчет того, чтобы называть меня… ах, ты, маленькая сучка! - Джейк укусил большой палец Куоритча, и тот вытащил его, ругаясь, пока Джейк слизывал кровь со своих клыков. _ Это все равно твое имя, Майлз. Не нравится — выбери новое. Я что, должен называть тебя «сэр» до конца наших дней? На глазах у нашего ребенка? - Джейк шипел на него, и Куоритч в отместку ущипнул чувствительную основание хвоста Джейка, заставив его поморщиться. - Ты действительно хочешь еще один урок по правилам, милый? Когда ты наконец научишься отпускать эту хрень? - Куоритч теперь действительно злился, пытаясь запугать его доминирующими феромонами, но Джейк чувствовал в глубине души, что сейчас или никогда. - Я отпущу это, когда ты отпустишь! Это твои воспоминания, тебе нужно принять реальность, что... - Куоритч схватил Джейка за запястья так крепко, что его пальцы непроизвольно дернулись. - О, мне нужно принять реальность? Ты еще больше заблуждаешься, чем я... - Ты — Майлз Куорит! Ты — Майлз Куоритч, и теперь ты На’ви, - Джейк понял, что его слова достигли цели, когда в глазах Куоритча появился тот безумный взгляд, которого Джейк не видел с тех пор, как они были на кладбище. Он оттолкнул Джейка назад на одеяла, устроившись между его ног, чтобы обездвижить его, и прижал запястья Джейка по обе стороны его головы. - Я дам тебе последний шанс заткнуться, прежде чем… - У тебя тело На’ви, у тебя жена-На’ви, и у тебя будет ребенок-На’ви! - Джейк выпалил эти слова, не дав Куоритчу закончить свою угрозу, и альфа выглядел так, будто Джейк ударил его. - Это не имеет значения, - Голос Куоритча был напряжен от эмоций, его легкий акцент стал более заметным, - Неважно, какого мы цвета, я все еще помню, за какую команду играю, даже если ты и не помнишь. - Вот это да, команда. Заставили нас спать на полу и обливать себя из шланга, как животных в зоопарке. - С каких это пор ты стал привередливым в отношении роскошных условий проживания, принцесса? - Внезапно Куоритч оказался слишком тяжелым на нем, и Джейк начал извиваться, пытаясь сбросить его с себя, но безуспешно, - Что за… - Не называй меня так! - К удивлению Джейка, Куоритч отпустил его запястья, сел на пятки и поднял руки в умиротворяющем жесте. Джейк отполз назад в гнездо, пока не уперся в стену, глубоко вдыхая сосновый аромат своего альфы, чтобы успокоиться. Когда он наконец перестал чувствовать запах бензина, он поднял глаза и увидел, что Куоритч пристально смотрит на него бесстрастным взглядом, - Послушай, я не пытаюсь сделать из тебя кого-то, кем ты не являешься, я просто хочу, чтобы ты видел вещи такими, какие они есть, - умолял Джейк, - Мы не можем так жить, Майлз. Наш ребенок не может так жить. - Я устал от этих бесконечных споров, Джейк, - сухо сказал Куоритч. Джейк не мог до него достучаться, слова не помогали. - Я не хочу ссориться, - Джейк осторожно протянул к нему руку и нежно обхватил его лицо ладонями. - Это впервые, - пробурчал Куортч, но позволил Джейку залезть к себе на колени, удерживая его обеими руками за талию. - Нет, не впервые. - Плохое начало, милый, - Руки Куоритча переместились на бедра Джейка, сжимая их в предупреждение. - Раньше мы почти не ссорились, и я знаю, что ты это помнишь. - В последний раз… Джейк мягко прижался губами к сердитому хмурому лицу Куоритча. Альфа замер на полуслове, и Джейк воспользовался его удивлением, чтобы углубить поцелуй, просунув язык в рот Куоритча. В тот момент, когда язык Джейка коснулся его, Куоритч очнулся от шока и застонал, перехватив инициативу в поцелуе. Проводя пальцами по мягким коротким волосам Куоритча, подстриженным под машинку, Джейк вернулся в прошлое, шестнадцать лет назад, когда Майлз поцеловал его в первый раз. Теперь они снова целовались впервые, и Джейк чувствовал себя так же ошеломленно. Куоритч слегка укусил его нижнюю губу, и Джейк ахнул, почувствовав вкус крови, когда язык альфы проник в его рот, замернув лишь на мгновение, коснувшись клыков Джейка. Почему-то это казалось более интимным, чем все те многочисленные ночи, которые они провели вместе за последние пять месяцев. Раньше, чем ему хотелось, Джейку пришлось отстраниться, чтобы вдохнуть воздуха, и он улыбнулся, когда губы Куоритча переместились, оставляя поцелуи с приоткрытыми губами вдоль его челюсти. Джейк почувствовал горячее дыхание у своего глухого уха и нахмурился, переместив руки на грудь Куоритча, чтобы оттолкнуть его. - Ты все время так делаешь. Пожалуйста, я хочу тебя слышать, - Джейк уставился в глаза Куоритча, взволнованный тем, что наконец-то увидел в них след уязвимости. Куоритч тяжело сглотнул и, вместо того чтобы ответить, снова притянул Джейка к себе в поцелуй. Джейк позволил себе еще на мгновение погрузиться в эту близость, прежде чем снова отстраниться, - Поговори со мной, Майлз, - Куоритч вздохнул, переместив руки с бедер Джейка, чтобы снова обхватить его лицо. Он провел большими пальцами по скулам Джейка, взгляд его метался между его ртом и глазами. - Ты так запутал мне голову, что я даже не знаю больше, какие мысли мои, - признался Куоритч, и сердце Джейка взлетело. - Они все твои, - Куоритч покачал головой, но Джейк снова прикоснулся ладонями к его подбородку, прижался лбом к его лбу и закрыл глаза, - Я серьезно, если ты их помнишь, то это твои воспоминания. - А как насчет тебя, малыш? - спросил Куоритч, и Джейк с недоверием широко раскрыл глаза, - Ты мой? - Куоритч задавал этот вопрос много раз во время секса или когда наказывал его. Джейк всегда соглашался, увлеченный страстью или желанием успокоить его. Теперь Куоритч смотрел на него с искренней надеждой в глазах, которую Джейк культивировал месяцами. Но по какой-то причине Джейк не мог сформулировать слова. Он не мог перестать думать о своих детях, он принадлежал в первую очередь им. Куоритч не давал Джейку никаких поводов думать, что он не в восторге от их будущего ребенка. С каждой историей, которой делился Джейк, он все больше убеждался, что Куоритч примет Паука, может быть, даже полюбит его. Но Кири и близнецов… Куоритч никогда не потерпит постоянных напоминаний о предательстве Джейка. Не имело значения, сможет ли Джейк совершить невозможное и убедить Куориича перейти на их сторону, если его семья по-прежнему будет разлучена. И как Джейк мог просить кого-либо из своих детей принять человека, убившего Грейс и Нейтири? После месяцев работы над этим результатом Джейк был полон сомнений перед последним препятствием. Он слишком долго колебался, и руки Куоритча отстранились от лица Джейка, его выражение лица снова стало жестким, - Да, - с опозданием заверил его Джейк, но Куоритч не смотрел ему в глаза, - Мы оба твои, если ты нас хочешь, - Он попытался прижать руку Куоритча к своему животу, но альфа напрягся и отстранился. Куоритч обхватил Джейка за талию, чтобы удержать его на месте, пока тянулся к тумбочке. Джейк запаниковал, успокаивающе поглаживая Куоритча по груди и отчаянно целуя его шею, - Я никуда не уйду, Майлз. - Я знаю - Джейк повернул голову, чтобы посмотреть на руку Куоритча, и с облегчением вздохнул, когда альфа проигнорировал стоящую на столе баночку с таблетками и вместо этого открыл запертый ящик. Он почувствовал легкое беспокойство, когда Куоритч даже не стал скрывать код для кодовой клавиатуры, но это чувство сменилось шоком, когда тот набрал: 160754. День рождения Паука. Его взгляд мгновенно вернулся к стоическому лицу Куоритча. - Майлз? - Он едва услышал, как за его спиной закрылся ящик, но не мог оторвать взгляд от глаз Куоритча. - Похоже, ты все-таки был прав, малыш. Я не могу просто забыть, - Куоритч взял правую руку Джейка в свою левую, целуя кончик каждого пальца, как он делал после того, как сломал их. Джейк был настолько очарован этим зрелищем, что едва почувствовал, как шприц вошел в его руку. К тому времени, как он осознал, что произошло, Куоритч уже ввел прозрачную жидкость в его вену. - ...Маааайлз? - пробормотал Джейк, его зрение уже затуманивалось, пока он покачивался на коленях у Куоритча. Куарич вытащил шприц, бросил его на стол и осторожно уложил Джейка в гнездо. Глаза Джейка метались между тремя накладывающимися друг на друга Куоритчами, нависающими над ним; он не мог понять, какой из них настоящий, - ...Почемууууу? - Я не позволю тебе уйти снова, Джейк, - Голос Куоритча звучал где-то далеко, словно он пытался услышать что-то слева от себя, - Я не потеряю… - Наконец все звуки затихли, и лица Куоритча расплылись в маленькие светящиеся точки в море темно-синего цвета, словно звезды, отражающиеся в ночном океане. Джейк гадал, какая из них Земля. Ему хотелось протянуть руку и коснуться их, но руки были слишком тяжелыми. Звезды были вне его досягаемости, как и Майлз. - Я не вижу тебяяя... - сказал он грустно, погружаясь в бессознательное состояние. На следующий день он очнулся в клетке.
Примечания:
56 Нравится 20 Отзывы 21 В сборник