The amazing magical dollhouse

Горячая работа
NC-21
В процессе
12
Размер:
планируется Макси, написано 178 страниц, 72 622 слова, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 39 Отзывы 0 В сборник

Глава 2, в которой все мирно, дружелюбно и открыто беседуют

Настройки
Дженни вздрогнула от неожиданности, а затем ещё раз от мысли, что он мог стоять неизвестно сколько времени у них за спиной и слушать, как они обсуждают его. Впрочем, жизнерадостный вид клювастой морды немного успокоил её хотя бы на этот счёт. - Благодарю за ожидание. Надеюсь, теперь нам всем немного спокойнее. Прошу к столу, - он сделал приглашающий жест куда-то на пол перед Дженни и Джимом, и прежде чем они успели как следует задуматься о том, как реагировать на это предложение, они оказались в уютном и светлом кафе, и теперь его рука действительно указывала на накрытый на троих стол. На каждом из изящных круглых столиков стояло по горящей свечке в хрустальном подсвечнике, салфетница и сахар с солью, вокруг каждого стояли ажурные стулья с мягкими сидениями, паркет на полу матово поблёскивал, чистый и новый, на бежевых стенах висели безмятежные пейзажи, а за окнами, покрывавшими одну из них, была дикая солнечная лужайка полевых цветов с порхавшими над ними бабочками. Никакой тьмы, чёрных потёков и кровавых пятен. На мгновение, Дженни даже показалось, что они вернулись в город. Но всё же, что-то было не так. Здесь не было ни одного человека, хотя ей казалось, что она слышит тихий гул голосов и смеха, стук приборов, шорох шагов. И почему перед кафе будет располагаться нехоженая поляна цветов? Было что-то ещё, и Дженни никак не могла понять, что именно. Чем дольше она вглядывалась в обстановку, тем менее естественно она выглядела. - Выглядит просто потрясающе. Что это за место? - Донёсся до неё от краёв сознания настороженный голос Джима. Опомнившись, Дженни быстренько села на стул, возле которого оказалась. Голова немного покруживалась после внезапного перемещения, и в желудке было неспокойно, хотя ростбиф, запечённые овощи и омары на столе выглядели восхитительно... если не начинать сомневаться в происхождении мяса. - Кафе, - Кукловод чуть пожал плечами и сел напротив них, - я создал его только что, специально для вас. Не с нуля, но... но давайте обо всём по порядку. У вас наверняка много вопросов. Не снимая перчаток со какими-то странными кольцами, он начал накладывать себе овощи. Вид у Кукловода был счастливый и немного взволнованный. - Это... мягко говоря, впечатляющее могущество, - Джим издал лёгкий смешок, прозвучавший несколько нервно, - и получилось замечательно. Спасибо большое. Вот только, боюсь, нам всё ещё немного дурно. Мы правда очень благодарны за предложенную трапезу, но... На мгновение, на маске Кукловода промелькнуло разочарование, но улыбка тут же вернулась к нему, он сложил руки вместе, и блюда исчезли, теперь перед каждым из них стояло по кружке чёрного чая и мисочке с орешками и сухофруктами. - Всё в порядке. Я понимаю, это жуткий опыт для вас, и наше знакомство было немного... смазанным, но я уверен, вы скоро привыкнете к странностям и полюбите это место, - заверил Кукловод. Дженни завороженно наблюдала за тем, как ему удаётся пить чай клювом, прислонив чашку к нижней челюсти как люди и не проливая ни капли. Джим глянул на неё, словно ища помощи, явно потеряв нить разговора после такого заявления. Та попыталась ободряюще улыбнуться ему и поддержать беседу: - Вы очень любезны, и мы правда благодарны за гостеприимство. Нам не терпится узнать побольше о вас и об этом месте, - выдавила она и взяла чашку в руку, чтобы не игнорировать еду совсем уж открыто. Пришлось поддержать её левой рукой, чтобы та фарфор не выскользнул из тряпичных рукавиц. - Конечно, - кивнул Кукловод и безмятежно продолжил, - мы, я и Дом, были созданы вместе группой людей, обладающих особыми способностями. Моё предназначение - заботиться о том, чтобы вы хорошо отдохнули здесь, помогать вам разобраться со своими проблемами и обрели счастье и покой. Это место должно было служить добровольным источником комфорта и отдыха, и мне жаль, что вы, похоже, попали сюда против своей воли, но надеюсь, что вам всё ещё понравится здесь. - Значит, вы не человек? - Осторожно уточнил Джим, водя пером по краю чашки. Он, как и Дженни, не слишком-то верил словам Кукловода, насколько она могла судить, - вы сильно отличаетесь от нас? Помимо вашего могущества... Кукловод мягко покачал головой, и его выражение лица стало более серьёзным, почти печальным. - Нет, практически никак. Разве что, судя по всему, я более... альтруистичен. Меня не волнует собственная жизнь, и для счастья будет достаточно помогать достичь счастья вам. Так что не стесняйтесь обращаться ко мне по любому поводу. Я вижу, что вы всё ещё крайне обеспокоены. Могу ли я как-то помочь вам освоиться? - Если вы предлагаете... - осторожно сказал Джим, - находясь в этом прекрасном кафе, я не могу не заметить, как темно в том месте, где мы были изначально. Было бы чудесно, если бы вы что-то с этим сделали Кукловод вздохнул, сжав в пальцах изюминку, и Джим с Дженни обменялись настороженными взглядами, чувствуя, как настроение радушного хозяина портится с каждой минутой разговора. - Вы вовсе не обязаны, это просто маленький каприз! - Поспешил его заверить Джим. Услышав дрожь в его голосе и увидев, Дженни поняла, что он напуган куда больше, чем показывает. - Дело не в этом. Конечно же, я исправлю эту проблему, и вы можете спокойно обращаться ко мне с просьбами напрямую. И нет, это не привяжет вас ко мне или к этому месту, вы можете спокойно просить или требовать что угодно, есть, пить и делать всё, чего ваша душа желает - в рамках разумного, конечно. Я в целом стараюсь избегать лжи, чтобы мне верили впредь, и сейчас даю слово, что желаю вам лишь добра. Дженни посмотрела в его прожигающие жаждой убедить тёмные глаза, которые смотрели то на неё, то на Джима так открыто и прямо, на то, как он подался вперёд, положив руки на стол и на проступающие кровавые пятна на плаще и подумала, что им с Джимом срочно нужно научиться врать столь же хорошо, если они хотят жить. Она всё ещё видела в его взгляде голод, и она знала, что не сможет спать спокойно, пока не поймёт его природу.... или, желательно, не окажется снаружи, не размолотит "милый домик" молотком и не бросит обломки в огонь. - Вы слышали наш разговор, - прошептал Джим, и это было скорее мрачное осознание, чем обвинение. Стул Кукловода скрипнул, когда тот отклонился назад, и Дженни почудилось разочарование в этом звуке. - Да. Я понимаю, что вас это не обрадует, но мне нужно следить за вашей безопасностью и моральным состоянием, и узнавать вас ближе. Я не сержусь на вас, и понимаю, что всё это неожиданно, странно и страшно для вас, но, клянусь, я не дьявол и не злой дух. Скорее джинн, исполняющий желания. - Пожалуйста, простите за эти слова, мы ничего такого не имели ввиду, просто были испуганы, - не сдержалась и пискнула Дженни. Хоть это и было грубо, влезать вот так в разговор джентельменов, но это было лучше, чем гнев "джинна". - Да, именно, - Джим, кажется пытался заискивающе улыбнуться под маской, - я... уверен, мы поладим, нам просто нужно немного времени, чтобы привыкнуть. Пока что, вы не сделали ничего плохого, просто вы первое нечеловеческое разумное существо, которое мы встречали, к тому же, обладающее такими способностями. Маска разгладилась, Кукловод одарил их ободряющей улыбкой и забросил шоколадный шарик в клюв. - Конечно, доверие требует времени, я постараюсь быть терпеливее. Я не хотел вас пугать. Вам не стоит перегружать себя информацией сейчас, но.. есть ли какие-то срочные вопросы или просьбы? Дженни уже почти решилась спросить про возможность уйти, но Джим её опередил. - Почему мы выглядим так? Мне очень нравилось иметь руки, - он издал совсем уж нервный смешок. - Это то, как вы видите и чувствуете себя. И часть магии этого места, - Кукловод замолчал, пристальный и задумчивый, прохладный взгляд несколько секунд изучал Джима, а затем щёлкнул пальцами, и на его груди появился медальон в виде серебряной ладони, а рядом с юношей две парящие в воздухе чёрные кисти рук. Звёздные искорки блеснули на длинных пальцах, когда одна из них подхватила кружку к чаем и бескомпромиссно поднесла её к губам миски. Кукловод сощурился, наблюдая со смесью насмешки и любопытства за сметением в глазах Джима, когда она плавно наклонила её, давая ему выбор между рискнуть и отпить или позволить ему пролиться на одежду. Кукловод улыбнулся совсем не "радушной и заботливой" улыбкой, когда тот выбрал первый вариант. - Видите, и ничего плохого не произошло. Неплохой чай, не так ли? Я не могу изменять ваши тела, но могу создавать предметы и существ. Они будут даже ловчее обычных человеческих и смогут дотянуться дальше, а если они вам по какой-то причине не понравятся, вы сможете просто снять кулон, и они исчезнут. Мой дорогой мистер Файрвуд, что будет удобнее - управлять ими голосовыми приказами или просто вашими мыслями и намерениями? Дженни заметила лёгкую дрожь, пробравшую пленника от этого обращения и от перешагнутой грани. Ещё больше ей не понравилось, как завораженно блеснули его глаза. В напитке могло быть что угодно... впрочем, нужно ли ему идти на подобное, если он захочет напоить или отравить их? Может быть, Кукловод может переместить вещества им прямо в живот или в воздух... Дженни стиснула руки под столом, пытаясь отвлечься от мрачных мыслей и не пугать себя ещё сильнее. Даа, ей уже повезло, что она не нуждается в каких-то призрачных руках, летающих за ней. Она хотела сказать, что помогла бы ему вместо них, но... он только что был здоровым взрослым мужчиной, позволить случайно встреченной девушке стать его нянькой? Нет, это ещё хуже. - Премного благодарен. Гм. Это определённо сделает жизнь легче, если они будут меня слушаться, - сказал Джим, отчаянно пытаясь звучать спокойно, - это... разумное создание? Они связаны с вами? - Я могу брать управление на себя или корректировать их поведение в целом, если вас что-то не устроит, но в остальные моменты нет, не связаны. У них есть базовый интеллект, позволяющий понимать приказы и намерения и совершать точные жесты, но нет воли и эмоций, так что не нужно стесняться их, - Кукловод улыбнулся немного извиняющеся, - так слова или мысли? - Второе, пожалуйста. Но так, чтобы они выполняли только осознанные приказы, а не мимолётные мысли, если возможно, - тихо сказал Джим, делая ещё глоток из своей чашки. Взгляд в стол, плечи сжаты... Дженни поёжилась, гадая управляет ли он ими сейчас. - Ещё раз, не стесняйтесь обращаться ко мне по любому поводу, и стыдиться тут нечего, - мягко сказал Кукловод, склюнув орешек. Он казался сейчас куда более спокойным и расслабленным, чем за всё короткое время их знакомства. Но Дженни чувствовала, что когти всё ещё прячутся в мягких лапах, даже если они ушли чуть глубже. Было сложно не заметить, как легко он начинает злится при малейших признаках непокорности и отвержения, даже если он пытался это скрывать. Его успокоила просто покорность Джима или то, что он принял его подарок и его еду, вопреки своим словам? Значит ли это, что он теперь потерян для мира? - Кстати, здесь нет нет потребностей тела, - буднично продолжил Кукловод, - вы можете спать, пить и есть и даже испытывать голод и усталость, но вы не можете умереть или получить какие-то долгосрочные проблемы со здоровьем. Я в любой момент могу вернуть его в норму, так что вам стоит, наконец, расслабиться. Давайте я покажу вам ваши комнаты. Мы можем их обставить так, как вы пожелаете. Дженни зажмурилась, пытаясь приготовить себя к ещё одному перемещению, и Кукловод издал мягкий, почти виноватый смешок. - Пожалуй, пройдёмся пешком в этот раз. Да, кафе часть Дома. Идёмте. Дженни неохотно поднялась, бросив прощальный взгляд на уютное и светлое помещение, и тихо последовала за хозяином. Незаданные вопросы звенели в воздухе.
12 Нравится 39 Отзывы 0 В сборник