⟣ · · ⟡ · · ⟢
Цю И наблюдал, как Бянь Нань технично заскользил по поверхности воды. Поза со стороны выглядела идеально: тело натянуто как струна, загорелая кожа блестит на солнце, мышцы перекатываются — чистый профи. Вот только проплыв метра два, «профи» внезапно и очень качественно ушел под воду. Цю И подождал несколько секунд, и когда понял, что Нань не собирается всплывать, рванул к нему. Схватил за руку, подхватил под подбородок и выдернул наверх. — Блядь! — взревел тот, мертвой хваткой вцепившись в руку Цю И. Одной рукой он лихорадочно вытирал лицо, не переставая кашлять, и только придя в себя, уставился на «учителя». — Ты так, что ли, учишь?! Я ж чуть кони не двинул! Глаза у Наня покраснели от воды, и Цю И стало немного неловко. Он легонько похлопал его по щеке: — Ну прости, опоздал на пару секунд. Думал, ты сам встанешь. Оба замолчали. Через мгновение Нань коснулся своего лица и вдруг рассмеялся, бесцеремонно взъерошив мокрые волосы Цю И: — Слышь, ты к Эрбао так привык, что ли, что всех по щекам гладишь? — Братик! — из центра реки показалась голова Цю Яня. Мальчик триумфально поднял над водой здоровенный булыжник. — Я нашел драгоценный камень! — Красава! — отозвался Цю И. — Выбрасывай и ищи следующий. — Ты даже не посмотришь?! — Эрбао, работая ногами, подплыл ближе, держа «сокровище» обеими руками. — Это правда сокровище, он не такой, как остальные! Бянь Нань, видя, что Цю И не проявляет интереса к научным открытиям брата, протянул руку: — Дай-ка гляну. Обычный камень с белыми прожилками. Брось его на берег — и он мгновенно затеряется среди тысяч таких же. Эрбао, не доставая до дна, повис на руке Наня и с надеждой заглянул в глаза: — Ну что, сокровище? — Настоящий бриллиант! — серьезно кивнул Бянь Нань и поднес камень к лицу Цю И. — Смотри, какой узорчатый. Цю И только открыл рот, не зная, как комментировать этот бред, но Бянь Нань уже деловито засунул камень сзади под резинку плавок и подтолкнул малого: — Плыви, поищи, вдруг там еще изумруды остались. — Ага! — воодушевленный Эр Бао снова по-собачьи поплыл на глубину. — Ну что, продолжаем? — Цю И повернулся к Наню. — Продолжаем, — Нань тряхнул головой, смахивая воду. — Только слушай, тренер Цю, ты какой-то неквалифицированный. Только я отплыл на метр, ты сразу руки убрал. Ты специально, что ли? — Я за тобой не успеваю. Давай тогда против течения греби, — Цю И посмотрел на его плавки. — С камнем поплывешь? — Еще чего, — Бянь Нань выудил булыжник и зашвырнул его подальше. — Он про него через три минуты забудет. — И не стыдно тебе ребенка обманывать? — усмехнулся Цю И. — Это лучше, чем твой игнор. Он же радуется, а ты даже подыграть не можешь, — фыркнул Бянь Нань. — Эрбао, небось, мечтает о таком брате, как я. — Забирай его себе, я только рад буду. Достал он меня уже, — Цю И чуть присел в воде, вытянул руки и, мощно оттолкнувшись ногами, стрелой ушел вперед. Бянь Нань остался на месте. Проводив его взглядом, он попытался повторить маневр и тоже оттолкнулся от дна. По инерции его пронесло от силы на метр, после чего встречное течение остановило его и снова потащило вниз. На этот раз он уже не паниковал и быстро подтянул ноги, чтобы встать на дно. В конце концов, при росте 186 см в этой речке... «Да что ж такое! Где дно-то?!» — выругался он про себя, чувствуя, что снова уходит под воду. Видимо, рельеф здесь был тот еще. Пока он барахтался, пытаясь на лету освоить технику удерживания на воде, перед глазами возникла рука. В этот раз тренер среагировал вовремя. Бянь Нань вцепился в неё, и Цю И вытянул его на поверхность. — Да что это за херня?! То есть дно, то нет! — возмутился Бянь Нань, отплевываясь. — Тут раньше песок добывали, дно всё в ямах, — Цю И оттащил его чуть назад. Бянь Нань зыркнул на него. Вроде про реку говорят, а чувство такое, будто его лично в яму носом ткнули. — Ладно, давай попробуем еще раз, — Цю И убрал руку и осторожно подхватил его пальцами за подбородок. — Базу ты, вроде, усвоил. Оставшись без опоры, Бянь Нань принялся усердно грести руками и ногами. С пальцами под челюстью он чувствовал себя полным идиотом. — Не двигай руками и ногами одновременно. Сначала гребок, потом толчок, — Цю И, отклонившись назад и работая одной рукой, плавно вел его за собой. — И не думай о голове. Я гарантирую, что ты не хлебнешь воды. — Ага, я уже дважды это слышал, — проворчал Бянь Нань, стараясь следовать ритму. — Руками загребай чуть ниже, так меньше будешь тонуть, — кончики пальцев Цю И щекотнули его подбородок. — Не задирай голову так высоко. Когда научишься, будешь просто поворачивать её для вдоха. — Эй, не щекочи, — фыркнул Нань. Страха перед водой у него не было, а после пары глотков стало и вовсе плевать. Спортивная закалка и хорошая координация сделали свое дело: через несколько кругов он наконец поймал ритм. — Я отпускаю, — предупредил Цю И. — Давай, — Бянь Нань мощно толкнулся и проскользил вперед. — Кажется, я готов к продвинутому уровню. — Смотри как надо! — Эрбао внезапно вынырнул рядом, опустил лицо в воду и эффектно проплыл мимо них. — Так быстрее! — Понял! — Нань пригнул голову, попробовал повторить... и на первом же вдохе хлебнул воды. Вторая попытка — тот же результат. — Вечером выпей чего-нибудь от расстройства желудка, — прокомментировал Цю И, плывя рядом. — Заткнись, — прохрипел Бянь Нань, слишком занятый борьбой со стихией, чтобы спорить. — Расслабься, — Цю И шлепнул его по спине. — Позволь воде держать тебя. Бянь Нань схватывал на лету. Еще через полчаса, хоть он и ворчал, что «чувствует себя каким-то водоплавающим насекомым», он уже вполне уверенно нарезал круги по реке, не обращая внимания на течение. — Ну как?! — он остановился рядом с Цю И, довольный собой. Попытавшись встать, он снова провалился ногой в пустоту и машинально оперся на плечо Цю И. Тот тоже не стоял на дне, а просто удерживался на плаву, и от внезапного толчка Цю И резко ушел под воду. Бянь Нань тут же отдернул руку, опасаясь, что разозленный Цю И утянет его за собой в отместку. Он отплыл в сторону, нашел твердую почву и оглянулся. Цю И не всплывал. — Цю Дабао! Тренер! Цю И! Эй, хорош прикалываться! — закричал он, начиная паниковать. Внезапно вода за спиной пришла в движение. Бянь Нань понимал, что в маневренности он пока сильно уступает другу. Он знал, что это Цю И, но вместо того чтобы оборачиваться, просто набрал воздуха и зажмурился. Цю И буквально выпрыгнул из воды за его спиной, навалился всем весом и впечатал его на дно. Бянь Нань уже поздравил себя с тем, что не испугался, но Цю И не остановился: одной рукой он прижал его за плечо, а другой ухватил за край плавок и с силой дернул вверх. Нань, словно тряпичная кукла, исполнил в воде неуклюжее переднее сальто. Вода тут же хлынула в нос. Когда он, отплевываясь, наконец встал, Цю И уже отплыл на несколько метров. — Ну ты и гад! — Бянь Нань зажал нос рукой. — Мало того что топишь, так еще и с извращениями! — В следующий раз выдыхай носом, когда тебя топят, — рассмеялся Цю И. — Тогда вода не попадет... — Братик! — Эрбао, работая руками, указал в сторону берега. Нань и Цю И обернулись. На берегу стоял старик, судя по виду — местный деревенский житель. — Он чего там забыл? Экскурсия? — Бянь Нань вытер лицо. Старик выглядел странно — стоял и просто пялился на них. Цю И промолчал, а через секунду сорвался с места и на бешеной скорости поплыл к берегу. Нань даже рот открыл от такой прыти, но вскоре ему стало не до восхищения. Старик схватил их рюкзак и бросился наутек. — Ах ты старый чёрт! — взревел Бянь Нань. Черт с ней, с сумкой, но в ней была вся их одежда! Нога Цю И после месяца бездействия всё еще слушалась плохо. Бянь Нань, не обращая внимания на режущие камни, выскочил на берег и помчался за вором. Он добежал до самой трассы, но старика и след простыл. Цю И выбрался из леса на дорогу, когда Нань уже вовсю крыл вора последними словами. — Полный пиздец! — он был в бешенстве. — Это что за херня?! Там же все вкусняшки для Эрбао были! И шмотки наши! Мы теперь в чем пойдем?! Цю И огляделся по сторонам: — Дед-то, походу, спринтер со стажем. — Хорошо хоть кошельки ты спрятал, а то бы я вообще без документов остался, — Нань вздохнул и вдруг посмотрел на Цю И. — Погоди, ты что, знал, что такое может быть? — Со мной такого не случалось, — вздохнул Цю И. — Просто твой рюкзак... Видимо, дед оказался ценителем брендов. Я раньше с Эрбао всегда в пластиковом пакете вещи носил, на него никто не зарился. — И что теперь? Так и пойдем? — Бянь Нань указал на свои плавки. — Слава богу, дед решил, что с великами он далеко не убежит, а то бы еще и пешком до города пилили. Цю И молча посмотрел на Бянь Наня, потом на себя и вдруг, опершись руками о колени, расхохотался: — Тебе еще ничего, а я в этой кислотной зелени... как кузнечик переросток... Бянь Нань не выдержал и заржал следом. Они сидели на обочине и просто не могли остановиться, глядя друг на друга. Вскоре подоспел запыхавшийся Эрбао: — Где сумка-а?! — Дедушка забрал, — сквозь смех ответил Цю И. — И что теперь? Мне не в чем домой ехать? — Эрбао подтянул свои плавки. — Ты мелкий, тебе можно, — Нань щёлкнул его по животу. — А вот нам с твоим братом сейчас будет «весело». — Пойдем еще поплаваем. Всё равно еды больше нет. — Ура! — Эрбао, которому отсутствие обеда было нипочем, снова припустил к воде. — Я тоже еще разок окунусь, — Бянь Нань посмотрел на свои стопы. Пока бежал, боли не чувствовал, но теперь они неприятно ныли, хотя кожа, к счастью, была цела. — Слушай, извини, — вдруг сказал Цю И. — За что? — удивился Нань. — Ты-то тут при чем? — В бассейне вещи бы не украли, — Цю И невесело усмехнулся. — Да ну, в бассейне скучно. В этой толпе я бы ни за что не научился плавать. — Надо было и рюкзак закопать... — Цю И всё еще выглядел подавленным. — Да забей, — Бянь Нань обернулся и приобнял его за плечи. — Просто рюкзак. Дед тот, видать, совсем бедно живет, раз на тряпки позарился. Ничего ценного там не было. Не кисни, мы же отдыхать приехали. Цю И промолчал. Они вернулись к воде, и он присел на большой валун: — Передохну немного. — Силы кончились? — Бянь Нань заглянул ему в лицо. Цю И вытянул ногу: — Есть немного… — Твою ж… нога болит?! — Нань тут же опустился перед ним на колени, уставившись на его ногу. — Или она вообще не зажила толком? — Ты чего... — Цю И прикрыл рот рукой, пытаясь скрыть улыбку. Бянь Нань увидел этот блеск в глазах и осознал, насколько нелепо он сейчас выглядит — стоит перед ним на коленях с таким преданным видом. — Ну ты и гад, — Бянь Нань плюхнулся на гальку рядом. — Я вообще-то о тебе забочусь. — Всё нормально, — Цю И помассировал голень. — Просто мышцы ноют, отвыкли от нагрузки. — Ну, это логично, — Бянь Нань указал на его ноги. — Ты посмотри, они ж у тебя теперь разной толщины. — Эх, — Цю И вздохнул и медленно улегся на спину прямо на камни. — Позагораю хоть, кальций восполню. Бянь Нань не стал ему мешать и снова залез в воду. Эрбао вовсю плескался неподалеку, и Бянь Нань присоединился к нему в поисках очередных «самоцветов». — Когда ныряешь, понемногу выдыхай, — поучал его малец. — А то вода тебя выталкивать будет. И греби сильнее вниз! Однако энергия Эрбао казалась неисчерпаемой. Бянь Нань вскоре почувствовал, что выдохся. Сжимая в кулаке несколько камней, он спросил: — Малыш, ты не устал еще? — Ни капельки! — Эрбао перевернулся на спину и замер на воде. — Смотри, я как поплавок! — Ну ты и живчик, — Бянь Нань вспомнил слова Цю И о том, что Эрбао — вечный двигатель. — Я на берег, а твои богатства заберу с собой. Бянь Нань вывалил кучу камней на гальку рядом с Цю И. Тот приоткрыл один глаз: — Всё, наплавался? — Отдыхаю, — Бянь Нань сел рядом. — Нога как? — Нормально, уже не чувствую ничего. — Кто бы мог подумать, что один удар палкой обернется таким квестом, — Бянь Нань тоже улегся на камни. — Знал бы, просто бы пару раз пнул и свалил. — Тогда бы тебе уже давно хана пришла, — отозвался Цю И. — То есть теперь, когда ты здоров, мне пора готовиться к худшему? — Бянь Нань заворочался. Под спину давил какой-то острый камень, и он попытался подвинуться, но справа оказался булыжник еще больше. Пришлось придвинуться вплотную к Цю И. — О, вот тут вроде ровно. — Тебе не жарко? — Цю И покосился на него. — Да тут места нормального нет, — огрызнулся Бянь Нань. — Ты занял самый ровный кусок, делись давай. — Еще немного поджаришься, и тебя можно будет в угольную шахту засылать — никто не заметит, — Цю И подложил плоский камень под голову. — Еще слово — и я тебя побью, калека! — цыкнул Бянь Нань, тоже сооружая себе подушку из камня. — Жду не дождусь. Оба замолчали, подставляя тела солнцу. Через некоторое время Нань спросил: — Слышь, ты про ту заварушку знаешь? — Про какую? — Цю И поднял руку к небу. Солнечные лучи пробивались сквозь его пальцы, ложась бликами на лицо. — Ну, про Пан Ифэна и парней Шэнь Тао. — А-а, — Цю И сложил пальцы «уточкой» и начал имитировать открывающийся рот. — Знаю. — Тьфу ты, — Нань сунул травинку в этот «рот». — Ведёшь себя как ребёнок. Цю И «проглотил» травинку пальцами и вытащил её с другой стороны ладони: — Прямая кишка. Что съел, то и выдал… — Эй! — Бянь Нань шлепнул его по руке. — Я серьезно. Будь осторожен. Пан Ифэн в этот раз привлек серьезных людей со стороны, это уже не школьные разборки. — Понял, — Цю И убрал руку и медленно сел, опираясь ладонями о камни. — Ты лучше о себе позаботься. — Это ещё почему? — Бянь Нань прищурился. Цю И сидел спиной к солнцу, и в его лучах силуэт казался подёрнутым мягким золотистым светом. В этом сиянии он выглядел почти безмятежно. — А в том, — Цю И усмехнулся, — что как только я разберусь с ним, настанет твой черёд.Глава 27
21 апреля 2026 г., 22:52
Задерживать дыхание, когда тебя насильно топят, и внезапно пойти ко дну посреди гребка — ощущения, как выяснилось, совершенно разные. Особенно когда ты даже фразу не успел закончить, а уже пускаешь пузыри.
Наглотавшись воды, Бянь Нань почувствовал, как резкая боль прошила всё от лба до затылка — ощущение было такое, будто ему в нос засунули десять ложек горчицы разом. Он отчаянно засучил ногами, пытаясь нащупать дно — здесь ведь должно быть максимум по грудь! — но ноги предательски скользили по камням.
«Твою мать! Мастер тенниса, гордость спортшколы, сейчас позорно утонет в луже по колено! А этот придурок-тренер даже не чешется его спасать! Вот же гад!»