⟣ · · ⟡ · · ⟢
Когда вся еда для отца была куплена и разложена, позвонил Цю И. Он хотел узнать, всё ли они взяли — если нет, он мог докупить остальное по дороге домой. — Всё уже готово, ждем только тебя, — ответил Бянь Нань, глядя на Эрбао, который в полном восторге нарезал круги по двору. — Давай быстрее, а то через полчаса Эрбао просто лопнет от предвкушения. — Это чувство — просто кайф! Просто кайф! — распевал Эрбао, прыгая на месте. — Это чувство — просто кайф! Кайф-кайф-кайф-кайф! — Боже, за что мне это... — Бянь Нань повесил трубку, расфасовал мясо по пакетам и вышел во двор. — Всё, кудрявое сокровище, хватит уже орать. Помоги мне дотащить вещи до машины. — Есть! Небо такое ясное! Земля такая большая! — Эрбао подхватил пакет. — Чувства такие бурные! Сердце такое вольное!.. Цю И примчался быстро, весь взмокший. Он переоделся, подготовил лекарства для отца, и старик буквально вытолкал их за дверь. Увидев забитый багажник, Цю И замер: — Тут еды столько, что можно открыть летний лагерь для всех детей нашего переулка. — Не съедим — вернем и в холодильник засунем, делов-то, — Бянь Нань открыл перед ним пассажирскую дверь и подтолкнул внутрь. — Садись, сзади пусть Эрбао бесится. Бянь Нань завел мотор. Цю И пристально следил за тем, как он переключает передачи. Бянь Нань вздохнул: — Тут автомат. С ней даже дурак справится. Расслабься, а? — Вот я и смотрю, как дурак справляется, — усмехнулся Цю И. — Зараза, — Бянь Нань со смехом выругался и выехал со стоянки. К его удивлению, Бянь Нань вел машину очень уверенно и аккуратно. Он не лихачил, не лез на рожон и вообще за рулем вел себя на редкость спокойно. Путь, который в прошлый раз на велосипедах показался вечностью, на машине пролетел мгновенно. — Ну как? — Бянь Нань похлопал по рулю, когда они приехали на место. — Неплохо. Твой взрывной характер куда-то испарился, стоит тебе сесть за руль, — кивнул Цю И. — Пф-ф, — фыркнул Бянь Нань. — Гонять без прав да ещё и права качать — это прямой путь в лапы к «дяде полицейскому». Я пока в тюрьму не тороплюсь.⟣ · · ⟡ · · ⟢
На берегу было тихо. Бянь Нань огляделся — того старика-воришки нигде не было видно. — Палатка! Палатка! — закричал Эрбао, едва выскочив из машины. Ребята перетащили вещи к воде. Бянь Нань вручил Эрбао чехол: — Давай, мастер, ставь. Палатка была автоматической: стоило её подбросить, как она сама раскрывалась. Бянь Нань считал, что в этом нет никакого азарта, но для Эрбао это было сродни магии. Ребенок в восторге смотрел на «чудо», а потом заставил Бянь Наня собрать её обратно, чтобы снова подбросить. Пришлось повторять это четыре раза, пока малый не угомонился. Когда лагерь был разбит, а внутри палатки расстелен коврик, Цю И забросил туда пакет с едой: — Всё, твоя крепость готова. Сиди там. — Есть! — Эрбао юркнул внутрь и застегнул молнию. Бянь Нань начал собирать мангал и хотел позвать Цю И на помощь, но, обернувшись, увидел, что тот уже стянул футболку. — Ты... — Бянь Нань уставился на его спину. — Чего делаешь? — Сначала поплаваю, — ответил Цю И, принимаясь за штаны. — Ты голоден? Прямо сейчас есть хочешь? — Надо же подготовиться! — Бянь Нань наблюдал, как тот скидывает брюки и тянется к белью. — Ты что, прямо тут переодеваться будешь? — Не надо никакой подготовки, — Цю И бросил на него быстрый взгляд, достал плавки и ушёл за палатку. — Поплаваю, а потом сам всё приготовлю. Тебе останется только рот открывать. — Серьезно? — Бянь Наню и самому не хотелось возиться с углями, так что он быстро скинул одежду. — Тогда я тоже в воду. — Даху, найди мне драгоценный камень! — крикнул Эрбао из палатки. — Хочу рубин! — Окей! — отозвался Бянь Нань, натягивая плавки.⟣ · · ⟡ · · ⟢
Эрбао ляпнул про рубин просто так, а Бянь Нань, не долго думая, взял и согласился, но, оказавшись в воде, честно принялся искать хоть какой-нибудь красный камень. — Да брось, — Цю И уже доплыл до середины реки. — Если на берегу и были красивые камни, их давно разобрали. Ты же вроде нырять научился? — Кажется, я всё забыл... — Бянь Нань замялся, но всё же плюхнулся в воду. — Только чур не топить! Цю И проигнорировал его и ушёл под воду «щучкой». Через несколько секунд он вынырнул, сжимая в руке красное стеклышко, обточенное водой: — Держи свой «рубин». — О! — Бянь Нань по-собачьи погреб к нему. Но стоило ему протянуть руку, как Цю И бросил камень обратно в воду. — Э! Ты издеваешься?! — рявкнул Бянь Нань. — Тот был в крапинку, — Цю И плеснул ему водой в лицо. — Эрбао нужен чисто красный. Я тут такие раньше видел. — Да чтоб тебя, — Бянь Нань стиснул зубы, набрал побольше воздуха и нырнул. Нырять его учил Эрбао — учил так себе, да и сам Бянь Нань учеником был не ахти. Оказавшись под водой, он изо всех сил загрёб руками, пытаясь достать до дна. Передняя часть тела вроде бы ушла вниз, а задница упрямо осталась на поверхности. Он дёрнулся пару раз, как лягушка, но только выбил ноги наверх. В итоге он немного повозился и, раздосадованный, просто завис вниз головой в воде, болтаясь без толку. Рядом скользнула тень. Бянь Нань повёл глазами — Цю И легко, словно рыба, уходил вглубь. Солнечные блики, преломляясь в воде, ложились на его светлую кожу золотистыми пятнами. Бянь Нань невольно задержал взгляд на его ногах — сильных, ровных; пары движений хватило, чтобы он оказался у самого дна. Бянь Нань попытался повторить маневр и выпрямить ноги. Эффект был потрясающим: его тут же вытолкнуло пробкой на поверхность. «…Отлично. Раньше боялся утонуть, теперь хоть это не грозит», — саркастично подумал он. Он снова вдохнул и резко ушёл под воду, сделал пару гребков. Цю И уже ждал его внизу, придерживаясь за большой валун. Он указал на свой рот и выпустил цепочку пузырьков. Пузырьки проплывали мимо лица Цю И, поблёскивая в свете. Бянь Нань смотрел на него, не отрываясь. Под водой Цю И выглядел как-то особенно — то ли из-за преломления света, то ли потому, что от нехватки воздуха слегка кружилась голова. «Надо выпустить воздух», — вспомнил он и медленно выдохнул. Тело сразу стало тяжелее и пошло вниз. Цю И протянул руку, жестом предлагая Бянь Наню ухватиться за него. Тот, понемногу выпуская воздух, потянулся навстречу и крепко сжал его ладонь. Цю И рывком притянул его к самому дну. Нащупав внизу густые заросли водорослей, Бянь Нань вцепился в них, наконец-то сумев зафиксировать тело на одном месте. Потоки воды развернули его, и он оказался лицом к лицу с Цю И. Тот широко улыбнулся и ободряюще поднял большой палец вверх. Бянь Нань в ответ лишь весело оскалился. Если бы он просто задерживал дыхание, то долго бы не продержался. Но здесь, на глубине, всё ощущалось иначе: гул течения то нарастал, то затихал, а блики света постоянно меняли форму, заставляя всё вокруг дрожать и плыть перед глазами. Это странное, почти космическое зрелище завораживало и отвлекало от желания вдохнуть. Цю И наконец нашёл почти красный камень, поднёс его к самому лицу Бянь Наня, затем указал пальцем вверх — пора всплывать. В прозрачной воде его глаза с золотистым отливом казались особенно живыми. Когда прядь волос на мгновение упала ему на лицо, закрыв взгляд, а затем снова ушла в сторону течением, сердце Бянь Наня на миг сбилось, а потом застучало быстрее. Они всё ещё держались за руки, и когда тот потянул его вверх, Бянь Нань, поддавшись импульсу, подался вперёд. Его губы на мгновение коснулись губ Цю И и прижались к ним. Вода словно расступилась, давая почувствовать их неожиданную мягкость. В ту же секунду он с перепугу хлебнул воды. В носу нещадно запекло, а резкая нехватка воздуха мгновенно привела его в чувство. «Пиздец», — только и успело мелькнуть в голове. Цю И одной рукой вцепился в его плавки, другой подхватил под подбородок и мощными толчками ног вытолкнул обоих на поверхность. Едва высунув голову, Бянь Нань зашелся в жутком кашле. Легкие горели, он не мог сделать нормальный вдох, только судорожно выталкивал воздух. Это было невыносимо. Цю И вытащил его на берег, бросил на песок и принялся нещадно колотить по спине. Наконец Бянь Наню удалось вдохнуть полной грудью. — Что случилось! — Эрбао, весь в крошках от печенья, вылез из палатки. — Даху утонул?! — Я... полежу... — прохрипел Бянь Нань, подползая к палатке. Раскаленные камни на берегу обжигали, но ему было плевать. — Всё нормально, он просто воды глотнул, как ты в детстве, — усмехнулся Цю И, потрепав брата по голове. — Иди поплавай, а Тигр пока отдохнет. — Ага! — Эрбао увидел, что Бянь Нань заполз в палатку, скинул одежду и голышом припустил к реке. — Я поймаю рыбу для Тигра! Бянь Нань лежал в палатке, весь мокрый, и жадно хватал ртом воздух. Только спустя несколько минут его дыхание выровнялось. — Бля-я… — он закрыл лицо рукой. — Пиздец... — Хочешь высморкаться? — Цю И заглянул в палатку и бросил ему на живот упаковку салфеток. — Чем? — Бянь Нань не шевелился. — В носу воды нет, она вся, кажется, в желудке. — Открой рот, — Цю И выудил из пакета коробочку с мятными леденцами. — Станет легче. Бянь Нань послушно открыл рот, и Цю И вложил туда конфету. Приятный холод разлился по горлу, усмиряя жжение. — Сам нырять толком не умеешь, а уже в воде фокусы показываешь, — усмехнулся сбоку Цю И. — Кто это не умеет нырять! — с возмущением выкрикнул Бянь Нань, но, сказав, тут же спохватился, понял, что дело вовсе не в этом, и вдруг без всякой причины почувствовал неловкость. — Какие ещё фокусы! Цю И тоже закинул в рот леденец и принялся отодвигать пакеты с едой, чтобы устроиться поудобнее. В голове у Бянь Наня был полный кавардак. Он-то надеялся, что его художества под водой не выглядели слишком очевидными, ну, или, по крайней мере, он успел хлебнуть воды раньше, чем всё стало совсем уж понятно. Но намёк Цю И был ещё более очевидным: он всё почувствовал. Еще бы... Нужно быть полным дебилом, чтобы не почувствовать, когда тебя целуют. — Я... это... я просто... — Бянь Нань попытался было что-то объяснить, но за последнее время его так часто «переклинивало», что он внезапно даже не нашёлся с чего начать. В итоге он просто выпалил: — Ну, поцеловал я тебя. — М-м, — отозвался Цю И. Он перекатывал конфету языком, и она тихо постукивала о зубы. — Я и других целовал… часто… — Бянь Нань замолчал на полуслове, сам понял, что несёт чёрт-те что. В итоге он просто сел и вызывающе уставился на Цю И: — Ну, поцеловал я тебя один раз, и чё теперь?! — Я разве что-то сказал? — спокойно ответил Цю И. Он даже не смотрел на него, только разглядывал свою руку — когда вытаскивал Бянь Наня, он ударился пальцами о камни. Бянь Нань не мог подобрать слов, чтобы описать то, что чувствовал. Ведь можно же было вообще ничего не объяснять, перевести всё в шутку, и дело с концом! Но нет, его понесло оправдываться, и он всё только запутал, так что со стороны это, наверное, выглядело как полный бред. Ощущение было паршивое. На фоне этой невозмутимой физиономии Цю И, которому, казалось, всё до лампочки, он чувствовал себя полным идиотом. Будто он один тут развёл драму на пустом месте. — Ты больше не пойдешь плавать? — спросил Цю И. — А как же рубин для Эрбао? — Да иди ты со своим рубином! — Бянь Нань в сердцах ударил по коврику. Если бы не этот дурацкий камень, он бы так не опозорился. Он ткнул пальцем в сторону Цю И: — Даже не заикайся об этом! — Рубин, — со смешком повторил Цю И ещё раз. Бянь Нань молча смотрел на него. Через пару секунд он резко подался вперёд, повалил Цю И на коврик и, навалившись сверху, прижался к его губам. Цю И не ожидал такого, попытался приподняться, но Бянь Нань уже оседлал его, не давая встать. То ли из-за нехватки воздуха после того, как он нахлебался воды, то ли из-за мятного запаха в их сбившемся дыхании, у него закружилась голова. Едва кончик его языка коснулся мягких, влажных губ Цю И, Бянь Нань окончательно потерял контроль и, не встретив сопротивления, скользнул дальше — в приоткрытый от неожиданности рот.