***
Выйдя из кабинета Гермионы, Драко свернул бумагу и убрал её в нагрудный карман. У него было несколько мест, куда он собирался заглянуть сегодня. И он намеревался разобраться со своим списком дел. Малфой шёл по коридору Аврората, легко кивая тем, кто его приветствовал. Стажёры вытягивались и отдавали честь, едва завидев старшего аврора, тогда как остальные ограничивались коротким: — Малфой. Он отвечал тем же — едва заметным кивком или мимолётным взглядом. Без лишних слов. Этого было достаточно. Коридор жил своей жизнью: шаги, приглушённые голоса, шорох бумаг и редкие вспышки заклинаний из приоткрытых кабинетов. Но стоило Малфою пройти мимо — и разговоры на секунду стихали, словно пространство само подстраивалось под его присутствие. Он заглянул в комнату отдыха, но там никого не оказалось — никого, кто мог бы быть ему полезен. С тех пор как Малфой возглавил дело и временно ушёл под прикрытие, он начал активно делегировать задачи тем, кому действительно доверял. Первым делом он направился к рабочему месту Маклаггена. Ещё во время прошлого визита он поручил ему как раз то, о чём говорила Гермиона несколько минут назад. Как ни странно, на столе Кормака был порядок. Драко едва заметно приподнял бровь. После того как на последнем собрании Макклаген принёс важную информацию, отношение к нему изменилось. И, судя по всему, он изо всех сил старался не потерять этот кредит доверия. — Привет, Малфой, давно не виделись, — Кормак отложил перо и поднял на него взгляд. — Привет, Макклаген. Лишние слова не понадобились. Тот сразу понял, зачем он пришёл. Кормак поднялся и открыл шкаф за своей спиной. Внутри обнаружился небольшой отсек, переливающийся защитными чарами. Драко на секунду задержал взгляд — такого он раньше в Аврорате не видел. Макклаген достал палочку и быстро проговорил заклинание — слова были почти неразборчивы. Чары исчезли. Он открыл ящик и вытащил оттуда плотный конверт с печатью Аврората. Молча протянул его Драко. Тот взял конверт и сразу почувствовал плотный слой защитной магии. — Ну да, — усмехнулся Кормак, заметив его выражение, — пока вы с Гермионой занимались… более важными делами, у нас тут тоже кое-что изменилось. В его голосе прозвучало что-то похожее на удовлетворение. Ему наконец удалось задеть Малфоя. Драко перевёл взгляд с конверта на него. — Гарри распорядился защищать информацию по этому делу, — добавил Кормак. — Уровень секретности вырос. Малфой чуть улыбнулся. — Я знаю, — спокойно блефовал он. — Просто удивлён, что ты освоил такие сложные заклинания. Короткая пауза. — Возможно, со временем ты меня ещё чем-нибудь удивишь. Он развернулся и направился к выходу. — Малфой, — окликнул его Кормак. Драко остановился, но не обернулся. — Я тебя уже удивил. Просто ты об этом ещё не знаешь. На этот раз Драко всё-таки усмехнулся. И вышел. От Ванессы не было никакой новой информации. Когда Драко подошёл к ней в коридоре возле зала совещаний, она лишь развела руками. Ни имен, ни дат. Она застопорилась и не могла сдвинуться с мертвой точки. Следующей точкой стал общий кабинет стажёров — тех, кто прибыл в Аврорат не больше полугода назад. Их имён он ещё толком не знал. На самостоятельные миссии их пока не отправляли. А после того как Поттер убрал их с поручений других отделов, большую часть времени они либо занимались рутиной, либо патрулировали места взрывов вместе с Джимом, либо тренировались в дуэльном зале. Сейчас они как раз сидели за столами и разбирали старые дела. Очевидно, чтобы не простаивали. Драко когда-то и сам через это проходил. Тогда ему говорили, что «свежий взгляд» может помочь раскрыть забытые расследования. Позже стало ясно — это просто удобный способ занять новичков. Он тихо хмыкнул и вошёл в кабинет. Стажёры сразу поднялись, заметив его, и синхронно отдали честь. Малфой махнул рукой, давая понять, что формальности излишни. — У вас есть задания помимо этого? — он кивнул на бумаги перед ними. Самый высокий из группы — тот самый, что отправлял патронуса-колибри на площадь Гриммо, — отрицательно покачал головой. — На данный момент только это. Остальные на дежурстве или распределены к Джиму. Драко медленно обвёл их взглядом. Семь человек. — Кто из вас знаком с магловскими технологиями? На секунду повисла пауза, затем вверх поднялись две руки. — Отлично. Он чуть склонил голову, будто уже всё решил. — Через полчаса — в мой кабинет. Будет новое задание. И, не дожидаясь ответа, развернулся к выходу. Джима Драко нашёл в общем кафетерии. Тот, ничуть не стесняясь, заигрывал с новой девушкой за кассой. Она действительно была красива — русые волосы спадали ниже лопаток, мягкая улыбка, внимательный взгляд. Малфой ничуть не удивился, что Джим решил за ней приударить. Тот никогда не упускал возможности пустить в ход своё обаяние. Драко подошёл тихо и легонько хлопнул его ладонью между лопаток. — Привет, дружище, — его голос звучал почти непринуждённо. — Э-э… привет… дружище, — Джим перевёл на него настороженный взгляд. Слишком настороженный. Малфой даже не посмотрел на него. Он сразу переключился на девушку и протянул ей руку. — Рад познакомиться. Много о тебе слышал. Она улыбнулась и пожала его руку — сначала уверенно. А потом чуть нахмурилась. — Я, кстати, хотел извиниться за вчера, — продолжил Драко, будто между делом. — Неудачно получилось, что я вас прервал. Услышал — и сразу ушёл, чтобы не смущать. Он выглядел искренне. Слишком искренне. Несмотря на то, что он придумывал на ходу. Драко даже не знал, что за девушка стоит перед ним, да и никого он не прерывал, а вот побесить Джима ему хотелось очень сильно. Даже если это означает, что он сейчас нагло растопчет чьи то нежные чувства. — Но Джим уже больше месяца собирался меня познакомить со своей девушкой, — добавил он с лёгкой улыбкой. — И вот, наконец, это случилось. Улыбка с лица девушки исчезла. Она медленно повернула голову к Джиму. Джим замер. — Подожди… — начал он, но было поздно. — Значит, девушка? — тихо уточнила девушка. Драко сделал шаг назад, будто давая им пространство. — Это не так, — Джим растерянно развёл руками. — Он просто издевается надо мной, ты даже не знаешь его. У меня нет никакой девушки. Она смотрела на него несколько секунд, будто взвешивая, верить или нет. Потом молча развернулась, налила ему стакан сока — густого, тёмного, с плавающими крылышками — и поставила на поднос чуть резче, чем нужно. — Уходите, аврор Джим, — холодно сказала она. — Не задерживайте очередь. Джим открыл рот, чтобы что-то сказать, но передумал. Взял поднос и отошёл. Прямо к Малфою. — Что ты сделал? — прошипел он, опуская поднос на стол. — Зачем ты это сделал? Боже, Малфой, ты просто невыносим. Драко даже не повернул головы. — Понятия не имею, о чём ты, — спокойно ответил он. — Да брось, — Джим нервно усмехнулся. — Ты прекрасно понимаешь. У меня никого нет. Она… — он замялся, — она мне действительно понравилась. — А теперь, благодаря твоему маленькому спектаклю, у меня нет ни единого шанса. Драко медленно развел руками, обдумывая услышанное. — Ну, что поделать, — равнодушно произнёс он. — Я привязался к тебе. Джим раздражённо фыркнул и сел напротив, подвигая к себе сок. — Да, конечно. Привязался он, — пробормотал он. — Это не я, между прочим, живу в одной квартире с главной красоткой Аврората. Драко резко поднял на него взгляд. Вот теперь — посмотрел. В глазах на мгновение мелькнуло что-то жёсткое. Джим это заметил, но отступать уже было поздно. Пауза затянулась. — Когда прибудет Поттер, нам нужно кое-что обсудить, — холодно сказал Драко. — Пей свой сок. Он встал. Драко уже сделал шаг к выходу, но остановился и добавил, не оборачиваясь: — Буду ждать тебя в кабинете той самой главной красотки Аврората. Сарказм прозвучал настолько отчётливо, что у Джима на секунду даже перехватило дыхание. Драко вышел. А Джим остался сидеть, глядя в стакан с этим отвратительным соком.***
Гарри Поттер, едва завидев, что Гермиона и Драко прибыли в Аврорат, без лишних разговоров отправил их на площадь Гриммо через камин в кабинете главного аврора. Похоже, Джинни окончательно выдворила его с прежнего рабочего места. Теперь стол в гостиной украшал аккуратный букет цветов и тарелка с шоколадным печеньем, а не горы бумаг и разводы от чернил. Гарри коротко кивнул им и жестом показал следовать за ним в кабинет, который удобно располагался рядом с небольшой домашней библиотекой. Сам кабинет Поттера на площади Гриммо мало чем отличался от его рабочего места в Аврорате. Казалось, бумаги и отчёты преследуют его повсюду. Вот только здесь Джинни, судя по всему, бывала нечасто. На диване лежали небрежно брошенные мантии, на столе стояло несколько пустых чашек, а общий вид комнаты явно намекал на то, что порядок здесь давно не наводили. Драко вошёл первым и сразу же недовольно сморщил нос. — Вот теперь ощущение, будто я снова оказался в квартире Джима. Тот мгновенно отреагировал. Услышав своё имя, он расправил плечи и с полной серьёзностью заявил: — Во-первых, у меня всё под контролем… — Во-первых, это тяжело назвать контролем. Ты уже и так больше похож на нюхлера, который неустанно копошится в мусоре, — перебил его Малфой. Джим уже собирался ответить, но Гарри остановил его. Он выглядел нетерпеливым — ему было важнее услышать последние новости. — У меня есть ощущение, что содержимое этой коробки, — Гарри кивнул на ношу в руках Малфоя, — мне понравится. Малфой ухмыльнулся и прошёл к столу, поставив архивную коробку на столешницу. Гарри тут же принялся её открывать и вытаскивать бумаги. Он даже не потрудился сесть — просто стоял и буквально проглатывал информацию на ходу. Гермиона отошла к дивану, подхватила мантии, небрежно брошенные на спинку, и лёгким взмахом палочки очистила их, отправив в шкаф. Она почти с удовольствием отметила, как приятно снова держать палочку и использовать магию, пусть даже в такой мелочи. После этого она села на диван и стала наблюдать за Гарри. Его взгляд быстро скользил по строчкам, перескакивал с одного отчёта на другой. Через несколько минут он отложил бумаги, и его лицо озарила улыбка. — Гермиона, Малфой, это, пожалуй, первая хорошая новость за последнее время. Грейнджер закинула ногу на ногу и внимательно посмотрела на него. — А что ты скажешь на то, что я, кажется, понимаю, что может нам помочь продвинуться в расследовании? Теперь удивлён был не только Гарри, но и Драко. Они одновременно перевели на неё взгляд. Гермиона провела часы за этими отчётами. Систематизировала, возвращалась к одним и тем же строкам, снова и снова прокручивала в голове формулировки. Она делала то, что у неё получалось лучше всего — вытаскивала смысл из текста, из деталей, из повторяющихся элементов. И сначала это не дало ничего. Самое странное, что идея пришла к ней из совершенно другого места — из нового задания фонда. Им поручили исследование перстней. На специальный блокнот было наложено заклятие точной передачи: стоило положить предмет на страницу, и у профессора археологии появлялось точная копия предмета. Этого хватило чтобы получить ответ эксперта. Сперва всего несколько строк. «Этот экспонат довольно старинный и может отличаться от предметов своего времени. Перстень датируется IX веком, и, как и многие изделия этого века, имеет общие черты…» Эта фраза зацепилась. Осталась. «Как и многие изделия этого века…» Гермиона мысленно повторила её несколько раз, почти неосознанно, а затем вдруг изменила. «Как и многие здания…» И в этот момент всё сложилось. Она подумала о табличках. О старинных табличках, связанных с архитектурой. И её осенило. — Возможно, я понимаю, где могут находиться другие артефакты… — она перевела взгляд на Гарри. — Те самые, которые мы нашли на местах преступления. Думаю, что мы можем их найти. Гермиона почти ликовала, наблюдая ошарашенные лица перед собой. Она слишком долго оставалась в тени, слишком долго «пасла задних», и это чувство медленно разъедало её изнутри. Но сейчас она, наконец, нащупала важную деталь. Потянула за нить — и была уверена, что сможет распутать весь клубок. Она снова почувствовала себя полезной. Только одному Мерлину известно, каких усилий ей стоило сдерживаться в фонде — не наброситься на Малфоя и не вывалить ему свои догадки. Она терпела в Аврорате, терпела всё это время, и теперь просто не могла больше держать это в себе. Гермиона искренне улыбнулась и, резко поднявшись с дивана, подошла к Гарри и вырвала у него из рук стопку бумаг. Быстро пробежалась взглядом по страницам и уже через несколько минут разложила их на две аккуратные стопки. — Может, ты уже скажешь нам, что именно нашла? — Драко нетерпеливо постукивал пальцами по столу. — Запасись терпением, Малфой, — бросила Гермиона, даже не глядя на него. — Или, может, поделишься своими догадками? Она искоса посмотрела на него. Драко лишь слегка покачал головой, жестом предлагая ей продолжать. Когда Гермиона повернулась к Гарри, она заметила, что Джим тоже внимательно следит за каждым её движением. Он явно видел эти бумаги впервые, и его сосредоточенность была более чем объяснима. — Если предположить, что им нужны таблички, подобные тем, что мы уже нашли, — начала Гермиона, — логично ожидать, что они спрятаны в религиозных зданиях. Она указала на одну из стопок. — Поэтому я сразу отложила всё остальное: университеты, частные дома, поместья, резиденции знати. Это не их цель. Она сделала паузу и коснулась второй стопки. — Затем я исключила разрушенные или сильно повреждённые храмы. Драко усмехнулся, откинувшись на спинку стула и лениво поправляя волосы. — Грейнджер, не хочу критиковать, но по двум инцидентам и так можно было понять, что они нацелены на церкви. — Да, — спокойно ответила она, — но нам раньше не приходило в голову задать другой вопрос. Почему сейчас нет новых взрывов? Она скрестила руки на груди и посмотрела на Гарри. Он ждал продолжения — почти напряжённо. — В соборе Святого Данкана нас встретила ведьма, — продолжила Гермиона. — Дружелюбная. Слишком. Драко раздражённо хмыкнул. Ему явно не хотелось слушать весь ход её мыслей. — Если мы возьмём список всех подходящих храмов, соборов и церквей, — Гермиона протянула бумаги Гарри, — и проверим магический фон в их окрестностях, то, я уверена, в некоторых местах мы найдём невыразимцев… которые просто «прогуливаются». Возможно они наложили защитные или обнаруживающие чары на какие-то места. Гарри принял бумаги, и на его лице появилась улыбка. — То есть так мы сможем определить, где находятся оставшиеся таблички? — Именно, — кивнула Гермиона. — Отдел тайн уже в курсе. Они знают, что это. И, судя по всему, пытаются не допустить повторения. Драко перевёл взгляд на Джима. — Ты всё ещё следишь за местами преступлений? Невыразимцы там появляются? Джим коротко кивнул. — Да. Но теперь я не могу их задержать. — Мы и не сможем, — спокойно сказал Драко. — Но это сужает круг. А значит, даёт нам шанс опередить их. Гарри задумчиво провёл рукой по подбородку. — Отлично. Это уже что-то. Он повернулся к Гермионе, легко сжал её руку и улыбнулся. — Отличная работа. Затем его взгляд скользнул к Драко. — Я знал, что ваша совместная работа будет продуктивной. Гарри медленно кивнул, будто окончательно принимая решение, и перевёл взгляд на Джима. — Тогда делаем так. Разбивай людей на группы. Завтра вечером каждая из них берёт на себя один из объектов из списка. В радиусе мили от здания — полный контроль магического фона. Всё, что движется, всё, что появляется. Любые всплески, любые отклонения. Он на секунду замолчал, затем добавил уже жёстче: — Если где-то появляются невыразимцы — это место сразу переходит в категорию потенциальной цели. Усиливаем наблюдение, подключаем дополнительные силы и держим его под постоянным контролем. Джим выслушал его, но выражение лица у него оставалось всё более скептичным. — Отличный план, Поттер, — протянул он, скрестив руки на груди. — И как ты предлагаешь мне это сделать? Гарри нахмурился. — В смысле? — В прямом, — Джим коротко усмехнулся. — У меня не бесконечное количество людей. Часть всё ещё работает на старых местах — патрулируют их днём и ночью. Мы до сих пор не знаем, вернутся ли они туда. И, кстати, — он бросил быстрый взгляд в сторону Драко, — ещё двух авроров забрал Малфой. Гермиона резко повернулась. — В смысле? Она посмотрела на Драко, в её голосе уже слышалось раздражение. — Что ты сделал? Драко лениво откинулся на спинку стула, провёл рукой по волосам, отбрасывая светлые пряди назад, и даже не сразу удостоил её взглядом. — Мерлин, Грейнджер, — протянул он с лёгкой усмешкой. — Ты правда думала, что я собираюсь сидеть и заниматься этой… магловской ерундой? Меня хватило только на пару книг и разговор с Оливером. Он кивнул в сторону бумаг. — По-твоему, мне больше нечем заняться? Я, конечно, могу попробовать. Посижу, помечтаю о таблицах, о цифрах… может, даже проникнусь.— он перевёл на неё взгляд, в котором скользнула насмешка. — Но, к сожалению, у меня есть более полезные занятия. Гермиона скрестила руки на груди. — Например? Драко чуть наклонил голову, и в его голосе появилось больше серьёзности: — Например, проверить пару мест, которые ты только что обозначила. Пока ты строишь теории, кто-то должен убедиться, что они работают. Он сделал короткую паузу. — В поле. В комнате на секунду повисла тишина. Гарри перевёл взгляд с одного на другого, будто оценивая, вмешиваться или нет. А Гермиона смотрела на Драко. И в этом взгляде было уже не только раздражение. Гарри на секунду замолчал, всё ещё глядя на бумаги в своих руках, но уже не так сосредоточенно, как раньше. Его взгляд словно ушёл куда-то в сторону — за пределы комнаты, за пределы этого разговора. Он провёл рукой по лицу и тихо выдохнул. — Я сегодня был в Мунго, — сказал он, как будто продолжая мысль, которая зрела у него уже какое-то время. Разговор в комнате на мгновение стих. — У Рида. Имя прозвучало тяжелее, чем ожидалось. Томас Рид. Гарри перевёл взгляд на остальных. — Колдомедики говорят, что прогноз… осторожно оптимистичный. Он стабилен. И, возможно, скоро придёт в себя. На секунду в его голосе мелькнуло облегчение, но тут же исчезло. — Если нам повезёт, он сможет дать показания. Он сделал паузу. — А если нет… Гарри посмотрел на Драко. — Я хочу, чтобы ты был готов. В комнате стало тише. — Если он не вспомнит… или не сможет говорить, — продолжил Гарри уже жёстче, — нам придётся вытащить воспоминания. Он не стал уточнять, но это и не требовалось. Гермиона напряглась. — Гарри… Он перевёл на неё взгляд. — Это небезопасно, — тихо, но твёрдо сказала она. — Он только пережил нападение. Его сознание может быть нестабильно. Легилименция в таком состоянии — это риск. Серьёзный. Она сделала шаг вперёд, словно пытаясь донести мысль сильнее. — И это… не совсем этично. В комнате повисла короткая пауза. Гарри смотрел на неё спокойно, но в этом спокойствии была решимость. — Я знаю, — сказал он. И, помедлив, добавил: — Но если у нас не будет другого выхода, я не собираюсь упускать шанс получить информацию. Гермиона сжала губы, но больше ничего не сказала. Она прекрасно понимала: он уже всё решил. Гарри был главой Аврората. И в этой комнате его слово было окончательным. Драко слегка кивнул. — Я понял, Поттер, — спокойно сказал он. — Буду готов. Ни колебаний, ни лишних вопросов. Гермиона бросила на него быстрый взгляд. Её это явно не устроило. Но возразить она не могла. Не сейчас и не здесь. От прокручивания этого разговора в голове Гермиону отвлёк Малфой. Он словно что-то вспомнил, чуть выпрямился и снова обратился к Поттеру. — Когда ты успел ввести засекреченность? — спокойно спросил он. — Я заглянул к Маклаггену, а он выдал мне запечатанный конверт с защитными чарами. Драко достал его из внутреннего кармана аврорской мантии и протянул Гарри. — Я не смог его открыть. Гарри на мгновение выглядел виноватым — будто только сейчас вспомнил об этом. — Точно… — пробормотал он, принимая конверт. — Совсем вылетело из головы. Он без особых усилий снял защиту, печать мягко треснула под его магией. Гарри разорвал конверт, вытащил несколько листов и протянул их обратно Драко. — Невыразимцы начали слишком активно вмешиваться, — пояснил он. — Я обязал всех использовать защитные чары. Снять их могу только я. Он кивнул на бумаги. — Что там? Драко не ответил сразу. Он смотрел на документы, и его лицо постепенно менялось. Брови чуть приподнялись, губы сжались в тонкую линию. Он читал молча, не спеша, будто проверяя каждую строчку. Наконец он опустил бумаги и посмотрел на Гарри. — Что ж… — произнёс он ровно. — У меня тоже есть новости. Он протянул документы обратно. — Наш недавний труп, Элан Маппер, был не просто чиновником. Взгляд Гермионы сразу поднялся на него. Что-то в его тоне изменилось. — Он был сквибом. Остальное, на данный момент, неизвестно. Слова прозвучали негромко. Но эффект от них оказался куда сильнее. На мгновение в комнате повисла тишина — та самая, в которой все одновременно понимают, что картина только что стала сложнее.