Пепел на витражах

Горячая работа
NC-17
В процессе
95
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 464 страницы, 130 755 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 46 Отзывы 101 В сборник

16. Без права на магию

Настройки
      На следующее утро Гермиона была полна сил.       Они с Малфоем получили новое задание в фонде — исследование и анализ узоров на каких-то древних перстнях. Это совершенно не волновало Гермиону. Единственное, чего она хотела, — отправиться на площадь Гриммо и поделиться с Гарри возможными новыми уликами.       Грейнджер даже попыталась расспросить Драко, каким образом он собирается разбираться с электронными таблицами, но тот лишь отмахнулся и сказал, что ей не стоит об этом беспокоиться.       Незадолго до конца рабочего дня они забрали коробку с документами из квартиры и, в несколько перемещений через камины, добрались до атриума Министерства.       Гермиона почувствовала, как приятно ткань аврорской формы ложится на тело. За то время, что она притворялась другим человеком, она успела отвыкнуть от этого ощущения — от того, каково это быть собой.       Она глубоко вдохнула воздух своего кабинета и села в кресло во главе стола. Здесь ничего не изменилось. Никто, кроме неё, не имел права входить сюда, и это давало странное, почти забытое чувство контроля.       Гермиона потянулась к коробке, которую Малфой занёс перед тем, как уйти. Она понимала, что её одержимость этой коробкой уже начинает переходить границы, но сейчас в её руках было то, что, как ей казалось, могло привести к разгадке.       Гарри в Аврорате не было. И это даже к лучшему — у неё появилось немного времени спокойно погрузиться в работу. Тем более, если учитывать то, что у нее появились догадки по делу.       Именно в такие моменты Гермиона снова чувствовала себя на своём месте. Нужной. Полезной. Это ощущение тихо разливалось внутри и заставляло двигаться дальше.       Она настолько углубилась в документы, что не заметила, как открылась дверь. И даже не подняла взгляд. По шагам она и так знала, кто вошёл.       — Только не говори, что ты заработался, — Гермиона всё ещё делала вид, что полностью погружена в бумаги. — Зная тебя, Малфой, я в это не поверю.       Драко усмехнулся и вальяжно опустился в кресло напротив её стола. И тогда она всё-таки позволила себе поднять взгляд. И на мгновение у неё перехватило дыхание.       Малфой сидел расслабленно, будто весь кабинет принадлежал ему. Чёрная рубашка подчёркивала бледную кожу и светлые волосы, рукава были закатаны, а на ткани едва заметно поблёскивал значок Аврората. Он опёрся локтями на колени, чуть подавшись вперёд, и выглядел… слишком уверенно для человека, который должен был отчитываться.       — Представь себе, Грейнджер, я никогда не перестаю работать, — лениво протянул он и коснулся пальцами виска. — Вот здесь процесс не останавливается.       — Несомненно, — сухо ответила она. — И именно поэтому…       Гермиона открыла верхний ящик стола, достала лист и протянула ему.       — …можешь заняться этим.       На бумаге был краткий отчёт об убийстве Эллана Маппера — того самого маггловского чиновника с вырезанной на груди эмблемой Аврората.       Драко взял лист, мельком пробежался глазами по тексту и слегка нахмурился.       — Может, ты и забыла, — тихо произнёс он, не поднимая взгляда, — но тот малиновый пирог был весьма хорош.       Малфой явно и открыто намекал на то, что им не следует открыто рассуждать о деле в стенах Министерства. Гермиона едва заметно наклонилась вперёд.       — Это вообще-то общеизвестный факт, — так же тихо ответила она. — Болван.       На его губах мелькнула тень улыбки. Пожалуй, впервые за последнее время что-то действительно его развеселило.       — Сейчас же займусь этим, мисс Грейнджер.       Он поднялся, отдал ей короткий, почти насмешливый аврорский салют — слишком идеально, чтобы быть серьёзным, — и направился к выходу. Дверь за ним закрылась тихо. Но ощущение его присутствия в комнате никуда не исчезло.

***

      Выйдя из кабинета Гермионы, Драко свернул бумагу и убрал её в нагрудный карман. У него было несколько мест, куда он собирался заглянуть сегодня. И он намеревался разобраться со своим списком дел.       Малфой шёл по коридору Аврората, легко кивая тем, кто его приветствовал. Стажёры вытягивались и отдавали честь, едва завидев старшего аврора, тогда как остальные ограничивались коротким:       — Малфой.       Он отвечал тем же — едва заметным кивком или мимолётным взглядом. Без лишних слов. Этого было достаточно.       Коридор жил своей жизнью: шаги, приглушённые голоса, шорох бумаг и редкие вспышки заклинаний из приоткрытых кабинетов. Но стоило Малфою пройти мимо — и разговоры на секунду стихали, словно пространство само подстраивалось под его присутствие.       Он заглянул в комнату отдыха, но там никого не оказалось — никого, кто мог бы быть ему полезен.       С тех пор как Малфой возглавил дело и временно ушёл под прикрытие, он начал активно делегировать задачи тем, кому действительно доверял.       Первым делом он направился к рабочему месту Маклаггена. Ещё во время прошлого визита он поручил ему как раз то, о чём говорила Гермиона несколько минут назад.       Как ни странно, на столе Кормака был порядок.       Драко едва заметно приподнял бровь.       После того как на последнем собрании Макклаген принёс важную информацию, отношение к нему изменилось. И, судя по всему, он изо всех сил старался не потерять этот кредит доверия.       — Привет, Малфой, давно не виделись, — Кормак отложил перо и поднял на него взгляд.       — Привет, Макклаген.       Лишние слова не понадобились. Тот сразу понял, зачем он пришёл.       Кормак поднялся и открыл шкаф за своей спиной. Внутри обнаружился небольшой отсек, переливающийся защитными чарами. Драко на секунду задержал взгляд — такого он раньше в Аврорате не видел.       Макклаген достал палочку и быстро проговорил заклинание — слова были почти неразборчивы. Чары исчезли. Он открыл ящик и вытащил оттуда плотный конверт с печатью Аврората.       Молча протянул его Драко. Тот взял конверт и сразу почувствовал плотный слой защитной магии.       — Ну да, — усмехнулся Кормак, заметив его выражение, — пока вы с Гермионой занимались… более важными делами, у нас тут тоже кое-что изменилось.       В его голосе прозвучало что-то похожее на удовлетворение. Ему наконец удалось задеть Малфоя.       Драко перевёл взгляд с конверта на него.       — Гарри распорядился защищать информацию по этому делу, — добавил Кормак. — Уровень секретности вырос.       Малфой чуть улыбнулся.       — Я знаю, — спокойно блефовал он. — Просто удивлён, что ты освоил такие сложные заклинания.       Короткая пауза.       — Возможно, со временем ты меня ещё чем-нибудь удивишь.       Он развернулся и направился к выходу.       — Малфой, — окликнул его Кормак.       Драко остановился, но не обернулся.       — Я тебя уже удивил. Просто ты об этом ещё не знаешь.       На этот раз Драко всё-таки усмехнулся. И вышел.       От Ванессы не было никакой новой информации. Когда Драко подошёл к ней в коридоре возле зала совещаний, она лишь развела руками. Ни имен, ни дат. Она застопорилась и не могла сдвинуться с мертвой точки.       Следующей точкой стал общий кабинет стажёров — тех, кто прибыл в Аврорат не больше полугода назад. Их имён он ещё толком не знал.       На самостоятельные миссии их пока не отправляли. А после того как Поттер убрал их с поручений других отделов, большую часть времени они либо занимались рутиной, либо патрулировали места взрывов вместе с Джимом, либо тренировались в дуэльном зале. Сейчас они как раз сидели за столами и разбирали старые дела. Очевидно, чтобы не простаивали.       Драко когда-то и сам через это проходил. Тогда ему говорили, что «свежий взгляд» может помочь раскрыть забытые расследования. Позже стало ясно — это просто удобный способ занять новичков.       Он тихо хмыкнул и вошёл в кабинет. Стажёры сразу поднялись, заметив его, и синхронно отдали честь. Малфой махнул рукой, давая понять, что формальности излишни.       — У вас есть задания помимо этого? — он кивнул на бумаги перед ними.       Самый высокий из группы — тот самый, что отправлял патронуса-колибри на площадь Гриммо, — отрицательно покачал головой.       — На данный момент только это. Остальные на дежурстве или распределены к Джиму.       Драко медленно обвёл их взглядом. Семь человек.       — Кто из вас знаком с магловскими технологиями?       На секунду повисла пауза, затем вверх поднялись две руки.       — Отлично.       Он чуть склонил голову, будто уже всё решил.       — Через полчаса — в мой кабинет. Будет новое задание.       И, не дожидаясь ответа, развернулся к выходу.       Джима Драко нашёл в общем кафетерии. Тот, ничуть не стесняясь, заигрывал с новой девушкой за кассой.       Она действительно была красива — русые волосы спадали ниже лопаток, мягкая улыбка, внимательный взгляд. Малфой ничуть не удивился, что Джим решил за ней приударить. Тот никогда не упускал возможности пустить в ход своё обаяние.       Драко подошёл тихо и легонько хлопнул его ладонью между лопаток.       — Привет, дружище, — его голос звучал почти непринуждённо.       — Э-э… привет… дружище, — Джим перевёл на него настороженный взгляд. Слишком настороженный.       Малфой даже не посмотрел на него. Он сразу переключился на девушку и протянул ей руку.       — Рад познакомиться. Много о тебе слышал.       Она улыбнулась и пожала его руку — сначала уверенно. А потом чуть нахмурилась.       — Я, кстати, хотел извиниться за вчера, — продолжил Драко, будто между делом. — Неудачно получилось, что я вас прервал. Услышал — и сразу ушёл, чтобы не смущать.       Он выглядел искренне. Слишком искренне. Несмотря на то, что он придумывал на ходу. Драко даже не знал, что за девушка стоит перед ним, да и никого он не прерывал, а вот побесить Джима ему хотелось очень сильно. Даже если это означает, что он сейчас нагло растопчет чьи то нежные чувства.       — Но Джим уже больше месяца собирался меня познакомить со своей девушкой, — добавил он с лёгкой улыбкой. — И вот, наконец, это случилось.       Улыбка с лица девушки исчезла. Она медленно повернула голову к Джиму. Джим замер.       — Подожди… — начал он, но было поздно.       — Значит, девушка? — тихо уточнила девушка.       Драко сделал шаг назад, будто давая им пространство.       — Это не так, — Джим растерянно развёл руками. — Он просто издевается надо мной, ты даже не знаешь его. У меня нет никакой девушки.       Она смотрела на него несколько секунд, будто взвешивая, верить или нет. Потом молча развернулась, налила ему стакан сока — густого, тёмного, с плавающими крылышками — и поставила на поднос чуть резче, чем нужно.       — Уходите, аврор Джим, — холодно сказала она. — Не задерживайте очередь.       Джим открыл рот, чтобы что-то сказать, но передумал. Взял поднос и отошёл. Прямо к Малфою.       — Что ты сделал? — прошипел он, опуская поднос на стол. — Зачем ты это сделал? Боже, Малфой, ты просто невыносим.       Драко даже не повернул головы.       — Понятия не имею, о чём ты, — спокойно ответил он.       — Да брось, — Джим нервно усмехнулся. — Ты прекрасно понимаешь. У меня никого нет. Она… — он замялся, — она мне действительно понравилась.       — А теперь, благодаря твоему маленькому спектаклю, у меня нет ни единого шанса.       Драко медленно развел руками, обдумывая услышанное.       — Ну, что поделать, — равнодушно произнёс он. — Я привязался к тебе.       Джим раздражённо фыркнул и сел напротив, подвигая к себе сок.       — Да, конечно. Привязался он, — пробормотал он. — Это не я, между прочим, живу в одной квартире с главной красоткой Аврората.       Драко резко поднял на него взгляд. Вот теперь — посмотрел. В глазах на мгновение мелькнуло что-то жёсткое. Джим это заметил, но отступать уже было поздно. Пауза затянулась.       — Когда прибудет Поттер, нам нужно кое-что обсудить, — холодно сказал Драко.              — Пей свой сок.       Он встал. Драко уже сделал шаг к выходу, но остановился и добавил, не оборачиваясь:       — Буду ждать тебя в кабинете той самой главной красотки Аврората.       Сарказм прозвучал настолько отчётливо, что у Джима на секунду даже перехватило дыхание.       Драко вышел.       А Джим остался сидеть, глядя в стакан с этим отвратительным соком.

***

      Гарри Поттер, едва завидев, что Гермиона и Драко прибыли в Аврорат, без лишних разговоров отправил их на площадь Гриммо через камин в кабинете главного аврора. Похоже, Джинни окончательно выдворила его с прежнего рабочего места. Теперь стол в гостиной украшал аккуратный букет цветов и тарелка с шоколадным печеньем, а не горы бумаг и разводы от чернил.       Гарри коротко кивнул им и жестом показал следовать за ним в кабинет, который удобно располагался рядом с небольшой домашней библиотекой.       Сам кабинет Поттера на площади Гриммо мало чем отличался от его рабочего места в Аврорате. Казалось, бумаги и отчёты преследуют его повсюду. Вот только здесь Джинни, судя по всему, бывала нечасто.       На диване лежали небрежно брошенные мантии, на столе стояло несколько пустых чашек, а общий вид комнаты явно намекал на то, что порядок здесь давно не наводили. Драко вошёл первым и сразу же недовольно сморщил нос.       — Вот теперь ощущение, будто я снова оказался в квартире Джима.       Тот мгновенно отреагировал. Услышав своё имя, он расправил плечи и с полной серьёзностью заявил:       — Во-первых, у меня всё под контролем…       — Во-первых, это тяжело назвать контролем. Ты уже и так больше похож на нюхлера, который неустанно копошится в мусоре, — перебил его Малфой.       Джим уже собирался ответить, но Гарри остановил его. Он выглядел нетерпеливым — ему было важнее услышать последние новости.       — У меня есть ощущение, что содержимое этой коробки, — Гарри кивнул на ношу в руках Малфоя, — мне понравится.       Малфой ухмыльнулся и прошёл к столу, поставив архивную коробку на столешницу. Гарри тут же принялся её открывать и вытаскивать бумаги. Он даже не потрудился сесть — просто стоял и буквально проглатывал информацию на ходу.       Гермиона отошла к дивану, подхватила мантии, небрежно брошенные на спинку, и лёгким взмахом палочки очистила их, отправив в шкаф. Она почти с удовольствием отметила, как приятно снова держать палочку и использовать магию, пусть даже в такой мелочи. После этого она села на диван и стала наблюдать за Гарри. Его взгляд быстро скользил по строчкам, перескакивал с одного отчёта на другой. Через несколько минут он отложил бумаги, и его лицо озарила улыбка.       — Гермиона, Малфой, это, пожалуй, первая хорошая новость за последнее время.       Грейнджер закинула ногу на ногу и внимательно посмотрела на него.       — А что ты скажешь на то, что я, кажется, понимаю, что может нам помочь продвинуться в расследовании?       Теперь удивлён был не только Гарри, но и Драко. Они одновременно перевели на неё взгляд.       Гермиона провела часы за этими отчётами. Систематизировала, возвращалась к одним и тем же строкам, снова и снова прокручивала в голове формулировки. Она делала то, что у неё получалось лучше всего — вытаскивала смысл из текста, из деталей, из повторяющихся элементов.       И сначала это не дало ничего.       Самое странное, что идея пришла к ней из совершенно другого места — из нового задания фонда. Им поручили исследование перстней. На специальный блокнот было наложено заклятие точной передачи: стоило положить предмет на страницу, и у профессора археологии появлялось точная копия предмета. Этого хватило чтобы получить ответ эксперта. Сперва всего несколько строк.       «Этот экспонат довольно старинный и может отличаться от предметов своего времени. Перстень датируется IX веком, и, как и многие изделия этого века, имеет общие черты…»       Эта фраза зацепилась. Осталась.       «Как и многие изделия этого века…»       Гермиона мысленно повторила её несколько раз, почти неосознанно, а затем вдруг изменила.       «Как и многие здания…»       И в этот момент всё сложилось.       Она подумала о табличках. О старинных табличках, связанных с архитектурой. И её осенило.       — Возможно, я понимаю, где могут находиться другие артефакты… — она перевела взгляд на Гарри. — Те самые, которые мы нашли на местах преступления. Думаю, что мы можем их найти.       Гермиона почти ликовала, наблюдая ошарашенные лица перед собой. Она слишком долго оставалась в тени, слишком долго «пасла задних», и это чувство медленно разъедало её изнутри. Но сейчас она, наконец, нащупала важную деталь. Потянула за нить — и была уверена, что сможет распутать весь клубок.       Она снова почувствовала себя полезной. Только одному Мерлину известно, каких усилий ей стоило сдерживаться в фонде — не наброситься на Малфоя и не вывалить ему свои догадки. Она терпела в Аврорате, терпела всё это время, и теперь просто не могла больше держать это в себе.       Гермиона искренне улыбнулась и, резко поднявшись с дивана, подошла к Гарри и вырвала у него из рук стопку бумаг. Быстро пробежалась взглядом по страницам и уже через несколько минут разложила их на две аккуратные стопки.       — Может, ты уже скажешь нам, что именно нашла? — Драко нетерпеливо постукивал пальцами по столу.       — Запасись терпением, Малфой, — бросила Гермиона, даже не глядя на него. — Или, может, поделишься своими догадками?       Она искоса посмотрела на него. Драко лишь слегка покачал головой, жестом предлагая ей продолжать.       Когда Гермиона повернулась к Гарри, она заметила, что Джим тоже внимательно следит за каждым её движением. Он явно видел эти бумаги впервые, и его сосредоточенность была более чем объяснима.       — Если предположить, что им нужны таблички, подобные тем, что мы уже нашли, — начала Гермиона, — логично ожидать, что они спрятаны в религиозных зданиях.       Она указала на одну из стопок.       — Поэтому я сразу отложила всё остальное: университеты, частные дома, поместья, резиденции знати. Это не их цель.       Она сделала паузу и коснулась второй стопки.       — Затем я исключила разрушенные или сильно повреждённые храмы.       Драко усмехнулся, откинувшись на спинку стула и лениво поправляя волосы.       — Грейнджер, не хочу критиковать, но по двум инцидентам и так можно было понять, что они нацелены на церкви.       — Да, — спокойно ответила она, — но нам раньше не приходило в голову задать другой вопрос. Почему сейчас нет новых взрывов?       Она скрестила руки на груди и посмотрела на Гарри. Он ждал продолжения — почти напряжённо.       — В соборе Святого Данкана нас встретила ведьма, — продолжила Гермиона. — Дружелюбная. Слишком.       Драко раздражённо хмыкнул. Ему явно не хотелось слушать весь ход её мыслей.       — Если мы возьмём список всех подходящих храмов, соборов и церквей, — Гермиона протянула бумаги Гарри, — и проверим магический фон в их окрестностях, то, я уверена, в некоторых местах мы найдём невыразимцев… которые просто «прогуливаются». Возможно они наложили защитные или обнаруживающие чары на какие-то места.       Гарри принял бумаги, и на его лице появилась улыбка.       — То есть так мы сможем определить, где находятся оставшиеся таблички?       — Именно, — кивнула Гермиона. — Отдел тайн уже в курсе. Они знают, что это. И, судя по всему, пытаются не допустить повторения.       Драко перевёл взгляд на Джима.       — Ты всё ещё следишь за местами преступлений? Невыразимцы там появляются?       Джим коротко кивнул.       — Да. Но теперь я не могу их задержать.       — Мы и не сможем, — спокойно сказал Драко. — Но это сужает круг. А значит, даёт нам шанс опередить их.       Гарри задумчиво провёл рукой по подбородку.       — Отлично. Это уже что-то.       Он повернулся к Гермионе, легко сжал её руку и улыбнулся.       — Отличная работа.       Затем его взгляд скользнул к Драко.       — Я знал, что ваша совместная работа будет продуктивной.       Гарри медленно кивнул, будто окончательно принимая решение, и перевёл взгляд на Джима.       — Тогда делаем так. Разбивай людей на группы. Завтра вечером каждая из них берёт на себя один из объектов из списка. В радиусе мили от здания — полный контроль магического фона. Всё, что движется, всё, что появляется. Любые всплески, любые отклонения.       Он на секунду замолчал, затем добавил уже жёстче:       — Если где-то появляются невыразимцы — это место сразу переходит в категорию потенциальной цели. Усиливаем наблюдение, подключаем дополнительные силы и держим его под постоянным контролем.       Джим выслушал его, но выражение лица у него оставалось всё более скептичным.       — Отличный план, Поттер, — протянул он, скрестив руки на груди. — И как ты предлагаешь мне это сделать?       Гарри нахмурился.       — В смысле?       — В прямом, — Джим коротко усмехнулся. — У меня не бесконечное количество людей. Часть всё ещё работает на старых местах — патрулируют их днём и ночью. Мы до сих пор не знаем, вернутся ли они туда. И, кстати, — он бросил быстрый взгляд в сторону Драко, — ещё двух авроров забрал Малфой.       Гермиона резко повернулась.       — В смысле?       Она посмотрела на Драко, в её голосе уже слышалось раздражение.       — Что ты сделал?       Драко лениво откинулся на спинку стула, провёл рукой по волосам, отбрасывая светлые пряди назад, и даже не сразу удостоил её взглядом.       — Мерлин, Грейнджер, — протянул он с лёгкой усмешкой. — Ты правда думала, что я собираюсь сидеть и заниматься этой… магловской ерундой? Меня хватило только на пару книг и разговор с Оливером.       Он кивнул в сторону бумаг.       — По-твоему, мне больше нечем заняться? Я, конечно, могу попробовать. Посижу, помечтаю о таблицах, о цифрах… может, даже проникнусь.— он перевёл на неё взгляд, в котором скользнула насмешка. — Но, к сожалению, у меня есть более полезные занятия.       Гермиона скрестила руки на груди.       — Например?       Драко чуть наклонил голову, и в его голосе появилось больше серьёзности:       — Например, проверить пару мест, которые ты только что обозначила. Пока ты строишь теории, кто-то должен убедиться, что они работают.       Он сделал короткую паузу.       — В поле.       В комнате на секунду повисла тишина. Гарри перевёл взгляд с одного на другого, будто оценивая, вмешиваться или нет. А Гермиона смотрела на Драко. И в этом взгляде было уже не только раздражение.       Гарри на секунду замолчал, всё ещё глядя на бумаги в своих руках, но уже не так сосредоточенно, как раньше. Его взгляд словно ушёл куда-то в сторону — за пределы комнаты, за пределы этого разговора.       Он провёл рукой по лицу и тихо выдохнул.       — Я сегодня был в Мунго, — сказал он, как будто продолжая мысль, которая зрела у него уже какое-то время.       Разговор в комнате на мгновение стих.       — У Рида.       Имя прозвучало тяжелее, чем ожидалось. Томас Рид. Гарри перевёл взгляд на остальных.       — Колдомедики говорят, что прогноз… осторожно оптимистичный. Он стабилен. И, возможно, скоро придёт в себя.       На секунду в его голосе мелькнуло облегчение, но тут же исчезло.       — Если нам повезёт, он сможет дать показания.       Он сделал паузу.       — А если нет…       Гарри посмотрел на Драко.       — Я хочу, чтобы ты был готов.       В комнате стало тише.       — Если он не вспомнит… или не сможет говорить, — продолжил Гарри уже жёстче, — нам придётся вытащить воспоминания.       Он не стал уточнять, но это и не требовалось.       Гермиона напряглась.       — Гарри…       Он перевёл на неё взгляд.       — Это небезопасно, — тихо, но твёрдо сказала она. — Он только пережил нападение. Его сознание может быть нестабильно. Легилименция в таком состоянии — это риск. Серьёзный.       Она сделала шаг вперёд, словно пытаясь донести мысль сильнее.       — И это… не совсем этично.       В комнате повисла короткая пауза.       Гарри смотрел на неё спокойно, но в этом спокойствии была решимость.       — Я знаю, — сказал он.       И, помедлив, добавил:       — Но если у нас не будет другого выхода, я не собираюсь упускать шанс получить информацию.       Гермиона сжала губы, но больше ничего не сказала. Она прекрасно понимала: он уже всё решил.       Гарри был главой Аврората. И в этой комнате его слово было окончательным. Драко слегка кивнул.       — Я понял, Поттер, — спокойно сказал он. — Буду готов.       Ни колебаний, ни лишних вопросов.       Гермиона бросила на него быстрый взгляд. Её это явно не устроило. Но возразить она не могла. Не сейчас и не здесь.       От прокручивания этого разговора в голове Гермиону отвлёк Малфой. Он словно что-то вспомнил, чуть выпрямился и снова обратился к Поттеру.       — Когда ты успел ввести засекреченность? — спокойно спросил он. — Я заглянул к Маклаггену, а он выдал мне запечатанный конверт с защитными чарами.       Драко достал его из внутреннего кармана аврорской мантии и протянул Гарри.       — Я не смог его открыть.       Гарри на мгновение выглядел виноватым — будто только сейчас вспомнил об этом.       — Точно… — пробормотал он, принимая конверт. — Совсем вылетело из головы.       Он без особых усилий снял защиту, печать мягко треснула под его магией. Гарри разорвал конверт, вытащил несколько листов и протянул их обратно Драко.       — Невыразимцы начали слишком активно вмешиваться, — пояснил он. — Я обязал всех использовать защитные чары. Снять их могу только я.       Он кивнул на бумаги.       — Что там?       Драко не ответил сразу.       Он смотрел на документы, и его лицо постепенно менялось. Брови чуть приподнялись, губы сжались в тонкую линию. Он читал молча, не спеша, будто проверяя каждую строчку. Наконец он опустил бумаги и посмотрел на Гарри.       — Что ж… — произнёс он ровно. — У меня тоже есть новости.       Он протянул документы обратно.       — Наш недавний труп, Элан Маппер, был не просто чиновником.       Взгляд Гермионы сразу поднялся на него. Что-то в его тоне изменилось.       — Он был сквибом. Остальное, на данный момент, неизвестно.       Слова прозвучали негромко. Но эффект от них оказался куда сильнее. На мгновение в комнате повисла тишина — та самая, в которой все одновременно понимают, что картина только что стала сложнее.
95 Нравится 46 Отзывы 101 В сборник
Отзывы (2)